"المفتشون أنه" - Translation from Arabic to English

    • Inspectors consider that
        
    • the Inspectors that
        
    Given the alarming shortage of language professionals, the Inspectors consider that it is urgent to learn from the past and adopt a new strategic approach for addressing the examination and recruitment policies for language services. UN 147- ونظراً للنقص المفزع في عدد المهنيين اللغويين، يرى المفتشون أنه لا بد من استخلاص الدروس من الماضي، واعتماد نهج استراتيجي جديد في وضع السياسات المتعلقة بالامتحانات والتعيينات في الخدمات اللغوية.
    The Inspectors consider that this could be further qualified by how much progress, in what areas and during what time span. UN ويرى المفتشون أنه كان يمكن زيادة توضيح ذلك، بتحديد قدر التقدم المحرز والمجالات التي تم فيها والفترة الزمنية التي حدث خلالها.
    The Inspectors consider that in the context of a move to RBM, the UNCCD monitoring, evaluation and reporting activities would need to be strengthened to bring them in line with the required benchmarks. UN ويرى المفتشون أنه في سياق الاتجاه نحو الإدارة القائمة على النتائج، ينبغي تدعيم أنشطة الرصد والتقييم والإبلاغ المتعلقة باتفاقية مكافحة التصحر لجعلها متفقة مع المعايير المطلوبة.
    Alternatively it is the opinion of the Inspectors that IAAC could host meetings of the chairs of such committees to perform the said coordination. UN وإذا تعذر ذلك، يرى المفتشون أنه بإمكان اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أن تستضيف اجتماعات رؤساء هذه اللجان من أجل تحقيق التنسيق المنشود.
    Alternatively it is the opinion of the Inspectors that IAAC could host meetings of the chairs of such committees to perform the said coordination. UN وإذا تعذر ذلك، يرى المفتشون أنه بإمكان اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة أن تستضيف اجتماعات رؤساء هذه اللجان من أجل تحقيق التنسيق المنشود.
    The Inspectors consider that it would be timely, therefore, to review and, if necessary, to revise the authorities delegated to the UNCCD Executive Secretary with a view to maximizing those responsibilities. UN ويرى المفتشون أنه من المناسب، بالتالي، أن تُستعرض وأن تُنقح، حسب الاقتضاء، السلطات المفوضة إلى الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بغية زيادة هذه المسؤوليات إلى أقصى حد ممكن.
    Owing to the page-limitation rule, it is understandable that the report cannot examine these problems in detail. However, the Inspectors consider that the report could have identified important problems that could be the subject of future studies by OIOS or other competent bodies. UN ومن المفهوم أن التقرير لا يمكن أن يدرس هذه المشاكل بالتفصيل بسبب قاعدة تحديد صفحات التقارير، ولكن يرى المفتشون أنه كان بإمكان التقرير أن يحدد المشاكل الهامة التي يمكن أن تكون موضوعا لدراسات يجريها في المستقبل مكتب المراقبة الداخلية أو غيره من الهيئات المختصة.
    In this and other respects, however, the Inspectors consider that ECE should develop stronger cooperative relationships with other relevant European organizations, especially the European Commission, the European Bank for Reconstruction and Development and the Organisation for Economic Cooperation and Development. UN غير أنه فيما يتعلق بهذا الجانب وجوانب أخرى، يرى المفتشون أنه ينبغي للجنة تنمية علاقات تعاونية أقوى مع المنظمات اﻷوروبية اﻷخرى ذات الصلة، ولا سيما اللجنة اﻷوروبية، والمصرف اﻷوروبي للتعمير والتنمية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    147. Given the alarming shortage of language professionals, the Inspectors consider that it is urgent to learn from the past and adopt a new strategic approach for addressing the examination and recruitment policies for language services. UN 147- ونظراً للنقص المفزع في عدد المهنيين اللغويين، يرى المفتشون أنه لا بد من استخلاص الدروس من الماضي، واعتماد نهج استراتيجي جديد في وضع السياسات المتعلقة بالامتحانات والتعيينات في الخدمات اللغوية.
    In this respect, the Inspectors consider that since the implementation of SSC is the main responsibility of Member States, it is up to them to take steps to call on the executive heads at each organization to initiate necessary mechanisms. UN وفي هذا الصدد، يرى المفتشون أنه لما كان تنفيذ التعاون فيما بين بلدان الجنوب هو المسؤولية الرئيسية للدول الأعضاء، فإن الأمر متروك لهم لاتخاذ خطوات لدعوة الرؤساء التنفيذيين لكل منظمة للشروع في إنشاء الآليات اللازمة.
