"المفروضة بموجب ذلك القرار" - Translation from Arabic to English

    • imposed by that resolution
        
    The Council will ensure effective implementation of the measures imposed by that resolution. UN وسيكفل المجلس التنفيذ الفعال للتدابير المفروضة بموجب ذلك القرار.
    In accordance with paragraph 21 of the resolution, members of the Security Council conducted four reviews of the measures imposed by that resolution. UN ووفقا للفقرة ٢١ من القرار، أجرى أعضاء مجلس اﻷمن أربعة استعراضات للتدابير المفروضة بموجب ذلك القرار.
    States (in chronological order of submission) that reported in accordance with paragraph 12 of Security Council resolution 1160 (1998) on the steps taken to give effect to the prohibitions imposed by that resolution UN الدول التي قدمت تقارير وفقـا للفقرة ٢١ من قرار مجلس اﻷمن ٠٦٦١ )٨٩٩١( عن الخطـوات التـي اتخذتهـا لتنفيـذ أشكال الحظر المفروضة بموجب ذلك القرار )مرتبة حسب التاريخ الذي قدمت فيه تقاريرها(
    The Committee was established pursuant to resolution 918 (1994) to ensure the effective implementation of the mandatory sanctions imposed by that resolution against the sale or supply to Rwanda of arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary police equipment and spare parts. UN أنشئت هذه اللجنة عملا بالقرار ٩١٨ )١٩٩٤( لكفالة التنفيذ الفعال للجزاءات اﻹلزامية المفروضة بموجب ذلك القرار على رواندا فيما يتصل ببيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة المتصلة بها من جميع اﻷنواع، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر، والمركبات والمعدات العسكرية، ومعدات الشرطة شبه العسكرية وقطع الغيار اللازمة لها.
    States (in chronological order of submission) that reported in accordance with paragraph 12 of Security Council resolution 1160 (1998) on the steps taken to give effect to the prohibitions imposed by that resolution UN الدول التي قدمت تقارير وفقـا للفقرة ٢١ من قرار مجلس اﻷمن ٠٦١١ )٨٩٩١( عن الخطوات التي اتخذتهـا لتنفيـذ أشكال الحظر المفروضة بموجب ذلك القرار )مرتبة حسب التاريخ الذي قدمت فيه تقاريرها(
    The Council considered the Secretary-General's report submitted pursuant to resolution 1333 (2000), wherein it had requested that the Secretary-General review the humanitarian implications of the measures imposed by that resolution and resolution 1267 (1999) and report back to the Council within 90 days, that is, by 19 March 2001, with an assessment and recommendations. UN ونظر المجلس في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 1333 (2000)، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يستعرض الآثار الإنسانية المترتبة على التدابير المفروضة بموجب ذلك القرار والقرار 1267 (1999)، ثم يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون 90 يوما، أي بحلول 19 آذار/ مارس 2001، مشفوعا بتقييم وتوصيات.
    The Council considered the Secretary-General's report submitted pursuant to resolution 1333 (2000), wherein it had requested that the Secretary-General review the humanitarian implications of the measures imposed by that resolution and resolution 1267 (1999) and report back to the Council within 90 days, that is, by 19 March 2001, with an assessment and recommendations. UN ونظر المجلس في تقرير الأمين العام المقدم عملا بالقرار 1333 (2000)، الذي طلب فيه المجلس إلى الأمين العام أن يستعرض الآثار الإنسانية المترتبة على التدابير المفروضة بموجب ذلك القرار والقرار 1267 (1999)، ثم يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون 90 يوما، أي بحلول 19 آذار/ مارس 2001، مشفوعا بتقييم وتوصيات.
    The Committee established pursuant to resolution 918 (1994) is mandated to ensure the effective implementation of the mandatory measures imposed by that resolution relating to the sale or supply to Rwanda of arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary police equipment and spare parts. UN أنشئت هذه اللجنة عملا بالقرار ٩١٨ )١٩٩٤( لكفالة التنفيذ الفعال للجزاءات اﻹلزامية المفروضة بموجب ذلك القرار على رواندا فيما يتصل ببيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة المتصلة بها من جميع اﻷنواع، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر، والمركبات والمعدات العسكرية، ومعدات الشرطة شبه العسكرية وقطع الغيار اللازمة لها.
    The Committee established pursuant to resolution 918 (1994) is mandated to ensure the effective implementation of the mandatory measures imposed by that resolution relating to the sale or supply to Rwanda of arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary police equipment and spare parts. UN كُلفت اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٩١٨ )١٩٩٤( بضمان التنفيذ الفعلي للتدابير اﻹلزامية المفروضة بموجب ذلك القرار المتعلق ببيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة المتصلة بها، بكل أنواعها، الى رواندا، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية ومعدات الشرطة شبه العسكرية وقطع غيارها.
    2. As at 30 November 1998, a total of 53 States listed in my earlier reports (S/1998/608, S/1998/712, S/1998/834, S/1998/912 and S/1998/1068) had reported to the Committee, in accordance with paragraph 12 of resolution 1160 (1998), on the steps they had taken to give effect to the prohibitions imposed by that resolution. UN ٢ - حتى ٣٠ تشريـن الثانـي/نوفمبر ١٩٩٨، قدمت الدول المذكورة في تقاريري السابقة S/1998/608) و S/1998/712 و S/1998/834 و S/1998/912 و S/1998/1068( والبالغ عددها ٥٣ دولة، وفقا للفقرة ١٢ من القرار ١١٦٠ )١٩٩٨(، تقارير بشأن الخطوات التي اتخذتها لتنفيذ تدابير الحظر المفروضة بموجب ذلك القرار.
