"المفتوحة لمجلس الأمن" - Translation from Arabic to English

    • the Security Council open
        
    • the Security Council's open
        
    • the open
        
    Concept note for the Security Council open debate on working methods UN مذكرة مفاهيمية للمناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بشأن أساليب العمل
    :: Represented Kenya in several meetings, including the Security Council open debate on Somalia UN :: مثَّل كينيا في عدة اجتماعات بما في ذلك المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بشأن الصومال
    Concept paper for the Security Council open debate on the working methods of the Council UN ورقة مفاهيمية بشأن المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن حول أساليب عمل المجلس
    the Security Council's open debate on women, peace and security should contribute to the elaboration of further measures that recognized the positive role played by women in resolving conflict. UN وينبغي أن تسهم المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن في وضع تدابير جديدة تعترف بالدور الإيجابي الذي تقوم به المرأة في حل الصراعات.
    In this regard, I stress the importance that the Non-Aligned Movement attaches to having its positions taken into consideration in any possible outcome of the open debate of the Security Council. UN وفي هذا الصدد، أود التأكيد على الأهمية التي تعلقها حركة عدم الانحياز على أخذ مواقفها في الاعتبار في أي نتيجة يمكن أن تخلص إليها المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن.
    Concept paper for the Security Council open debate on " Children and armed conflict " : 17 July 2008 UN ورقة مفاهيمية من أجل المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بشأن " الأطفال والنزاع المسلح " : 17 تموز/يوليه 2008
    the Security Council open debate under the Presidency of the Republic of Congo on 28th of August 2007 was aimed at elaborating the elements of a coherent global strategy on conflict prevention. UN وكان الهدف من المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن برئاسة جمهورية الكونغو في 28 آب/أغسطس 2007 وضع عناصر استراتيجية عالمية متسقة لمنع نشوب الصراعات.
    2. the Security Council open debate that is scheduled to take place in November, under the Portuguese Presidency, will be the fourth open debate of the Council on this issue. UN 2 - والمناقشة المفتوحة لمجلس الأمن المقرر عقدها في تشرين الثاني/نوفمبر، تحت رئاسة البرتغال، ستكون المناقشة الرابعة التي يجريها المجلس بشأن هذه المسألة.
    2. the Security Council open debate that is scheduled to be held in November, under the presidency of India, will be the fifth on this issue. UN 2 - إن المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن التي من المقرر أن تجري في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، هى المناقشة المفتوحة الخامسة بشأن هذه المسألة().
    Also, today a seminar entitled " The United Nations and security sector reform: a year on from the Security Council open debate " is being held at the Palais des Nations, organized by the United Nations Office Geneva and DCAF. UN كما تجري في قصر الأمم اليوم حلقة دراسية معنونة " الأمم المتحدة وإصلاح القطاع الأمني: سنة بعد جلسة النقاش المفتوحة لمجلس الأمن " وينظمها كل من مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومركز جنيف للمراقبة الديمقراطية للقوات المسلحة.
    I have the honour to forward to you a concept paper for the Security Council open debate on the theme " Protection of civilians in armed conflict " , to be held on 11 November 2009 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم ورقة مفاهيمية من أجل المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن عن موضوع " حماية المدنيين في النزاعات المسلحة " ، المقرر عقدها في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 (انظر المرفق).
    I have the honour to forward to you herewith a concept paper for the Security Council open debate on " Children and armed conflict " , which is to be held on 17 July 2008 (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه ورقة مفاهيمية من أجل المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بشأن " الأطفال والنزاع المسلح " المقرر عقدها في 17 تموز/يوليه 2008 (انظر المرفق).
    I have the honour to forward to you a concept paper for the Security Council open debate on the implementation of the note by the President of the Council of 26 July 2010 (S/2010/507), on the working methods of the Council, to be held on 29 October 2013 (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم ورقة مفاهيمية بشأن المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن حول تنفيذ التدابير الواردة في مذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 26 تموز/يوليه 2010 (S/2010/507)، بشأن أساليب عمل المجلس، المقرر إجراؤها في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2013 (انظر المرفق).
