Monitoring the implementation of and enforcement of the freezing of assets imposed by paragraph 1 of resolution 1532 (2004) | UN | :: رصد تنفيذ تجميد الأصول المفروض بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004) وإنفاذه |
Monitoring the enforcement of the freezing of assets imposed by paragraph 1 of resolution 1532 (2004) | UN | :: رصد إنفاذ تجميد الأصول المفروض بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004) |
(a) To seek from all States information regarding the action taken by them concerning the effective implementation of the embargo imposed by paragraph 13 above; | UN | )أ( أن تلتمس من جميع الدول معلومات عن اﻹجراءات التي اتخذتها بشأن التنفيذ الفعال للحظر المفروض بموجب الفقرة ١٣ أعلاه؛ |
76. By paragraph 13 of its resolution 2153 (2014), the Security Council lifted the ban on the export of rough diamonds by Côte d'Ivoire, imposed in paragraph 6 of resolution 1643 (2005) as from 29 April 2014. | UN | 76 - رفع مجلس الأمن بموجب الفقرة 13 من قراره 2153 (2014) الحظر على تصدير كوت ديفوار للماس الخام المفروض بموجب الفقرة 6 من القرار 1643 (2005)، وذلك اعتبارا من 29 نيسان/أبريل 2014. |
By resolution 1367 (2001), the Security Council decided to terminate the prohibitions on the sale or supply of arms established by paragraph 8 of resolution 1160 (1998). | UN | وبموجب القرار 1367 (2001)، قرر مجلس الأمن إنهاء حظر بيع أو توريد الأسلحة المفروض بموجب الفقرة 8 من القرار 1160 (1998). |
(a) To seek from all States information regarding the action taken by them concerning the effective implementation of the embargo imposed by paragraph 13 above; | UN | )أ( أن تلتمس من جميع الدول معلومات عن اﻹجراءات التي اتخذتها بشأن التنفيذ الفعال للحظر المفروض بموجب الفقرة ١٣ أعلاه؛ |
" (a) To seek from all States information regarding the action taken by them concerning the effective implementation of the embargo imposed by paragraph 13 above; | UN | " )أ( أن تلتمس من جميع الدول معلومات عن اﻹجراءات التي اتخذتها بشأن التنفيذ الفعال للحظر المفروض بموجب الفقرة ١٣ أعلاه؛ |
" 11. Reaffirms the obligations of States to implement fully the embargo on all deliveries of weapons and military equipment to Somalia imposed by paragraph 5 of resolution 733 (1992); | UN | " ١١ - يؤكد من جديد التزامات الدول بالتنفيذ الكامل للحظر المفروض بموجب الفقرة ٥ من القرار ٧٣٣ )١٩٩٢( على جميع شحنات اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال؛ |
3. The assets freeze imposed by paragraph 3 of the resolution will be implemented in the United Kingdom through secondary legislation, which will be adopted under the United Nations Act 1946. | UN | 3 - وسوف ينفذ تجميد الأصول، المفروض بموجب الفقرة 3 من القرار، في المملكة المتحدة من خلال تشريع ثانوي، سيتم اعتماده بموجب قانون الأمم المتحدة لعام 1946. |
Monitoring the implementation and enforcement of the assets freeze imposed by paragraph 1 of resolution 1532 (2004) | UN | رصد تنفيذ تجميد الأصول المفروض بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004) وإنفاذه |
Monitoring the implementation and enforcement of the freezing of assets imposed by paragraph 1 of resolution 1532 (2004) | UN | :: رصد تنفيذ تجميد الأصول المفروض بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004) وإنفاذه |
:: Monitoring the implementation and enforcement of the assets freeze imposed by paragraph 1 of resolution 1532 (2004) | UN | :: رصد تنفيذ تجميد الأصول المفروض بموجب الفقرة 1 من القرار 1532 (2004) وإنفاذه |
