"المفهوم الجديد للعمليات" - Translation from Arabic to English

    • new concept of operations
        
    • new concept of operation
        
    • updated concept of operations
        
    The Mission initially assessed that the new concept of operations worked well and the mandated tasks were being fulfilled. UN وخلص التقييم الأولي للبعثة إلى أن المفهوم الجديد للعمليات جيد وأن المهام المقررة يجري تنفيذها.
    The presentation of the new concept of operations lacks clarity and should be simplified. UN ويفتقر عرض المفهوم الجديد للعمليات إلى الوضوح، كما يجب تبسيطه.
    The presentation of the new concept of operations lacks clarity and should be simplified. UN ويفتقر عرض المفهوم الجديد للعمليات إلى الوضوح، كما يجب تبسيطه.
    Under the new concept of operations, North Kivu and South Kivu would each have a separate light brigade with its own headquarters. UN وسيتيح المفهوم الجديد للعمليات توفر كل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية على لواء خفيف مستقل له مقره الخاص به.
    Recalling also Security Council resolution 1445 (2002) of 4 December 2002, by which the Council endorsed the new concept of operation and authorized the expansion of the Mission, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1445 (2002) المؤرخ 4 كانون الأول/ ديسمبر 2002، والذي أيَّـد فيه المجلس المفهوم الجديد للعمليات وأذن بزيادة أعضاء البعثة،
    The Council also endorsed the updated concept of operations put forward by the Secretary-General relating to the deployment of the civilian and military personnel required to monitor and verify the implementation of the disengagement plans by the parties. UN وأيد المجلس أيضا المفهوم الجديد للعمليات الذي قدمه الأمين العام فيما يتعلق بنشر الأفراد المدنيين والعسكريين اللازمين لرصد تنفيذ الأطراف لخطط فض الاشتباك والتحقق من هذا التنفيذ.
    The new concept of operations required five sector headquarters and 32 team sites. UN ويتطلب المفهوم الجديد للعمليات خمسة مقار قطاعية و 32 موقعا من مواقع الأفرقة.
    The Advisory Committee notes that the new concept of operations proposes a separation of the activities related to the support of the Logistics Base and those in support of field missions. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن المفهوم الجديد للعمليات يقترح الفصل بين الأنشطة المتعلقة بدعم قاعدة اللوجستيات، والأنشطة التي تدعم البعثات الميدانية.
    Implementation of this new concept of operations would, however, take into account the force's mandate to protect United Nations personnel and facilities and to facilitate humanitarian activities. UN ولكن تنفيذ هذا المفهوم الجديد للعمليات سيأخذ في الاعتبار ولاية القوة المتمثلة في حماية أفراد الأمم المتحدة ومنشآتها، وفي تسهيل الأنشطة الإنسانية.
    16. The Advisory Committee notes that the new concept of operations proposes a separation of the activities related to the support of UNLB and those in support of field missions. UN 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المفهوم الجديد للعمليات يقترح الفصل بين الأنشطة المتعلقة بدعم قاعدة السوقيات، والأنشطة التي تدعم البعثات الميدانية.
    75. In a bid to support the full implementation of the Ouagadougou Political Agreement, the military had to reorganize its redeployment to suit a new concept of operations. UN 75 - وسعيا إلى دعم التنفيذ الكامل لاتفاق واغادوغو السياسي، كان على الجيش إعادة تنظيم إعادة انتشاره لتتواءم مع المفهوم الجديد للعمليات.
    8. Under the circumstances, it is the view of the Committee that the revised estimates presented in the report of the Secretary-General may be revised once again subject to further decision of the Security Council on the new concept of operations. UN ٨ - وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة الاستشارية أن التقديرات المنقحة الواردة في الوثيقة A/50/650/Add.4 قد تحتاج الى أن تنقح مرة أخرى إذا اتخذ مجلس اﻷمن قرارا آخر بشأن المفهوم الجديد للعمليات.
    Since the implementation of the new concept of operations in February 2005, the overall number of incidents has decreased further. There was, however, an increase in incidents in a few sensitive locations. UN ومنذ بدء تنفيذ المفهوم الجديد للعمليات في شباط/فبراير 2005، تواصل تراجع إجمالي عدد الحوادث ولكن سجلت زيادة فيها في بضعة مواقع حساسة.
    Combined with a rationalization of the infrastructure, command and control, this new concept of operations, referred to by the Secretary-General as " concentration with mobility " , allows an overall reduction of the military force by one third, from a total of 1,230 to 860. UN وسيتيح هذا المفهوم الجديد للعمليات الذي أسماه الأمين العام ' ' التركيز مع الحركة``، بالاقتران مع ترشيد الهياكل الأساسية والقيادة والمراقبة، تخفيضا إجماليا في القوة العسكرية بنسبة الثلث، أي من مجموع قدره 230 1 فردا إلى 860 فردا.
    Zambia hoped that the Council would carry out its intention to strengthen such consultations as affirmed in its resolution 1318 (2000), as that was the only way of avoiding a repetition of what had happened in Sierra Leone, where some Member States had withdrawn their troops because they could not agree with the new concept of operations and the tasks being given to the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN وتأمل زامبيا أن يفي مجلس الأمن بما وعد به من تقوية مثل تلك المشاورات حسب ما أكده في قراره 1318 (2000)، حيث أن ذلك هو السبيل الوحيد لتلافي تكرار وقوع ما حدث في سيراليون، حيث سحب بعض الدول الأعضاء قواته لعدم موافقته على المفهوم الجديد للعمليات وعلى المهام التي كلفت بها بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Recalling also Security Council resolution 1445 (2002) of 4 December 2002, by which the Council endorsed the new concept of operation and authorized the expansion of the Mission, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1445 (2002) المؤرخ 4 كانون الأول/ ديسمبر 2002 والذي أيَّـد المجلس بموجبه المفهوم الجديد للعمليات وأذن بزيادة أعضاء البعثة،
    In addition, the projected expenditure for facilities and infrastructure has been reviewed and revised to take into account the updated concept of operations. UN وإضافة إلى ذلك، روجعت النفقات المسقطة المتعلقة بالمرافق والبنية التحتية وجرى استعراضها وتنقيحها لتأخذ في الاعتبار المفهوم الجديد للعمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more