"المفروض ان" - Translation from Arabic to English

    • supposed to
        
    • Shouldn
        
    • meant to
        
    • should be
        
    • should've
        
    • I should
        
    • should have
        
    Hey, there's not supposed to be any operations right now. Open Subtitles انت ليس من المفروض ان تكون هناك عمليات الان
    Yes, and you aren't supposed to be in our bed. Open Subtitles نعم وأنتِ ليس من المفروض ان تكوني في سريرنا؟
    It was all supposed to be mine, except for the wife. Open Subtitles كان من المفروض ان يكون كل هذا لى ماعدا الزوجة
    I'm watching a movie, and you're not supposed to be watching anything. Open Subtitles انني اشاهد فلم وانت ليس من المفروض ان تشاهد اي شيء
    You're not supposed to start off with this kind of talk! Open Subtitles انت لست من المفروض ان تبدأ بهذا النوع من الحديث
    I thought those questionnaires are supposed to be confidential. Open Subtitles توقعت ان هذه التساؤلات المفروض ان تكون خصوصيه
    Yeah, skull where my face was supposed to be. That's not good. Open Subtitles جمجمة فى مكان المفروض ان يكون به وجهى هذا ليس جيدا
    YOU'RE supposed to MAKE IT HAPPEN, AND I'M supposed to HELP YOU. Open Subtitles نحن من المفروض ان نساعد على هذا وانا المفروض ان اساعدك
    I didn't know... You were supposed to be on a plane, Nick! Open Subtitles لم اكن اعلم , من المفروض ان تكون على الطائرة الان
    She's supposed to meet the people from Latnok today. Open Subtitles لانه من المفروض ان تقابل افراد من لاتنوك
    I was supposed to be Senator Cortino or Governor Cortino. Open Subtitles كان من المفروض ان اكون سيناتور او عضو بالحكومة
    We were supposed to meet today, but I missed our appointment. Open Subtitles كان من المفروض ان نلتقي اليوم و لكنني نسيت موعدنا
    It was supposed to go straight to the hard drive. Open Subtitles كان المفروض ان تذهب المعلومات مباشرة الى جهاز الكومبيوتر
    I'm not sure. It's supposed to be a Japanese high school uniform. Open Subtitles لا اعلم ولكن المفروض ان يكون زي لباس المدارس الثانوية اليابانية
    Thought you said we're supposed to tell each other everything. Open Subtitles اعتقد اننا من المفروض ان نخبر بعضنا بكل شى
    You're supposed to ask me if I did it, first. Open Subtitles المفروض ان تسألنى إن كنت مذنبا ام لا اولا
    What am I supposed to do about this warning? Open Subtitles ما هو المفروض ان اعمله بخصوض هذا التحذير؟
    I was supposed to meet you in the infirmary, wasn't I? Open Subtitles كان من المفروض ان التقى بك فى المستوصف اليس كذلك؟
    Well, I've seen some things there that I Shouldn't have. Open Subtitles حسنا رأيت بعض الاشياء التي ليس المفروض ان اراها
    DON'T YOU SEE THAT-- THAT'S HOW IT WAS meant to BE. Open Subtitles الا ترين ذلك هكذا المفروض ان تكون الامور
    - She should be looking after Dad! - He's in the bathroom. Open Subtitles ـ كان من المفروض ان تعتني بابي ـ هو في الحمام
    You should've settled with me a long time ago! Open Subtitles كان من المفروض ان تستقر معي منذ سنين
    I should have been able to guess, however, based on her ability to lie all over me. Open Subtitles كان من المفروض ان اخمن هذا المهم ولكن بسبب قدرتها علي الكذب علي
    You should have been scared, but you just thought it was difficult to believe. Open Subtitles المفروض ان تخافي ولكنك تظنين انه امر مذهل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more