"المفتشون في" - Translation from Arabic to English

    • inspectors in
        
    • the inspectors
        
    Inspections by inspectors in the area of occupational safety and health Regular inspections UN عمليات التفتيش التي قام بها المفتشون في مجال السلامة والصحة المهنيتين
    inspectors in the United Nations Mission office completed biomedical sample pre-processing. UN وأنجز المفتشون في مكتب بعثة الأمم المتحدة عملية المعالجة الأولية للعينات الطبية الأحيائية.
    As noted by the inspectors in paragraph 2 of their report, there has been a surge in the number and size of such operations, and their scope has tended increasingly to become multi-dimensional and multi-functional, extending in certain cases to enforcement action. UN وكما لاحظ المفتشون في الفقرة ٢ من تقريرهم، فقد حدثت طفرة في عدد هذه العمليات وحجمها، واتجه نطاقها الى أن يصبح متعدد اﻷبعاد ومتعدد الوظائف بصورة مطردة، وشملت في بعض الحالات اجراءات استخدام القوة.
    Future plans include integration with the Umoja payment module and mobile technology for the inspectors in the field to streamline manual tasks. UN ومن المعتزم إدراج هذا النظام في الوحدة البرمجية الخاصة بتسديد المدفوعات في نظام أوموجا وفي التكنولوجيا المتنقلة التي يستخدمها المفتشون في الميدان، وذلك ليتسنى تبسيط المهام التي يقومون بها يدويا.
    the inspectors found no precise applicable calculation containing the direct and indirect administrative costs in a single organization. UN ولم يلاحظ المفتشون في أية منظمة استعمال طريقة حساب عملية ودقيقة للتكاليف الإدارية المباشرة وغير المباشرة.
    There have been minor frictions, e.g., demonstrations against inspectors and Iraqi criticism of some questions put by inspectors in the field. UN وقد وقعت بعض الاحتكاكات الطفيفة، منها على سبيل المثال قيام مظاهرات ضد المفتشين، وانتقاد العراق لبعض الأسئلة التي طرحها المفتشون في الميدان.
    Indeed, the list of critical success factors proposed by the inspectors in this report attempts to address some of these policy imperatives at the organizational level. UN وبالفعل، تسعى قائمة عوامل النجاح الحاسمة التي يقترحها المفتشون في هذا التقرير إلى تناول بعض هذه الحتميات السياساتية على الصعيد التنظيمي.
    However, the new policy measures are not yet fully operational, as noted by the inspectors in reviewing contract documents and discussing with officials of the organizations. UN غير أن التدابير الجديدة للسياسة العامة لم يبدأ تطبيقها تطبيقا كاملا بعد، كما أشار المفتشون في استعراض مستندات العقود وفي المناقشات التي أجروها مع مسؤولي المنظمات.
    17. It is the understanding of the Secretary-General that the UNU Council is fully cognizant of the issues raised by the inspectors in these recommendations. UN ١٧ - ومن المفهوم لدى اﻷمين العام أن مجلس الجامعة مدرك تماما للمسائل التي أثارها المفتشون في هذه التوصيات.
    In the same vein, the Secretary-General would like to seek further guidance from the General Assembly on the various issues raised by the inspectors in their report. UN وعلى نفس المنوال، يود اﻷمين العام أن يلتمس مزيدا من التوجيه من الجمعية العامة بشأن مختلف المواضيع التي أثارها المفتشون في تقريرهم.
    Moreover, as noted by the inspectors in paragraph 98 of the report, the Secretary-General's 1994 strategy specifically addressed the need for a triennial review of the circumstances of those staff members who have not been promoted within the past 10 years. UN يضاف إلى ذلك، مثلما أشار اليه المفتشون في الفقرة ٩٨ من التقرير ، أن استراتيجية اﻷمين العام لعام ١٩٩٤ تعالج بشكل محدد الحاجة إلى إجراء استعراض كل ثلاث سنوات لظروف الموظفين الذين لم يرقوا خلال السنوات العشر السابقة.
