"المفترض أن لا" - Translation from Arabic to English

    • not supposed to
        
    • 't supposed to
        
    • I shouldn't be
        
    • supposed to not
        
    • I shouldn't have
        
    • should not
        
    Does he know he's not supposed to smoke cigars in my house? Open Subtitles هل هو يعرف بأنّه من المفترض أن لا يدخن في بيتي؟
    I'm not supposed to be on my feet or carry anything. Open Subtitles من المفترض أن لا أقف على قدماي أو أحمل شيئًا
    But how the hell am I not supposed to react? Open Subtitles لكن كيف بحق الجحيم من المفترض أن لا أرد؟
    I swear to God, it wasn't supposed to happen like that. Open Subtitles أقسم لكم أنه كان من المفترض أن لا يحدث هكذا.
    I shouldn't be in love with her. She talks to me like a pal. Open Subtitles من المفترض أن لا أقع في حبها إنها تتحدث معي وكأني صديق.
    How am I supposed to not find water? Open Subtitles كيف أنا من المفترض أن لا أعثر على المياه؟
    I shouldn't have taken her to that party today. Open Subtitles كان من المفترض أن لا آخذها لتلك الحفلة اليوم
    Oh. There's a lot of things I'm not supposed to be doing. Open Subtitles هُناك الكثير من الاشياء التي من المفترض أن لا أفعلها
    Yeah, so fun we're not supposed to notice our dad ditched us. Open Subtitles أجل ، ممتعة جداً لأنها من المفترض أن . لا تجعلنا نلاحظ أن والدنا قد تخلى عنا
    Well, I'm not supposed to tell anyone, but I could use some help. Open Subtitles حسناً أنا من المفترض أن لا أخبر أحداً ولكنني أستطيع الحصول على بعض المساعده
    You're dead. You're not supposed to care. Open Subtitles انتٍ ميتة من المفترض أن لا تهتمي لمثل هذا
    I'm not supposed to have sex with my patients. Open Subtitles من المفترض أن لا أقوم بالجنس مع مرضاي
    I feel like maybe I'm not supposed to be on Earth or something. Open Subtitles أشعر أنني ربما من المفترض أن لا أكون على على كوكب الأرض أو ماشابة
    I did the one thing you're not supposed to do. Open Subtitles فعلتُ الشيء الوحيد المفترض أن لا تفعلوه.
    I know I'm not supposed to call you during work hours, but I lost my job at the magazine. Open Subtitles أعلم أنني المفترض أن لا أكلّمك أثناء ساعات العمل لكنني خسرت وظيفتي بالمجلة
    So, if you're not supposed to have computers, what do you call that? Open Subtitles إذن, لو كنتَ من المفترض أن لا تملك حاسوب, ماذا تسمي ذلك؟
    I thought we weren't supposed to talk until the rendezvous. Open Subtitles كنت أظن أنه من المفترض أن لا نتحدث حتى نصل إلى الموعد
    Uh, I don't know what's going on, but I'm pretty sure boys and girls aren't supposed to be socializing, right? Open Subtitles لا أعلم مالذي يحصل لكن متأكدة جدا ان البنات والفتيان من المفترض أن لا يجتمعوا ..
    - Maybe I shouldn't be allowed. Open Subtitles ربما من المفترض أن لا يسمح لي.
    He's my father. Am I supposed to not see him anymore? Open Subtitles أنه والدي ، هل من المفترض أن لا أراهـ مجددًا ؟
    Look, I'm sorry about today. I shouldn't have been in your hot tub. Open Subtitles آسفٌ لما حدث اليوم كان من المفترض أن لا أستخدم الحوض الساخن
    The Vice President should not be another soldier. Open Subtitles نائب الرئيس من المفترض أن لا يكون جُندي آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more