    In this regard, the Inspectors consider that in order to be effective, the 0.5 per cent target agreed for the financing of the SU/SSC should be set across the board to all programmes at all levels for core and non-core resources. UN وفي هذا الصدد، يرى المفتشون أنه لكفالة فعالية الوحدة الخاصة، يجب تحديد هدف اﻟ 0.5 في المائة المتفق عليه لتمويل الوحدة الخاصة بصورة موحدة في جميع البرامج على كافة المستويات بالنسبة للموارد الأساسية وغير الأساسية.
    The Inspectors consider that in order to ensure the independence and credibility of the process the audit/oversight head should be entrusted with full authority to select and appoint his/her staff. UN ويعتبر المفتشون أنه من أجل ضمان استقلالية ومصداقية العملية، يتعين أن يخوَّل مدير مراجعة الحسابات/الرقابة كامل الصلاحيات اللازمة لاختيار وتعيين موظفيه.
    The Inspectors consider that to ensure transparency and accountability it is important to keep executive heads, Member States and other stakeholders informed on critical audit issues, and as such reiterate the above-mentioned recommendation 11 of the Oversight Lacunae report. UN ويرى المفتشون أنه من أجل كفالة الشفافية والمساءلة، فمن المهم إطلاع المديرين التنفيذيين والدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين أولاً بأول على المسائل البالغة الأهمية في مراجعة الحسابات، ويكررون بذلك التوصية 11 المذكورة أعلاه والواردة في تقرير ثغرات الرقابة.
    118. Notwithstanding the right and duty to conduct performance audits, the Inspectors consider that the external auditors should continue to give priority to the certification of financial statements with a view to ensuring public accountability of the respective organization, particularly in the light of the introduction of IPSAS. UN 118 - وبغض النظر عن الحق والواجب فيما يتعلق بإجراء مراجعات للأداء، يعتبر المفتشون أنه ينبغي لمراجعي الحسابات الخارجيين أن يعطوا الأولوية للتصديق على البيانات المالية بغية كفالة المساءلة العامة للمنظمة المعنية، لا سيما في ضوء بدء العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Inspectors consider that in order to ensure the independence and credibility of the process the audit/oversight head should be entrusted with full authority to select and appoint his/her staff. UN ويعتبر المفتشون أنه من أجل ضمان استقلالية ومصداقية العملية، يتعين أن يخوَّل مدير مراجعة الحسابات/الرقابة كامل الصلاحيات اللازمة لاختيار وتعيين موظفيه.
    The Inspectors consider that to ensure transparency and accountability it is important to keep executive heads, Member States and other stakeholders informed on critical audit issues, and as such reiterate the above-mentioned recommendation 11 of the Oversight Lacunae report. UN ويرى المفتشون أنه من أجل كفالة الشفافية والمساءلة، فمن المهم إطلاع المديرين التنفيذيين والدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين أولاً بأول على المسائل البالغة الأهمية في مراجعة الحسابات، ويكررون بذلك التوصية 11 المذكورة أعلاه والواردة في تقرير ثغرات الرقابة.
    It is the view of the Inspectors that the operational independence of the Unit has been compromised in practical terms by the Secretary-General's interpretation of article 20, especially. UN ويرى المفتشون أنه جرى المساس عمليا باستقلال الوحدة في عملها من جراء تفسير اﻷمين العام للمادة ٠٢، على وجه الخصوص.
    227. It is the opinion of the Inspectors that external auditors should benefit from the work of internal auditors. UN 227 - ويرى المفتشون أنه ينبغي لمراجعي الحسابات الخارجيين أن يستفيدوا من العمل الذي يضطلع به مراجعو الحسابات الداخليون.
    227. It is the opinion of the Inspectors that external auditors should benefit from the work of internal auditors. UN 227- ويرى المفتشون أنه ينبغي لمراجعي الحسابات الخارجيين أن يستفيدوا من العمل الذي يضطلع به مراجعو الحسابات الداخليون.
    174. It is the opinion of the Inspectors that the legislative/governing bodies in the United Nations system organizations should reiterate in this context the reliance on the work of internal and external auditors. UN 174 - ويرى المفتشون أنه ينبغي للهيئات التشريعية/مجالس الإدارة داخل المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تؤكد من جديد في هذا السياق ثقتها في عمل مراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more