    All weaknesses and shortcomings relating to ICT hosting services identified by the inspectors in this report can be addressed through effective ICT governance. UN وجميع نقاط الضعف والقصور فيما يتصل بخدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يحددها المفتشون في هذا التقرير يمكن معالجتها من خلال الإدارة الفعالة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    All weaknesses and shortcomings relating to ICT hosting services identified by the inspectors in this report can be addressed through effective ICT governance. UN وجميع نقاط الضعف والقصور فيما يتصل بخدمات استضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي يحددها المفتشون في هذا التقرير يمكن معالجتها من خلال الإدارة الفعالة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    13. Several members expressed their concern that their activities and positive experience directly relevant to the subject of the study had not been included by the inspectors in the report. UN ١٣ - وأعرب عدد من اﻷعضاء عن قلقهم ﻷن أنشطتهم وخبرتهم اﻹيجابية التي تتصل اتصالا مباشرا بموضوع الدراسة لم يدرجها المفتشون في التقرير.
    The question of applying such schemes to United Nations organizations, whose common compensation system is widely perceived as excessively based on seniority, and thus insensitive both to the labour market and to performance, has been considered by the inspectors in this section of the report. UN وقد نظر المفتشون في هذا الفرع من التقرير في مسألة تطبيق هذه المخططات على منظمات الأمم المتحدة، التي ينظر على تطاق واسع إلى نظامها المشترك للموجزة على أنه مفرط في الاستناد إلى الأقدمية، وبالتالي لا يكترث بسوق العمل والأداء.
    With respect to points raised by the inspectors in paragraph 17, the Secretary-General recalls that, to preserve the integrity of the classification principle of " equal pay for equal work " , personal promotion is no longer an accepted United Nations practice. UN وفيما يتعلق بالنقاط التي أثارها المفتشون في الفقرة ١٧، يذكر اﻷمين العام بأنه بغية المحافظة على سلامة مبدأ التصنيف القائل " اﻷجر المتساوي لقاء العمل المتساوي في القيمة " ، لم تعد الترقيات الشخصية ممارسة مقبولة في اﻷمم المتحدة.
    Against this background, the Secretary-General does not see a specific need for an advisory group, as suggested by the inspectors in recommendation 3 (b). UN وبناء على هذه الخلفية، لا يرى اﻷمين العام حاجة معينة إلى إيجاد فريق استشاري، من قبيل ما يقترحه المفتشون في التوصية )٣( ب.
    These law enforcement functions are exercised by the labour inspectors in the event of a violation of the rules governing occupational health and safety, under the terms of the residual competencies pursuant to article 23 of Legislative Decree 626/1994. UN 58- ويمارس المفتشون في مجال العمل هذه المهام لإنفاذ القانون في حال الإخلال بالقواعد المنظمة للأمور المتعلقة بالصحة والسلامة المهنيتين بموجب أحكام المادة 23 من المرسوم التشريعي 626/1994 فيما يتعلق بالاختصاصات التكميلية.
    The attribution to the officials of the local health units/agencies of the powers already granted to labour inspectors in workplace health and safety matters poses a problem of coordination between the functions exercised by the central government and those exercised by the Regions and Municipalities. UN وإسناد سلطات يتمتع بها بالفعل المفتشون في مجال العمل في الأمور المتعلقة بالصحة والسلامة في مكان العمل لموظفي وحدات/وكالات الصحة المحلية تمثل مشكلة تتعلق بالتنسيق بين المهام التي تضطلع بها الحكومة المركزية والمهام التي تمارسها المقاطعات والبلديات.
    the inspectors found no precise applicable calculation containing the direct and indirect administrative costs in a single organization. UN ولم يلاحظ المفتشون في أية منظمة استعمال طريقة حساب عملية ودقيقة للتكاليف الإدارية المباشرة وغير المباشرة.
    He hoped that, in future, the inspectors would submit more practical recommendations. UN ويأمل الوفد الاسترالي أن يقدم المفتشون في المستقبل توصيات أكثر واقعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more