    2. As of 31 July, in addition to those States listed in my earlier report (S/1998/608), Greece, Germany and Liechtenstein reported to the Committee pursuant to paragraph 12 of resolution 1160 (1998) on the steps they had taken to give effect to the prohibitions imposed by that resolution. UN ٢ - في ٣١ تموز/يوليه، وإضافة إلى الدول المذكورة في تقريري السابق (S/1998/608)، قدمت اليونان وألمانيا وليختنشتاين تقاريرها إلى اللجنة عملا بالفقرة ١٢ من القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( بشأن الخطوات التي اتخذتها ﻹنفاذ أشكال الحظر المفروضة بموجب ذلك القرار.
    3. In paragraph 15 of resolution 1160 (1998), the Security Council requested that, in consultation with appropriate regional organizations, I include in my first report to the Council recommendations for the establishment of a comprehensive regime to monitor the implementation of the prohibitions imposed by that resolution. UN ٣ - طلب إلي مجلس اﻷمن في الفقرة ١٥ من القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( أن أدرج بالتشاور مع المنظمات اﻹقليمية الملائمة، في أول تقرير لي إلى المجلس توصيات بشأن إنشـاء نظـام شامـل لرصـد تنفيــذ أشكـال الحظر المفروضة بموجب ذلك القرار.
    2. As at 31 August 1998, in addition to those States listed in my earlier reports (S/1998/608 and S/1998/712), Albania, Chile, Croatia and the Republic of Korea reported to the Committee established pursuant to paragraph 12 of resolution 1160 (1998) on the steps they had taken to give effect to the prohibitions imposed by that resolution. UN ٢ - في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨ كانت ألبانيا، وجمهورية كوريا، وشيلي، وكرواتيا، باﻹضافة إلى الدول الوارد سردها في تقاريري التالية S/1998/608) و (S/1998/712، قد قدمت تقاريرها إلى اللجنة عملا بالفقرة ١٢ من القرار ١١٦٠ )١٩٩٨( بشأن الخطوات التي اتخذتها ﻹنفاذ أشكال الحظر المفروضة بموجب ذلك القرار.
    The Permanent Mission of Chile to the United Nations presents its compliments to Ambassador Celso Amorin, Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1160 (1998) and has the honour to inform him that the Republic of Chile has taken all the necessary domestic legal steps to give full effect to the prohibitions imposed by that resolution. UN تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ١١٦٠ )١٩٩٨(، وتتشرف بأن تبلغه بأن جمهورية شيلي قد اتخذت كافة التدابير القانونية القومية اللازمة لتنفيذ التدابير وصور الحظر المفروضة بموجب ذلك القرار.
    The Committee was established pursuant to resolution 864 (1993) to ensure the effective implementation of the mandatory sanctions imposed by that resolution against the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) relating to the sale or supply of arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles, equipment and spare parts, as well as of petroleum and petroleum products. UN أنشئت هذه اللجنة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( لكفالة التنفيذ الفعال للجزاءات اﻹلزامية المفروضة بموجب ذلك القرار على الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )اليونيتا( فيما يتصل ببيع أو توريد اﻷسلحة والمواد المتصلة بها من جميع اﻷنواع، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر، والمركبات والمعدات العسكرية، وقطع الغيار اللازمة لها، فضلا عن النفط والمنتجات النفطية.
    The Committee established pursuant to resolution 864 (1993) is mandated to ensure the effective implementation of the mandatory sanctions imposed by that resolution against the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) relating to the sale or supply of arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles, equipment and spare parts, as well as petroleum and petroleum products. UN أنشئت هذه اللجنة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( لكفالة التنفيذ الفعال للجزاءات اﻹلزامية المفروضة بموجب ذلك القرار على الاتحاد الوطني للاستقلال التــام ﻷنغولا )اليونيتـا( فيما يتصل ببيع أو توريد اﻷسلحة والمـواد المتصلة بها من جميع اﻷنواع، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر، والمركبات والمعدات العسكرية، وقطع الغيار اللازمة لها، فضلا عن البترول والمنتجات البترولية.
    The Committee established pursuant to resolution 918 (1994) is mandated by the Security Council to ensure the effective implementation of the mandatory measures imposed by that resolution relating to the sale or supply to Rwanda of arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary police equipment and spare parts. UN لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عمـلا بالقــــرار ٩١٨ )١٩٩٤( بشـــأن رواندا كلف مجلس اﻷمن اللجنة المنشأة عملا بالقرار ٩١٨ )١٩٩٤( بضمان التنفيذ الفعﱠال للتدابير اﻹلزامية المفروضة بموجب ذلك القرار فيما يتعلق ببيع أو توريد اﻷسلحة واﻷعتدة المتصلة بها بكل أنواعها، إلى رواندا، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر والمركبات والمعدات العسكرية ومعدات الشرطة شبه العسكرية وقطع غيارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more