"المفتوحة لجميع" - Translation from Arabic to English

    • open to all
        
    Only projects open to all residents of the locality in which they take place, on a non-discriminatory basis, are eligible for support. UN وليس مؤهلاً للحصول على هذا الدعم سوى المشاريع المفتوحة لجميع المقيمين في المنطقة وعلى أساس غير تمييزي.
    Negotiations open to all the parties to the conflict must complement a fundamental internal dialogue laying the foundations for a future society. UN ويجب أن تكون المفاوضات المفتوحة لجميع أطراف النزاع تكملة لحوار داخلي متعمق يرسي اﻷسس لمشروع المجتمع.
    These courses which are open to all Hong Kong residents including new arrivals and ethnic minorities are all co-educational. UN وهذه الدورات المفتوحة لجميع سكان هونغ كونغ بما في ذلك الوافدين الجدد والأقليات العرقية هي دورات تعليمية مختلطة.
    Even though education is free of charge in State schools, which are open to all children without distinction within the limit of the places available, the current conditions are not sufficient for all school-age children to enrol. UN وعلى الرغم من أن التعليم مجاني في المدارس الحكومية المفتوحة لجميع الأطفال دون تمييز في حدود الأماكن المتاحة، فإن الظروف الحالية لا تسمح باستيعاب جميع الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة.
    This initiative, open to all Member States, aims to promote measurable reductions in armed violence worldwide as well as tangible improvements in human security by 2015. UN وتهدف هذه المبادرة، المفتوحة لجميع الدول الأعضاء، إلى تشجيع خفض العنف المسلح على الصعيد العالمي بطريقة تقبل القياس وتحقيق تحسن ملموس في الأمن البشري بحلول عام 2015.
    3. Meetings of subsidiary bodies which are open to all States Parties shall be held in public unless the body concerned decides otherwise. UN 3 - جلسات الهيئات الفرعية المفتوحة لجميع الدول الأطراف تعقد كجلسات علنية ما لم تقرر الهيئة المعنية خلاف ذلك.
    Welcoming the decision of the Government of Burundi to commit itself to the Arusha process whose main objective is the resumption of negotiations open to all the parties concerned, UN وإذ ترحب بقرار الحكومة البوروندية الالتزام بعملية أروشا التي يتمثل هدفها الرئيسي في استئناف المفاوضات المفتوحة لجميع اﻷطراف المعنية،
    Round-table discussions open to all ministers and heads of delegation had been scheduled to begin in the afternoon of 30 October and conclude in the afternoon of 31 October. UN أما مناقشات المائدة المستديرة المفتوحة لجميع الوزراء ورؤساء الوفود فمن المقرر أن تبدأ بعد ظهر 30 تشرين الأول/أكتوبر وأن تنتهي بعد ظهر يوم 31 تشرين الأول/أكتوبر.
    Briefings should be detailed and take place directly following informal consultations of the whole and Council meetings not open to all Member States. UN وينبغي أن تكون جلسات الإحاطة مفصلة وأن تعقد عقب المشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس بكامل هيئته وجلساته غير المفتوحة لجميع الدول الأعضاء.
    Briefings should be detailed and take place directly following informal consultations of the whole and Council meetings not open to all Member States. UN وينبغي أن تكون جلسات الإحاطة مفصلة وأن تعقد عقب المشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس بكامل هيئته وجلساته غير المفتوحة لجميع الدول الأعضاء.
    The Liaison Committee is open to all States members of the Council and is intended to work by electronic means to the greatest extent possible. UN وعضوية لجنة الاتصال المفتوحة لجميع الدول الأعضاء في المجلس وهي تعتزم القيام بعملها باستخدام الوسائل الإلكترونية إلى أقصى حد مستطاع.
    Here, we favour more formal meetings open to all Member States, enabling them to address the Council on a variety of important questions. UN ونؤيد هنا عقد المزيد من الجلسات الرسمية المفتوحة لجميع الدول اﻷعضاء بحيث تمكنهم من مخاطبة المجلس بشأن المسائل الهامة المتنوعة.
    I shall not try the Assembly's patience further, but in conclusion I should like to reaffirm the commitment of the people and Government of Burundi to seeking a peaceful solution to the present crisis through political negotiations open to all the parties concerned. UN ولن أطيل على الجمعية أكثر من ذلك، ولكني أود فــي الختام أن أعيد تأكيد التزام بوروندي شعبــا وحكومــة بالسعي في سبيل حل سلمي لﻷزمــة الحاليــة عن طريق المفاوضات السياسية المفتوحة لجميع اﻷطراف المعنية.
    We hope that the Security Council will hold more formal meetings open to all non-members, so that transparency becomes the rule in this body bearing primary responsibility for the maintenance of international peace and security, thus permitting Member States legitimately to express their views and concerns. UN ونأمل أن يعقد مجلس اﻷمن مزيدا من الجلسات الرسمية المفتوحة لجميع الدول غيــر اﻷعضــاء فيه، بحيث تصبح الشفافية هي القاعدة في هذا الجهـــاز الذي يتحمل المسؤولية الرئيسية عن صيانة السلـم واﻷمن الدوليين، مما يمكن الدول اﻷعضاء من الاعــراب عن آرائها وشواغلها على نحو مشروع.
    For which are open to all States Parties read with general membership UN يستعاض عن عبارة " المفتوحة لجميع الدول الأطراف " بعتبارة " ذات العضوية العامة " .
    In that regard, let me commend the Security Council for some positive developments in its work that are evident not only in the President's daily press briefing and the publication of the advance monthly timetable of Council meetings, but also in the occasional public debates on various important regional and international issues that are open to all Member States. UN وفي ذلك الصدد، اسمحوا لي أن أشيد بمجلس الأمن لبعض التطورات الإيجابية في عمله التي تتضح لا في الإحاطات الإعلامية اليومية للرئيس والجدول الزمني الشهري المسبق لجلسات المجلس فحسب، ولكن أيضا في المناقشات العلنية العرضية المفتوحة لجميع الدول الأعضاء حول مختلف المسائل الإقليمية والدولية المهمة.
    2. Pre-Conference consultations open to all States invited to participate in the Conference were held at Bridgetown on 24 April 1994 to consider a number of procedural and organizational matters. UN ٢ - أجريت المشاورات السابقة للمؤتمر المفتوحة لجميع الدول المدعوة للاشتراك في المؤتمر في بريدجتاون في ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٤ للنظر في عدد من المسائل اﻹجرائية والتنظيمية.
    (a) Orientation debates open to all Members of the Organization at a time when the Council is preparing to begin consideration of an important question; UN )أ( المناقشات التوجيهية المفتوحة لجميع أعضاء المنظمة في الوقت الذي يستعد فيه المجلس للشروع في دراسة مسألة هامة؛
    The Secretariat has engaged in a series of headquarters system contracts open to all United Nations funds and programmes based in New York, such as in the areas of office supplies, photocopiers, digital archiving, desktops and laptop computers etc. UN وشاركت الأمانة العامة في سلسلة من عقود المنظومة بالمقر المفتوحة لجميع صناديق الأمم المتحدة وبرامجها الموجودة في نيويورك، في مجالات كلوازم المكاتب وأجهزة النسخ الضوئي، والتصنيف الرقمي والحواسيب المكتبية والحجرية وما إلى ذلك.
    11. For the purpose of this paper, " universal membership " means membership open to all States Members of the United Nations, members of the specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency (IAEA), following the customary practice in the United Nations. UN 11 - ولأغراض هذه الورقة، تعني " العضوية الشاملة " العضوية المفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والأعضاء في الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تبعاً للممارسات المتبعة في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more