"المفقودين الكويتيين" - Translation from Arabic to English

    • Kuwaiti missing persons
        
    • missing Kuwaitis
        
    • missing Kuwaiti persons
        
    • of missing Kuwaiti
        
    • missing Kuwaiti nationals
        
    • the missing Kuwaiti
        
    The action that Iraq is taking with a view to investigating the whereabouts of Kuwaiti property is akin to its approach to the fate of Kuwaiti missing persons. UN وما يقوم به العراق في التحري عن مصير المفقودين الكويتيين ينطبق أيضا على التحري عن مصير الممتلكات الكويتية.
    Excavations have continued to take place in Iraq in order to locate the remains of Kuwaiti missing persons. UN واستمرت أعمال الحفر في العراق من أجل تحديد أماكن وجود رفات المفقودين الكويتيين.
    The Minister voiced his hope that the Coordinator would help promote a comprehensive solution enabling the closure of this humanitarian file by urging Iraq to expedite substantive progress in clarifying the fate of missing Kuwaitis. UN وأعرب الوزير عن أمله في أن يساعد المنسق على إيجاد حل شامل يتيح إغلاق هذا الملف الإنساني عبر حث العراق على التسريع في تحقيق تقدم ملموس في الكشف عن مصير المفقودين الكويتيين.
    The Government of Iraq remains committed to the provisions relating to missing Kuwaitis contained in paragraphs 30 and 31 of Security Council resolution 687 (1991). UN إن حكومة العراق كانت وما زالت ملتزمة بما جاء في الفقرتين ٣٠ و ٣١ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ بخصوص المفقودين الكويتيين.
    I hope that the new Government of Iraq will continue to expand bilateral relations with Kuwait and enhance cooperation with relevant authorities in search of missing Kuwaiti persons and property. UN وإني آمل في أن تستمر حكومة العراق الجديدة في توسيع نطاق العلاقات الثنائية مع الكويت وتعزيز التعاون مع السلطات المعنية في إطار البحث عن المفقودين الكويتيين والممتلكات الكويتية المفقودة.
    It covers both the issue of missing Kuwaiti and third-country nationals and that of missing Kuwaiti property, including national archives. UN ويتناول كلا من مسألة المفقودين الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة ومسألة الممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية.
    Once again, the representative of Kuwait raised the issue of missing Kuwaiti nationals and I have responded to it. UN وأثار مندوب الكويت مرة أخرى مسألة المفقودين الكويتيين وقد قدمنا الرد على ذلك.
    The objectives of the mandate have not yet been met, despite the Iraqi authorities' strong commitment and efforts to deliver on both the Kuwaiti missing persons and property issues. UN ولم تتحقق أهداف الولاية بعد، رغم التزام السلطات العراقية القوي وجهودها الحثيثة الرامية إلى إنجاز الأهداف المتوخاة على صعيد مسألة المفقودين الكويتيين ومسألة الممتلكات الكويتية المفقودة.
    It reaffirms its support for the proposal that the file on Kuwaiti missing persons and property be governed by the provisions of Chapter VI of the Charter and be managed by a bilateral joint committee or by a Representative of the Secretary-General assigned to that purpose. UN وهي تؤكد من جديد دعمها لمقترح إخضاع ملف المفقودين الكويتيين والممتلكات الكويتية لأحكام الفصل السادس من الميثاق وأن يعهد بإدارته إلى لجنة ثنائية مشتركة أو إلى ممثل للأمين العام يُخصص لذلك الغرض.
    The Secretary-General's High-level Coordinator, Gennady Tarasov, provided a short briefing to the Council on progress made on Kuwaiti missing persons and archives issues. UN واستمع المجلس إلى إحاطة موجزة من منسق الأمين العام الرفيع المستوى، غينادي تاراسوف، عن التقدّم المحرز بشأن المفقودين الكويتيين وقضايا المحفوظات.
    The Permanent Representative also informed the Coordinator that the Government of Kuwait had established a new task force to intensify the recovery of the remains of Kuwaiti missing persons. UN كما أخبر الممثل الدائم المنسق أيضا أن الحكومة الكويتية أنشأت فرقة عمل جديدة بغرض تكثيف عملية استرجاع رفات المفقودين الكويتيين.
