"المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من" - Translation from Arabic to English

    • OHCHR and other
        
    Cuba has strengthened its efforts towards economic, social and cultural rights and embarked on dialogue with OHCHR and other United Nations bodies. UN وعززت كوبا جهودها المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبدأت حواراً مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
    It is imperative that OHCHR and other relevant actors have access to the whole island, relevant authorities and affected people. UN وإن من الأهمية بمكان أن تصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة إلى الجزيرة بأكملها والسلطات المعنية والأشخاص المتضررين.
    In 2012, UNESCO, in collaboration with OHCHR and other United Nations agencies, had developed the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, which was now being implemented in five pilot countries: Iraq, Nepal, Pakistan, South Sudan and Tunisia. UN وفي عام 2012، وضعت اليونسكو، بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من وكالات الأمم المتحدة، خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، التي يجري حالياً تنفيذها في خمسة بلدان رائدة هي: العراق ونيبال وباكستان وجنوب السودان وتونس.
    121. Uzbekistan welcomed the cooperation of Senegal with OHCHR and other bodies. UN 121- ورحبت أوزبكستان بتعاون السنغال مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الهيئات.
    The Working Group will collaborate closely with OHCHR and other United Nations partners to ensure mainstreaming of the Guiding Principles within the United Nations system. UN وسيتعاون الفريق العامل بشكل وثيق مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من شركاء الأمم المتحدة لضمان تعميم المبادئ التوجيهية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    33. China commended Panama for its good cooperation with OHCHR and other international human rights mechanisms. UN 33- وأشادت الصين ببنما لحسن تعاونها مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur shall endeavour, whenever possible, to verify the information and ensure the reliability of the source, through OHCHR and other partners in the field. UN وتسعى المقررة الخاصة، كلما كان ذلك ممكناً، إلى التحقق من المعلومات وضمان موثوقية المصدر، من خلال المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الشركاء في هذا المجال.
    As it was aware of the necessity to incorporate human rights education in school curricula, the Congo requested the support of OHCHR and other partners to assist the country in finalizing the programmes and text books currently being developed at the Institut national de recherche et d'actions pédagogiques. UN وبما أن الكونغو مدرك لضرورة إدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية، فإنه طلب دعم المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الشركاء لمساعدة البلد في وضع الصيغة النهائية للبرامج والكتب الدراسية التي يعكف حالياً على وضعها المعهد الوطني للبحوث والأعمال التربوية.
    Noting the importance attached by Uzbekistan to the strengthening of cooperation with the Council and the special procedures, the OHCHR, and other United Nations human rights bodies, Slovakia recommended that Uzbekistan respond positively to the visit request of the seven thematic special procedures. UN ونوهت بالأهمية التي تعلقها أوزبكستان على تعزيز التعاون مع المجلس والإجراءات الخاصة، ومع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وأوصت سلوفينيا أوزبكستان بأن ترد بصورة إيجابية على الطلب المقدم من الإجراءات الخاصة المواضيعية السبعة لزيارة البلد.
    (27) The Committee suggests that the State party continue to receive technical assistance from OHCHR and other United Nations entities dealing with human rights in Tajikistan. UN (27) وتقترح اللجنة أن تستمر الدولة الطرف في تلقي المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من كيانات الأمم المتحدة المختصة بحقوق الإنسان في طاجيكستان.
    32. Barbados accepts this recommendation and will continue to seek assistance from OHCHR and other development partners in the establishment of its Human Rights Unit and in capacity building in human rights reporting and legislative drafting. UN 32- تقبل بربادوس هذه التوصية، وستواصل السعي إلى الحصول على مساعدة المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الشركاء الإنمائيين كي تؤسس " وحدة حقوق الإنسان " فيها ومن أجل بناء القدرات في مجال وضع التقارير ومشاريع التشريعات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    548. In a joint statement, the Society for Threatened Peoples and Reporters without Borders noted that one of the many recommendations rejected by China concerned granting access to Tibetan areas, including for OHCHR and other United Nations bodies. UN 548- ولاحظ بيان مشترك لجمعية الشعوب المهددة بالانقراض ومنظمة مراسلون بلا حدود أن إحدى التوصيات العديدة التي رفضتها الصين تتعلق بتيسير إمكانية الوصول إلى مناطق التيبت، بما في ذلك أمام المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
    Although UNESCO, together with OHCHR and other United Nations agencies, had spearheaded the United Nations Plan of Action on the Safety of Journalists and the Issue of Impunity, it was clear that, without real political commitment from States, the Plan of Action risked remaining on paper only and not translating into tangible results. UN ومع أن اليونسكو هي التي قادت إعداد خطة عمل الأمم المتحدة بشأن سلامة الصحفيين ومسألة الإفلات من العقاب، بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من وكالات الأمم المتحدة، فإن من الواضح أنّ غياب التزام الدول السياسي بهذا الشأن قد يؤدي إلى أن تظل خطة العمل حبراً على ورق دون أن تترجم إلى نتائج ملموسة بدون التزام سياسي حقيقي بها من قبل الدول.
    76.74. Seek technical assistance and support from OHCHR and other relevant United Nations bodies, agencies and founds including for the preparation of overdue reports to the treaty bodies (Malaysia); UN 76-74- أن تلتمس المساعدة التقنية والدعم من المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ومؤسساتها ذات الصلة، بما في ذلك لإعداد التقارير التي فات موعد تقديمها إلى هيئات المعاهدات (ماليزيا)؛
    Continue its positive engagement with OHCHR and other United Nations agencies to fully realize the targets that it has set for itself, especially on children and women's rights (Maldives). UN 96- مواصلة مشاركتها الإيجابية مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة بغية تحقيق الأهداف التي رسمتها لنفسها، وبخاصة الأهداف المتعلقة بإعمال حقوق الأطفال والنساء تحقيقاً كاملاً (ملديف).
    In order to facilitate access to human rights protection mechanisms and effective legal remedies, it is imperative that OHCHR and other relevant actors have access and are able to work with non-State actors that exercise government-like functions and control over a territory. UN ومن أجل تيسير الوصول إلى آليات حماية حقوق الإنسان وسبل الانتصاف القانونية الفعالة، من الضروري للغاية أن تصل المفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية إلى الجهات الفاعلة غير الحكومية التي تمارس وظائف شبيهة بالوظائف التي تمارسها الحكومات وتسيطر على إقليم وأن تكون قادرة على العمل معها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more