"المفترض أن يحدث" - Translation from Arabic to English

    • supposed to happen
        
    • should've happened
        
    • should have happened
        
    • supposed to be happening
        
    It's not supposed to happen this way! Open Subtitles الأمر ليس من المفترض أن يحدث بهذه الطريقة
    Nothing this bad was ever supposed to happen here, but it did. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يحدث شيء هنا بهذا السوء، ولكنه قد حصل
    I thought that was supposed to happen after years of marriage, not weeks. Open Subtitles اعتقدت أن ذلك كان من المفترض أن يحدث بعد سنوات من الزواج، وليس أسابيع.
    Melted into scrap metal, which is what was supposed to happen seven months ago when the prosecuting attorney's office put through the order. Open Subtitles حسناً, ساخبرك بالمكان الذي ليس فيه. في قسم صهر الخردة المعدنية. والذي كان من المفترض أن يحدث قبل سبعة أشهر
    So, if it's supposed to happen, it happens. Open Subtitles الأشياء التي من المفترض أن يحدث ذلك، سوف يحدث.
    Wait, so if everything's supposed to happen the way it did in 2006, and the other Mac, the one you put in the freezer's not there, then... Open Subtitles انتظر، إذا كان الأمر كذلك كل شيء المفترض أن يحدث على النحو الذي حدث في عام 2006، وماك الاخر،
    Let's just talk about what was supposed to happen. Open Subtitles حسنا، حسنا، لنتحدث فقط حول ما كان من المفترض أن يحدث
    So there became this concept of trust responsibility, and nothing ostensibly is supposed to happen to that land without the approval of the federal government through the Bureau of Indian Affairs. Open Subtitles حتى أصبح هناك هذا المفهوم المسؤولية الثقة، وليس هناك ما هو ظاهريا المفترض أن يحدث لتلك الأرض
    I know why you want it, and it's not supposed to happen on American soil. Open Subtitles أنا أعلم لماذا تريد ذلك، وأنه ليس من المفترض أن يحدث على الأراضي الأمريكية.
    But none of this was ever supposed to happen. Open Subtitles ولكن لا شيء من هذا كان من أي وقت مضى من المفترض أن يحدث.
    It isn't supposed to happen here, it's supposed to be somewhere else. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يحدث هنا كان من المفترض أن يحدث بمكانٍ آخر.
    - I know. - It wasn't supposed to happen like this. Open Subtitles أعلم ليس من المفترض أن يحدث بهذه الطريقة
    Wasn't supposed to happen like that. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يحدث من هذا القبيل.
    It wasn't supposed to happen like that. You've gotta believe me. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يحدث ذلك عليك تصديقي
    I'm pretty sure that wasn't supposed to happen. Open Subtitles أنا متأكد جدا ان لم يكن من المفترض أن يحدث.
    I mean, this is a systems failure that was not supposed to happen to somebody like you. Open Subtitles كيف أن جسدك خانك أعني أن نظام الفشل هذا من غير المفترض أن يحدث
    She came back today but it was not supposed to happen. Open Subtitles لقد عادت اليوم، لكن هذا لم يكن من المفترض أن يحدث
    I'm sorry. It wasn't supposed to happen like this. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يحدث مثل هذا
    Odds said it wasn't supposed to happen for you, Open Subtitles الأحتمالات قالت انه لم يكن من المفترض أن يحدث لك
    This never should've happened to you. Open Subtitles هذا لم يكن من المفترض أن يحدث. ولو كانت هناك طريقة،
    None of this should have happened. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن يحدث أياً من هذا
    Is this supposed to be happening? Open Subtitles هل من المفترض أن يحدث هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more