In accordance with paragraph 8 of that resolution, I hereby notify you that Sweden intends to take measures, under the authorization conferred in this paragraph, which are necessary to enforce compliance with the ban on flights in Libyan airspace imposed by paragraph 6 of that resolution. | UN | ووفقا للفقرة 8 من ذلك القرار، أخطركم بموجب هذا بأن السويد تنوي أن تتخذ، وفقا للإذن المخول في تلك الفقرة، التدابير التي تراها لازمة لإنفاذ الامتثال للحظر على الرحلات في المجال الجوي الليبي المفروض بموجب الفقرة 6 من ذلك القرار. |
(a) Modify the provisions of the arms embargo imposed by paragraph 9 of resolution 1970 to provide for additional exemptions, | UN | (أ) تعديل أحكام حظر الأسلحة المفروض بموجب الفقرة 9 من القرار 1970 لتقديم إعفاءات إضافية، |
(a) Modify the provisions of the arms embargo imposed by paragraph 9 of resolution 1970 to provide for additional exemptions, | UN | (أ) تعديل أحكام حظر الأسلحة المفروض بموجب الفقرة 9 من القرار 1970 لتقديم إعفاءات إضافية، |
(a) To modify the provisions of the arms embargo imposed by paragraph 9 of resolution 1970 (2011) to provide for additional exemptions, | UN | (أ) تعديل أحكام حظر توريد الأسلحة المفروض بموجب الفقرة 9 من القرار 1970 (2011) بحيث تنص على استثناءات إضافية، |
(a) To seek from all States information regarding the action taken by them concerning the effective implementation of the embargo imposed by paragraph 8 of resolution 788 (1992); | UN | )أ( التماس معلومات من جميع الدول بشأن الاجراءات التي اتخذتها فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للحظر المفروض بموجب الفقرة ٨ من القرار ٧٨٨ )١٩٩٢(؛ |
(c) To recommend appropriate measures in response to violations of the embargo imposed by paragraph 8 of resolution 788 (1992) and provide information on a regular basis to the Secretary-General for general distribution to Member States; | UN | )ج( التوصية بالتدابير الملائمة ردا على انتهاكات الحظر المفروض بموجب الفقرة ٨ من القرار ٧٨٨ )١٩٩٢(، وتقديم معلومات بانتظام إلى اﻷمين العام ﻷغراض التوزيع العام على الدول اﻷعضاء؛ |
With respect to the obligations of States to comply fully with the embargo on all shipments of arms and military equipment to Angola imposed in paragraph 19 of resolution 864 (1993), the Venezuelan Government reports that the Venezuelan military industry does not export any military matériel to Angola or to any other country. | UN | وفيما يخص التزامات الدول حيال التنفيذ الكامل لحظر جميع أشكال بيع أو توريد اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى أنغولا، وهو الحظر المفروض بموجب الفقرة ١٩ من قرار مجلس اﻷمن ٨٦٤ )١٩٩٣(، فان حكومة فنزويلا تود أن تحيطكم علما بأن قطاع الصناعة العسكرية الفنزويلية لا يقوم بتصدير معدات عسكرية الى أنغولا أو الى أي بلد آخر. |
:: Use of military measures to enforce the ban on flights established by paragraph 6 of the resolution in order to help protect civilians, particularly those in Benghazi | UN | - اتخاذ تدابير عسكرية لإنفاذ الحظر على الطيران المفروض بموجب الفقرة 6 من ذلك القرار، وذلك للمساعدة في حماية المدنيين، وبوجه خاص المدنيين في بني غازي. |
Ambassador Chowdhury also informed the Council members that he had received, on 12 December 2001, a letter from the Permanent Representative of Sierra Leone indicating his Government's agreement to an extension by 12 months of the prohibition on the import of rough diamonds from Sierra Leone imposed under paragraph 1 of resolution 1306 (2000). | UN | كما أبلغ السفير شودري أعضاء المجلس بأنه استلم في 12 كانون الأول/ديسمبر 2001 رسالة من الممثل الدائم لسيراليون يعرب فيها عن موافقة حكومته على تمديد حظر استيراد الماس الخام من سيراليون المفروض بموجب الفقرة 1 من القرار 1306 (2000) لمدة 12 شهرا. |