"المفهوم الناشئ" - Translation from Arabic to English

    • emerging concept
        
    In that connection, the emerging concept of rights holders and duty bearers was also of value. UN وفي ذلك الصدد، فإن المفهوم الناشئ لأصحاب الحقوق وأولي المسؤوليات يتسم أيضا بالأهمية في ذلك المجال.
    I propose that we should begin to change our traditional, exclusive preoccupation with the security and sovereignty of States to serious consideration on the emerging concept of human security. UN وأقترح أن نبدأ بتغيير انشغالنا التقليدي الذي ينحصر في أمن الدول وسيادتها ونقوم بإعمال النظر الجاد في المفهوم الناشئ المتمثل في اﻷمن اﻹنساني.
    In fact, the harsh realities of the present world have provoked heated debate in the world community on the emerging concept of human security and humanitarian intervention. UN والحقيقة أن الوقائع القاسية التي تكتنف العالم الحالي أثارت نقاشا حاميا في أوساط المجتمع الدولي بشأن المفهوم الناشئ المتعلق باﻷمن البشري والتدخل اﻹنساني.
    The emerging concept of responsibility to protect was confined to extreme circumstances, for example, where there were persistent and gross violations of human rights, such as genocide, and it should not automatically be applied to the topic of disaster relief. UN أما المفهوم الناشئ للمسؤولية عن الحماية، فهو يقتصر على الحالات الشديدة الخطورة، عندما تكون هناك مثلا انتهاكات مستمرة وجسيمة لحقوق الإنسان، مثل الإبادة الجماعية، ويجب ألا يُطبق بصورة آلية على موضوع الإغاثة في حالات الكوارث.
    13. The Principles and Guidelines have been built on international law and practice as they have evolved in the course of the development of the Principles; thus, the emerging concept of the responsibility of non-State actors is reflected in the Principles and Guidelines. UN 13- واستندت المبادئ والخطوط التوجيهية إلى القانون والعرف الدوليين وتطورهما في أثناء استحداث المبادئ. ولذا، فقد تجلى فيها المفهوم الناشئ لمسؤولية الجهات الفاعلة من غير الدول.
    Mr. Hardeep Singh Puri (India): Let me begin by thanking all the panelists and participants for their presentations and useful insights on the emerging concept of human security. UN السيد هارديب سنغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى جميع المحاضرين والمشاركين على عروضهم وآرائهم المفيدة بشأن المفهوم الناشئ للأمن البشري.
    In keeping with the document just adopted, the General Assembly will also have to strengthen the Office of the High Commissioner for Human Rights; establish the rule of law assistance unit within the Secretariat; and work constructively to ensure that the emerging concept of responsibility to protect becomes positive law as soon as possible. UN وتمشيا مع الوثيقة التي اعتمدت من فورها، سيتعين على الجمعية العامة أيضا أن تعزز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان؛ وأن تنشئ وحدة مساعدة لسيادة القانون في إطار الأمانة العامة؛ وأن تعمل بصورة بناءة لضمان أن يصبح المفهوم الناشئ للمسؤولية عن الحماية قانونا إيجابيا في اقرب وقت ممكن.
    84. The consolidation of such an emerging concept as disaster relief law would, however, depend greatly on the Commission's work in the area of the progressive development of international law. UN 84 - وذكر أن ترسيخ مثل هذا المفهوم الناشئ ليصبح قانوناً للغوث في حالة الكوارث يعتمد مع ذلك إلى حدٍ كبير على أعمال اللجنة في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي.
    It presented a variety of models and trends that indicated promising opportunities to channel additional sources of financing toward rural networks and services, including USFs/UAFs, but also other sources of investment and finance, among them the emerging concept of local community-based investment and ownership. UN وقدم مجموعة متنوعة من النماذج والاتجاهات التي تشير إلى فرص واعدة لتوجيه مصادر تمويل إضافية نحو الشبكات والخدمات الريفية، ومنها صناديق تعميم الخدمات/الوصول، ولكن أيضاً إلى مصادر أخرى للاستثمار والتمويل، ومن بينها المفهوم الناشئ للاستثمار والملكية القائمين على المجتمع المحلي.
    (g) Contributed to the integrated treatment of development and interrelated issues in trade, finance, technology, investment and sustainable development in the light of the emerging concept of development as a multidimensional undertaking. UN )ز( المساهمة في المعالجة المتكاملة لقضايا التنمية وما يتصل بها في ميادين التجارة والتمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة في ضوء المفهوم الناشئ للتنمية كعمل متعدد اﻷبعاد.
