Finally, ECRI has supported non-formal education efforts of NGOs. | UN | وختاما، دعمت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب جهود التعليم غير الرسمي التي تبذلها المنظمات غير الحكومية. |
The task of ECRI is to combat racism, xenophobia, antiSemitism and intolerance at the level of greater Europe and from the perspective of the protection of human rights. | UN | وتتمثل مهمة المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب في مكافحة العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية والتعصب على مستوى أوروبا كلها ومن منظور حماية حقوق الإنسان. |
The Ministry of the Interior had participated in the European Observatory on Racism and Xenophobia and had taken an active role in the preparation of the forthcoming Third Report on Greece of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI). | UN | وشاركت وزارة الداخلية في المرصد الأوروبي للعنصرية وكراهية الأجانب وشاركت بدور نشط في الإعداد لإصدار المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب لتقريرها الثالث عن اليونان في المستقبل القريب. |
European Commission against Racism and Intolerance | UN | المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب |
Several States also referred to the work of the European Commission against Racism and Intolerance and to the role of OSCE, including the Personal Representative of the OSCE Chairman-in-Office on Combating Intolerance and Discrimination against Muslims. | UN | وأشارت عدة دول أيضا إلى العمل الذي تقوم به المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب ودور منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بما في ذلك الممثل الشخصي لرئيس المنظمة بشأن مكافحة التعصب والتمييز ضد المسلمين. |
In 2013 CoE-ECRI reported that the local authorities had decided to lower the height of the wall instead of removing it because it served as a security barrier beside a main road. | UN | وفي عام 2013، أفادت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بأن السلطات المحلية قررت خفض ارتفاع السور بدلاً من إزالته لأنه يشكّل حاجزاً أمنياً بجانب طريق رئيسي. |
In the fourth national report of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI), there is focus on Norway's efforts to fight racism, xenophobia, anti-Semitism and intolerance. | UN | 40- ويوجد في التقرير الوطني الرابع المقدم إلى `المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب` تركيز على جهود النرويج في مجال مكافحة العنصرية وكره الأجانب ومعاداة السامية والتعصب. |
ECRI expressed concern about information relating to manifestations of intolerance and incitement to racial, ethnic or religious hatred in the press and on television. | UN | وأعربت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب عن قلقها إزاء معلومات تتعلق بمظاهر التعصب والتحريض على الكراهية العرقية أو الإثنية أو الدينية في الصحافة وعلى شاشة التلفزيون. |
44. ECRI expressed concern that a right-wing party had been launching verbal attacks on, among others, Turks. | UN | 44- وأعربت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب عن قلقها من أن حزباً يمينياً يتهجم على الأتراك، ضمن جماعات أخرى. |
ECRI urged Bulgaria to take steps to remove Roma children who are not handicapped from specialised establishments. | UN | وحثت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بلغاريا على اتخاذ خطوات لسحب أطفال الروما غير المعوقين من المدارس المتخصصة. |
68. ECRI stated that Bulgaria was yet to introduce policies for assessing immigrants, and those immigrants were discriminated against, particularly in respect of access to employment and in daily life. | UN | 68- ذكرت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أن بلغاريا لم تعتمد بعد سياسات لتقييم حالات المهاجرين، وأنهم يتعرضون للتمييز، وبخاصة فيما يتعلق بفرص العمل وفي الحياة اليومية. |
The European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) had documented human rights violations against a range of vulnerable groups including immigrants, refugees and asylum-seekers, as well as national, ethnic or religious minorities such as the Roma and the Muslim and Jewish communities. | UN | وقال إن المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب قامت بتوثيق انتهاكات حقوق الإنسان ضد طائفة من الجماعات المعرَّضة من بينهم المهاجرون واللاجئون وملتمسو اللجوء، وكذلك الأقليات الوطنية أو العرقية أو الدينية مثل مجتمع الروما والمجتمعات الإسلامية واليهودية. |
53. At the national level, ECRI had called for more inclusive definitions of racial discrimination covering as many contemporary forums as possible. | UN | 53 - وعلى المستوى الوطني، طالبت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بوضع تعريف أكثر شمولاً للتمييز العنصري يغطي أكبر عدد ممكن من الأشكال المعاصرة. |
70. COE/ECRI recommended launching an awareness campaign to explain the historical reasons for the return of Meskhetian Turks so as to avoid any intolerance against them. | UN | 70- وأوصت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة لمجلس أوروبا بإطلاق حملة توعية لتوضيح الأسباب التاريخية لعودة الأتراك الميسخيتيين من أجل تلافي أي تعصب ضدهم. |
3. ECRI informed that Andorra does not have a detailed and comprehensive body of civil and administrative law prohibiting racial discrimination in all areas. | UN | 3- أفادت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بأن أندورا لا تملك منظومة مفصلة وشاملة من القوانين المدنية والإدارية التي تحظر التمييز العنصري في جميع المجالات. |
It asked for more information on projects to set up an independent agency in charge of fighting against racism and racial discrimination, in line with the observations of the European Commission against Racism and Intolerance created by the Council of Europe. | UN | وطلبت المزيد من المعلومات بشأن مشاريع متعلقة بإنشاء وكالات مستقلة تكلف بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، وفقاً لملاحظات المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التي أنشأها مجلس أوروبا. |
In 2006, the European Commission against Racism and Intolerance (CoE-ECRI) strongly recommended that Slovenia introduce a criminal law provision that expressly considers the racist motivation of an offence as a specific aggravating circumstance. | UN | وفي عام 2006، أوصت بشدة المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة لمجلس أوروبا بأن تُدرج سلوفينيا حكما في القانون الجنائي ينص صراحة على اعتبار الدافع العنصري لجريمة ما ظرفاً مشدداً للعقوبة. |
5. CoE-ECRI noted with interest that the new Law on Employment Contracts entered into force in 2009. | UN | 5- ولاحظت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة لمجلس أوروبا باهتمام أن القانون الجديد لعقود العمل دخل حيز النفاذ في عام 2009. |
9. CoE-ECRI noted with appreciation the fact that the Equal Treatment Act entered into force in 2009. | UN | 9- لاحظت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة لمجلس أوروبا بتقدير أن قانون المعاملة المتساوية قد دخل حيز النفاذ في عام 2009. |