    I have the honour to convey to you herewith the concept paper for the Security Council open debate on " Peace and security in Africa: Drug trafficking as a threat to international security " , to be held on 8 December 2009 (see annex). UN يشرفني أن أحيل طيَّه ورقة مفاهيمية متعلقة بالمناقشة المفتوحة لمجلس الأمن عن موضوع " السلام والأمن في أفريقيا: الاتجار بالمخدرات كخطر يتهدد الأمن الدولي " ، التي من المقرر عقدها في 8 كانون الأول/ديسمبر 2009 (انظر المرفق).
    In its statement during the Security Council open debate on 27 August 2008, the Philippines mentioned that, in its working methods, now principally condensed in its provisional rules of procedure, the Security Council must strictly adhere to democratic practices and procedures, observe due process and guarantee fairness, justice and equity to all concerned. UN وذكرت الفلبين في بيانها خلال المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن في 27 آب/أغسطس 2008، أنه يجب على مجلس الأمن التقيد بدقة بالإجراءات والممارسات الديمقراطية، وتطبيق الإجراءات القانونية الواجبة الاتباع وضمان الإنصاف والعدل والمساواة لجميع الأطراف المعنية في أساليب عمله - التي أصبحت الآن مركزة أساسا في نظامه الداخلي المؤقت.
    At the Security Council open debate on trends in peacekeeping organized by the Russian Federation in June 2014, a common understanding had emerged regarding the need for broad discussion among Member States and the Secretariat to establish an integrated, balanced and consistent approach to peacekeeping. The Special Committee was the body mandated to provide the Secretariat with policy guidance on peacekeeping. UN وفي المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بشأن الاتجاهات السائدة في حفظ السلام على نحو ما نظّمه الاتحاد الروسي في حزيران/يونيه 2014، فقد نشأ تفاهم مشتَرَك بشأن الحاجة إلى مناقشة واسعة تتم فيما بين الدول الأعضاء والأمانة العامة من أجل إقرار نهج متكامل ومتوازن ومتسق إزاء حفظ السلام.وأوضَح اللجنة الخاصة هي الهيئة المكلّفة بموافاة الأمانة العامة بالتوجيه السياسي بشأن حفظ السلام.
    39. Ms. Pierce (United Kingdom) said that her delegation strongly supported the inclusion of item 155 in the agenda of the General Assembly and recalled that, during the Security Council open debate on natural resources and conflict, held in June 2007, many speakers had suggested that the General Assembly was the more appropriate forum for the consideration of that issue. UN 39 - السيدة بيرس (المملكة المتحدة): قالت إن وفدها أيَّد بقوة إدراج البند 155 في جدول أعمال الجمعية العامة، وأشارت إلى أنه، أثناء المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بشأن الموارد الطبيعية والنزاع، المعقودة في حزيران/يونيه 2007، اقترح كثير من المتكلمين بأن تكون الجمعية العامة المحفل الأنسب للنظر في هذه المسألة.
    In accordance with the Committee's guidance on the commemoration of the tenth anniversary, a number of focused events have been, and will be, organized by the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004) and the Office for Disarmament Affairs, including the Security Council open debate on 7 May 2014, at which the President of the Security Council, on behalf of the Council, made the statement contained in document S/PRST/2014/7. UN ووفقًا لتوجيهات اللجنة بشأن الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة، نظّمت اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004) ومكتب شؤون نزع السلاح عددًا من المناسبات الخاصة بهذه الذكرى، بما في ذلك المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بتاريخ 7 أيار/مايو 2014، التي أدلى فيها رئيس مجلس الأمن ببيان باسم المجلس يرد في الوثيقة S/PRST/2014/7.
    We welcome the revisions reflected in the note by the President of the Security Council (S/2010/507), issued in July following the Security Council's open debate on working methods in April (see S/PV.6300). UN وإننا نرحب بالتنقيحات المجسدة في مذكرة رئيس مجلس الأمن (S/2010/507)، الصادرة في تموز/يوليه، في أعقاب المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بشأن أساليب العمل في نيسان/أبريل (انظر S/PV.6300).
    Another concrete contribution to more transparency and openness was the renewed momentum on reforming working methods that was generated thanks to the Security Council's open debate on 27 August 2008 (see S/PV.5968 and S/PV.5968 (Resumption 1)). UN وثمة مساهمة ملموسة نحو المزيد من الشفافية والانفتاح تمثلت في الزخم المتجدد بشأن إصلاح أساليب العمل والذي تولد بفضل المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بتاريخ 27 آب/أغسطس 2008 (انظر S/PV.6092 و S/PV.6092(Resumption 1)).
    I reiterated that position, and our position on the Middle East conflict, in no uncertain terms during the open meeting of the Council two days ago. UN وأكدت من جديد خلال الجلسة المفتوحة لمجلس الأمن قبل يومين هذا الموقف، وموقفنا من الصراع في الشرق الأوسط بعبارات لا يتطرق إليها الشك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more