We therefore appreciate highly the work being done around the world by the High Commissioner for Refugees. | UN | لذلك نقدر تقديرا كبيرا العمل الذي تقوم به المفوضة السامية لشؤون اللاجئين في جميع أنحاء العالم. |
The Special Representative of the Secretary-General for children in armed conflict had also been doing commendable work, and she welcomed the emphasis he and the High Commissioner for Refugees had placed on post-conflict situations. | UN | كما يضطلع الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال في حالات النزاع المسلح بأعمال جديرة بالثناء، وأعربت عن ترحيبها بتركيزه وتركيز المفوضة السامية لشؤون اللاجئين على حالات ما بعد انتهاء النزاع. |
the High Commissioner for Refugees lodged a strong protest against this outrage. | UN | وقدمت المفوضة السامية لشؤون اللاجئين احتجاجا شديدا على هذا الانتهاك. |
Dialogue with the High Commissioner for Refugees and general discussion | UN | حوار مع المفوضة السامية لشؤون اللاجئين ومناقشة عامة. |
An internal task force has also been set up to follow up on discussions held with the High Commissioner for Refugees. | UN | كذلك جرى إنشاء فرقة عمل داخلية لمتابعة المباحثات التي أجريت مع المفوضة السامية لشؤون اللاجئين. |
A closing statement was made by the High Commissioner for Refugees. | UN | وأدلت المفوضة السامية لشؤون اللاجئين ببيان ختامي. |
The Chairman reminded the Committee that the High Commissioner for Refugees would introduce her report the following day, 9 November, in the morning. | UN | ذكﱠر الرئيس اللجنة بأن المفوضة السامية لشؤون اللاجئين ستقدم تقريرها صباح يوم اﻷربعاء. |
He expressed confidence that the High Commissioner for Refugees would ensure their safe return to their homeland. | UN | وأكد ثقته في أن تؤمن المفوضة السامية لشؤون اللاجئين لهم سلامة العودة إلى وطنهم. |
Dialogue with the High Commissioner for Refugees | UN | حوار مع المفوضة السامية لشؤون اللاجئين |
the High Commissioner for Refugees underlined to President Milosevic that the beneficiaries must have confidence in the delivery of humanitarian assistance and that a key role had to be played by such agencies as the Mother Theresa Society. | UN | وأكدت المفوضة السامية لشؤون اللاجئين إلى الرئيس ميلوسفتش أنه ينبغي أن تكون لدى المستفيدين ثقة في وصول المساعدة اﻹنسانية، وأنه ينبغي لوكالات مثل جمعية اﻷم تريزا أن تقوم بدور رئيسي في هذا المجال. |
The options studied in the course of the recent formal debate of the Security Council with the High Commissioner for Refugees are a step in the right direction. | UN | والخيارات التي درست في سياق المناقشة الرسمية التي عقدها مؤخرا مجلس اﻷمن مع المفوضة السامية لشؤون اللاجئين خطوة في الاتجاه الصحيح. |
After the uprising, telephone lines installed by the High Commissioner for Refugees had been cut and the camps surrounded. | UN | وأضافت أن خطوط الهاتف التي أنشأتها المفوضة السامية لشؤون اللاجئين تعطلت وكان أعضاء عشيرة رغيبات العياشة هدفا لعقاب شديد. |
It began its work in the Great Lakes region of Africa; was involved in Honduras during Hurricane Mitch; and was also involved in the Kosovo conflict, principally in Albania, where, at the request of the High Commissioner for Refugees, it set up camps for displaced persons. | UN | وقد بدأت عملها في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، وشاركت في هندوراس خلال إعصار ميتش، واشتركت أيضا في صراع كوسوفو، بشكل أساسي في ألبانيا، حيث قامت بناء على طلب المفوضة السامية لشؤون اللاجئين بنصب خيام للمشردين. |
17. Ms. Boyko (Ukraine) thanked the High Commissioner for Refugees for her report (A/54/12) and her office and its international and local staff for their dedication to those in need. | UN | ١٧ - السيدة بيوكو )أوكرانيا(: توجهت بالشكر إلى المفوضة السامية لشؤون اللاجئين على التقرير الذي قدمته )A/54/12(، وإلى المفوضية وموظفيها الدوليين والمحليين على تكريس جهودهم لمساعدة المحتاجين. |
the High Commissioner for Refugees told President Djukanovic that while the reasons for the closure of the border with Kosovo announced on 11 September were understandable, she urged him to reverse the decision. | UN | وحثﱠت المفوضة السامية لشؤون اللاجئين الرئيس جوكانوفيتش على الرجوع عن قرار إغلاق الحدود مع كوسوفو، الذي أعلن عنه في ١١ أيلول/سبتمبر، رغم أنه يمكن فهم أسباب ذلك اﻹغلاق. |
Thus, for example, full delegation of authority on budgetary and personnel matters to the High Commissioner for Refugees has brought about a number of specific practical arrangements linked to the field-oriented nature of her Office. | UN | وهكذا، فقد أدى التفويض الكامل للسلطة إلى المفوضة السامية لشؤون اللاجئين فيما يتعلق بمسائل الميزانية وشؤون الموظفين، على سبيل المثال، إلى نشوء عدد من الترتيبات العملية المحددة المرتبطة بطابع المفوضية ذي التوجه الميداني. |
Subject to the environment in East Timor remaining favourable for returns, it is the intention of the High Commissioner for Refugees to declare the cessation of refugee status for East Timorese refugees as of 31 December 2002. | UN | ورهنا ببقاء البيئة في تيمور الشرقية ملائمة للعودة، تزمع المفوضة السامية لشؤون اللاجئين إعلان التوقف عن إعطاء اللاجئين التيموريين الشرقيين صفة اللاجئ اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
In this respect, the High Commissioner for Refugees has addressed the Commission on Human Rights and the High Commissioner for Human Rights has been invited on a regular basis to address the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | وفي هذا الصدد، أدلت المفوضة السامية لشؤون اللاجئين ببيان أمام لجنة حقوق الإنسان، ودعيت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بصورة منتظمة للإدلاء ببيان أمام اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
In her introductory statement, the High Commissioner for Refugees had quoted the figures of 1.5 million Eritreans and 350,000 Ethiopians uprooted by the fighting, and had said that a peace agreement between the two parties would not only stabilize the situation in the Horn of Africa but would also have an effect on neighbouring Somalia. | UN | وذكر أن المفوضة السامية لشؤون اللاجئين قد أوردت في بيانها الاستهلالي أن 1.5 مليون إريتري و 000 350 من الإثيوبيين شردوا من جراء القتال، وقال إن من شأن عقد اتفاق سلام بين الطرفين ألا يؤدي فحسب إلى استقرار الوضع في القرن الأفريقي، بل أن يكون له أيضا أثر على الصومال المجاورة. |
On 20 October 1994, the Co-Chairmen handed over to President Milosevic a letter on the subject written to him, with the Co-Chairmen's full support, by the High Commissioner for Refugees, Mrs. Ogata. | UN | وفي ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، سلم الرئيسان المشاركان رسالة الى الرئيس ميلوسيفيتش موجهة اليه بشأن الموضوع، مع تأييد الرئيسان المشاركان الكامل، من السيدة أوغاتا المفوضة السامية لشؤون اللاجئين. |
The United Nations High Commissioner for Refugees made an introductory statement. | UN | وأدلت المفوضة السامية لشؤون اللاجئين ببيان استهلالي. |