    An area gaining increasing attention in the debates on the emerging concept of an information society is monitoring and measuring access to, and use of, new ICTs and the Internet. UN 26- ثمة مجال يحظى باهتمام متزايد في المناقشات التي تتناول المفهوم الناشئ لمجتمع المعلومات، وهو يتمثل في رصد وقياس مدى إمكانية الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات والاتصالات الجديدة وشبكة الإنترنت واستخدامها.
    6. Reference was made to section IV, paragraph 23, of General Assembly resolution 66/233, in which the Assembly noted the concept of " paper-smart " and requested the Secretary-General to submit a report defining in detail this emerging concept. UN 6 - وأشير إلى الفقرة 23 من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 66/233 الذي لاحظت فيه الجمعية مفهوم الاجتماعات " المقتصدة في استخدام الورق " ، وطلبت من الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن تعريفا تفصيليا لهذا المفهوم الناشئ.
    78. Reference was made to section IV, paragraph 23, of General Assembly resolution 66/233, in which the Assembly noted the concept of " paper-smart " and requested the Secretary-General to submit a report defining in detail this emerging concept. UN 78 - وأشير إلى الفقرة 23 من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 66/233 الذي لاحظت فيه الجمعية مفهوم الاجتماعات " المقتصدة في استخدام الورق " ، وطلبت من الأمين العام أن يقدم تقريرا يتضمن تعريفا تفصيليا لهذا المفهوم الناشئ.
    The Committee was also provided with a note by the Secretariat entitled " The paper-smart concept: a preliminary evaluation " (A/AC.172/2012/CRP.1), which was prepared in response to General Assembly resolution 66/233, in which the Assembly noted the emerging concept of paper-smart meetings and requested the Secretary-General to report on its implementation. UN وقُدّمت للجنة أيضا مذكرة من الأمانة العامة بعنوان " مفهوم الاقتصاد في استخدام الورق: تقييم أولي " (A/AC.172/2012/CRP.1)، أُعدّت استجابة لقرار الجمعية العامة 66/233، الذي أشارت فيه الجمعية إلى المفهوم الناشئ للاجتماعات المقتصدة في استخدام الورق، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذه.
    The emerging concept of " responsible sovereignty " , whereby countries would engage in " fair, rule-based and accountable international cooperation, joining in collective endeavours that enhance global welfare " , must also be taken into consideration in the post-2015 development agenda. UN ويجب أيضا أن يؤخذ في الاعتبار المفهوم الناشئ " للسيادة المسؤولة " حيث تنخرط البلدان في " تعاون دولي عادل قائم على القواعد ومعرض للمساءلة، والمشاركة في المساعي الجماعية التي تعزز الرفاه العالمي " (5) في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    As pointed out by Mr. Jean-Paul Proust, Minister for Foreign Affairs of the Principality of Monaco, during the general debate of the sixtieth session of the General Assembly, it is time to start to " work constructively to ensure that the emerging concept of responsibility to protect becomes positive law as soon as possible " (A/60/PV.10, p. 34). UN وكما أشار السيد جان - بول بروست، وزير خارجية إمارة موناكو، خلال المناقشة العامة للدورة الستين للجمعية العامة، حان الوقت للبدء في " أن نعمل بصورة بناءة لضمان أن يصبح المفهوم الناشئ للمسؤولية عن الحماية قانونا إيجابيا في أقرب وقت ممكن " . (A/60/PV.10، الصفحة 34).
    33. The organizations of the United Nations system most directly concerned have agreed to collaborate with the International Telecommunication Union in the implementation of pilot projects in the areas identified in the ACC statement, as well as to pursue together work on the emerging concept, highlighted in the statement, of a right to communicate in the context of universal access to basic communication and information services. UN ٣٣ - وقد وافقت مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التي يعنيها اﻷمر بشكل مباشر الى أقصى حد على التعاون مع الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية في تنفيذ مشاريع تجريبية في المجالات التي حددتها لجنة التنسيق اﻹدارية، فضلا عن العمل جنبا الى جنب في تطوير المفهوم الناشئ. الذي أبرزه البيان، والمتمثل في وضع حق للاتصال في سياق التوصل الشامل لخدمات الاتصال والمعلومات اﻷساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more