"المفوضية بشأن" - Translation from Arabic to English

    • UNHCR on
        
    • OHCHR on
        
    • UNHCR's
        
    • Office on
        
    • Commission on the
        
    • UNHCR regarding
        
    • Office of the High Commissioner on
        
    • of UNHCR of
        
    • on UNHCR
        
    His country looked forward to working with UNHCR on that issue. UN وأضاف أن بلده يتطلع للعمل مع المفوضية بشأن هذه المسألة.
    I call upon the Government of Morocco to begin without delay discussions with UNHCR on the draft protocol. UN وأطلب إلى حكومة المغرب أن تشرع دون إبطاء في مناقشات مع المفوضية بشأن مشروع البروتوكول.
    The aim of providing these examples is not to offer an exhaustive overview of the work of OHCHR on indigenous peoples' rights, but rather some examples of the action taken at country, regional and headquarters levels. UN ولا يهدف تقديم تلك الأمثلة إلى إعطاء نظرة عامة شاملة عن عمل المفوضية بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بل إعطاء بعض الأمثلة للإجراءات المتخذة على المستوى القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر.
    OIOS recognized in its semi-annual report the important progress achieved by OHCHR on the implementation of the two related recommendations. UN وأقرّ مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في تقريره نصف السنوي، التقدم المهم الذي أحرزته المفوضية بشأن تنفيذ التوصيتين المتصلتين بذلك.
    This requirement will therefore be included in the updated version of UNHCR's Supply Chain Manual. UN وعليه فإن هذا الشرط ينبغي إدراجه في النسخة المنقحة من دليل المفوضية بشأن سلسلة الإمداد.
    The Government had engaged in dialogue with the Office of the High Commissioner and worked with a team from that Office on a technical assistance programme. UN وأقامت الحكومة حوارا مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وعملت مع فريق من المفوضية بشأن برنامج للمساعدة التقنية.
    Communiqué Enclosure 2 Report of the Chairperson of the Commission on the Operationalization of the AU-led Regional Cooperation Initiative against the Lord's Resistance Army UN تقرير رئيس المفوضية بشأن تفعيل مبادرة التعاون الإقليمية التي يقودها الاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة
    The Secretary-General called upon the Government of Morocco to begin without delay discussions with UNHCR on the draft repatriation protocol. UN وطلب اﻷمين العام إلى حكومة المغرب، أن تبدأ دون إبطاء، مناقشات مع المفوضية بشأن مشروع بروتوكول إعادة اللاجئين إلى وطنهم.
    Norway supported the work of UNHCR on internally displaced persons and would like those efforts to be better reflected in the annual budget. UN وقالت إن النرويج تؤيد أعمال المفوضية بشأن الأشخاص المشردين داخلياً وتود أن تنعكس هذه الجهود على نحو أفضل في الميزانية السنوية.
    Meanwhile, the following are some of the official statements made by UNHCR on human security: UN ومن ناحية أخرى، في ما يلي بعض من البيانات الرسمية التي صدرت عن المفوضية بشأن الأمن البشري:
    Ukraine was open to dialogue with UNHCR on how to provide such assistance. UN وأوكرانيا مستعدة للحوار مع المفوضية بشأن كيفية تقديم تلك المساعدة.
    :: One P3 to assist in developing expertise within OHCHR on rights to food, education and health UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-3 لتقديم المساعدة في تنمية الخبرات داخل المفوضية بشأن الحق في الغذاء والتعليم والصحة
    Expertise and advice available from OHCHR on national institutions is systematically incorporated into the larger UNDP project. UN ويجري بصورة منهجية إدراج الخبرات والمشورة المتاحة لدى المفوضية بشأن المؤسسات الوطنية في مشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الأوسع نطاقا.
    These do not aim to offer an exhaustive overview of the work of OHCHR on indigenous peoples' rights, but rather to provide some examples of the action taken at country, regional and headquarters levels. UN وهذه الفروع لا تهدف إلى تقديم استعراض شامل لعمل المفوضية بشأن حقوق الشعوب الأصلية، لكنها تهدف إلى تقديم بعض الأمثلة للإجراءات المتخذة على الصعيدين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر.
    UNHCR's arrangements for policy creation and dissemination UN ترتيبات المفوضية بشأن وضع السياسات العامة وتعميمها
    Since that time, the evaluation has been used as the basis for the formulation of UNHCR's new AGDM strategy. UN ومنذ ذلك الحين استخدم ذلك التقييم كأساس لصياغة استراتيجية المفوضية بشأن تعميم مراعاة السن ونوع الجنس والتنوع.
    The Service has also initiated a global and independent review of the implementation of UNHCR's age, gender and diversity mainstreaming (AGDM) initiative. UN وشرعت الدائرة كذلك في عملية استعراض شامل ومستقل لتنفيذ مبادرة المفوضية بشأن تعميم اعتبارات السن ونوع الجنس والتنوع.
    She hoped, therefore, that any increase in the work of the Office on the right to development would also lead to an increase in resources. UN وأعربت عن أملها بالتالي بأن تفضي كذلك كل زيادة في عمل المفوضية بشأن الحق في التنمية إلى زيادة في الموارد.
    She hoped, therefore, that any increase in the work of the Office on the right to development would also lead to an increase in resources. UN وأعربت عن أملها بالتالي بأن تفضي كذلك كل زيادة في عمل المفوضية بشأن الحق في التنمية إلى زيادة في الموارد.
    Report of the Chairperson of the Commission on the situations in Guinea-Bissau, Mali and between the Sudan and South Sudan UN تقرير رئيس المفوضية بشأن الأوضاع في غينيا بيساو ومالي والعلاقات بين السودان وجنوب السودان
    The start of this service has been postponed pursuant to a request of the Government of Morocco, pending further technical discussions with UNHCR regarding the modalities of its implementation. UN وقد تأجل الشروع في هذه الخدمة بناء على طلب حكومة المغرب، ريثما تجري مزيدا من المناقشات الفنية مع المفوضية بشأن طرائق تنفيذها.
    The Workshop endorsed a paper prepared by the Office of the High Commissioner on steps and activities to be considered in Asia and the Pacific to facilitate regional cooperation for the protection and promotion of human rights. UN وأيدت حلقة العمل ورقة أعدتها المفوضية بشأن الخطوات والأنشطة التي سيجري النظر فيها في آسيا والمحيط الهادئ لتيسير التعاون الإقليمي من أجل حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    (c) A reduction in the number of cases brought to the attention of UNHCR of people seeking refugee status who were not treated in accordance with internationally accepted standards or were subject to refoulement; UN (ج) حدوث انخفاض في عدد الحالات التي يوجه إليها نظر المفوضية بشأن الأشخاص الملتمسين لمركز اللاجئ الذين لم يعاملوا وفقا للمعايير المقبولة دوليا أو تعرضوا للإعادة القسرية.
    An elaboration on UNHCR's views on the possibilities for coordination with a country's UNDAF (United Nations Development Assistance Framework) was also requested by some delegations. UN وطلبت بعض الوفود أيضاً الاضطلاع بدراسة تفصيلية ﻵراء المفوضية بشأن إمكانية التنسيق مع البرامج القطرية ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة الانمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more