    Mr. Moussa was asked to inform the parties concerned that Iraq was ready to move forward on the issue of the Kuwaiti missing persons and to cooperate actively with members of the proposed committee. UN وطُلب إلى السيد موسى إبلاغ الأطراف المعنية بأن العراق مستعد لإحراز تقدم بشأن مسألة المفقودين الكويتيين والتعاون بنشاط مع أعضاء اللجنة المقترحة.
    Mr. Moussa pointed out that Iraqi officials had indicated willingness to reassure its neighbours on their security and to address the issue of Kuwaiti missing persons. UN وأشار السيد موسى إلى أن المسؤولين العراقيين قد أبدوا استعدادهم لطمأنة جيرانهم على أمنهم وتناول مسألة المفقودين الكويتيين.
    In its letter, the Saudi delegation uses the term " prisoners " in referring to the issue of missing Kuwaitis and Saudis and it does so not out of ignorance but from malevolence and design. UN :: استخدم الوفد السعودي في مذكرته آنفة الذكر مصطلح " أسرى " عند الإشارة إلى قضية المفقودين الكويتيين والسعوديين.
    1. Iraq has from the outset worked with the International Committee of the Red Cross (ICRC), through the Tripartite Commission, in the search for missing Kuwaitis. UN 1 - عمل العراق مع لجنة الصليب الأحمر الدولية في التقصي عن المفقودين الكويتيين منذ البداية من خلال اللجنة الثلاثية.
    Despite the promise to move forward on the five cases of missing Kuwaitis, the Iraqi delegation did not present any new information and again promised to submit it at subsequent meetings. UN ورغم الوعـد بالمضـي قـُـدما في بحـث حالات المفقودين الكويتيين الخمس، لم يقدم الوفد العراقي أي معلومات جديدة ووعد مرة أخرى بتقديمها في جلسات لاحقة.
    The Coordinator expressed his view that the situation in Iraq was now favourable for intensifying efforts to search in earnest for the missing Kuwaitis and third-country nationals, including Captain Speicher. UN وأعرب المنسق عن اعتقاده بأن الحالة في العراق مؤاتية الآن لتكثيف جهود البحث بجدية عن المفقودين الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة، بمن فيهم الطيار سبايكر.
    I would like to renew my call on both countries to redouble their efforts in the coming months to achieve visible and significant progress in the search for missing Kuwaiti persons and property, including Kuwaiti archives. UN وأود أن أجدد دعوتي إلى البلدين أن يضاعفا جهودهما في الأشهر القادمة لتحقيق تقدم ملحوظ وكبير في البحث عن المفقودين الكويتيين والممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك محفوظات الكويت.
    15. I am pleased that the increasing mutual trust and cooperation between Iraq and Kuwait has created an environment conducive to progress on the return of the missing Kuwaiti persons and the national archives. UN 15 - ويسرني أن الثقة والتعاون المتبادلين المتزايدين بين العراق والكويت قد أثمرا بيئة ملائمة لتحقيق تقدم في إعادة المفقودين الكويتيين والمحفوظات الوطنية الكويتية.
    On the issue of missing Kuwaiti and third-country nationals and missing Kuwaiti property, including its national archives, he stated that he could report no new results. UN وبشأن قضية المفقودين الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة والممتلكات الكويتية المفقودة، بما فيها المحفوظات الوطنية، أفاد بعدم وجود أي نتائج جديدة بهذا الشأن.
    A ministerial committee chaired by the Ministry of Human Rights, with the Ministries of Defence, the Interior and National Security as members, was established to follow up on and analyse all information received on missing Kuwaiti nationals. UN تم تشكيل لجنة وزارية برئاسة وزارة حقوق الإنسان وعضوية وزارات الدفاع والداخلية والأمن الوطني، عملها متابعة وتحليل كل ما يرد من معلومات عن المفقودين الكويتيين.
    I am also pleased to refer to our appreciation of the continued efforts carried out by the Technical Subcommittee, under the leadership of the International Committee of the Red Cross and by its members regarding the issue of the missing Kuwaiti nationals. UN كما يسرني أن أعرب عن تقديرنا لما تقوم به اللجنة الفرعية التقنية برئاسة الصليب الأحمر الدولي وأعضاؤها من جهود متواصلة فيما يتعلق بمسألة المفقودين الكويتيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more