This cooperation was further strengthened when UNHCR and OSCE began their work together within the UNMIK structure. | UN | ثم تعزز هذا التعاون بدرجة أكبر عندما شرعت المفوضية والمنظمة في التعاون في إطار هيكل البعثة. |
An exchange of information between UNHCR and OSCE is maintained on issues of mutual interest and cooperation. | UN | ويجري تبادل المعلومات بين المفوضية والمنظمة بشأن مسائل الاهتمام المشترك والتعاون. |
Foster dialogue and cooperation between UNHCR and the International Organization for Migration (IOM) in areas of common or complementary endeavours Objective 3. | UN | :: تعزيز الحوار والتعاون بين المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة في مجالات المساعي المشتركة أو المتكاملة |
For example, in the Gulf of Eden, UNHCR and IOM had jointly established the Mixed Migration Task Force with the active participation of the United Nations system and key non-governmental organizations. | UN | فعلى سبيل المثال، في خليج عدن، أقامت المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة معاً فرقة العمل المعنية بالهجرة المختلطة بمشاركة فعالة من جانب منظومة الأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية رئيسية. |
The process of national reconciliation would probably not be completed until all measures aimed at applying the DLI approach were taken under the control of UNHCR and IOM. | UN | وعملية المصالحة الوطنية لن تُنجز، بصورة حقيقية، إلا عند القيام، في ظل مراقبة المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة، باتخاذ كافة التدابير الرامية إلى تطبيق استراتيجية التنمية من خلال الدمج المحلي. |
UNHCR and OIC have since held a number of formal and informal meetings in this regard. | UN | وقد عقدت المفوضية والمنظمة منذ ذلك الحين عددا من الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية في هذا الشأن. |
As a follow-up to a recommendation of the Commission, a seminar was jointly organized by UNHCR and OAU on mobilizing resources and public awareness for refugees in Africa. | UN | وكمتابعة لتوصية اللجنة، اشتركت المفوضية والمنظمة في تنظيم حلقة دراسية بشأن تعبئة الموارد وإرهاف الوعي العام لصالح اللاجئين في أفريقيا. |
45. The road map (feuille de route) signed between OHCHR and the Organisation internationale de la Francophonie in 2007 will end this year with thematic activities having been successfully implemented. | UN | 45 - وستنتهي خارطة الطريق الموقّعة بين المفوضية والمنظمة الدولية للفرانكوفونية في عام 2007 هذا العام بعد تنفيذ أنشطة مواضيعية بنجاح. |
Between June 1999 and June 2000, UNHCR and OSCE have jointly produced five reports on the situation of ethnic minorities in Kosovo. | UN | وفي الفترة ما بين حزيران/يونيه 1999 وحزيران/يونيه 2000 أصدرت المفوضية والمنظمة خمسة تقارير مشتركة عن حالة الأقليات العرقية في كوسوفو. |
There is also close coordination and cooperation between UNHCR and OSCE through participation in coordinating groups in Bosnia set up under the umbrella of the Human Rights Steering Board. | UN | وهناك أيضا تنسيق وتعاون وثيقان بين المفوضية والمنظمة من خلال المشاركة في أفرقة التنسيق في البوسنة التي تكونت تحت مظلة المجلس التوجيهي لحقوق الإنسان. |
In Azerbaijan, UNHCR and OSCE closely cooperate on legislation regarding non-governmental organizations and full implementation of the national citizenship law adopted in 1998. | UN | وفي أذربيجان، تتعاون المفوضية والمنظمة بشكل وثيق في مسائل التشريع المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية والتنفيذ الكامل لقانون مواطنة الدولة المعتمد في سنة 1998. |
In Kazakhstan, UNHCR and OSCE agreed to organize joint initiatives on legislative reforms, the strengthening of civil society and potentially in the training of civil servants. | UN | وفي كازاخستان، اتفقت المفوضية والمنظمة على تنظيم مبادرات مشتركة تتعلق بالإصلاحات التشريعية، وتعزيز المجتمع المدني، وإمكانية تدريب الموظفين المدنيين. |
The United Nations High Commissioner for Refugees also addressed the Permanent Council of OSCE on 15 October 1998, after which a memorandum of understanding was signed between UNHCR and OSCE. | UN | وألقت المفوضة السامية لشؤون اللاجئين أيضا كلمة أمام المجلس الدائم لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، وقعت إثرها مذكرة تفاهم بين المفوضية والمنظمة. |
12. An exchange of information between UNHCR and OSCE is maintained on issues of mutual interest and cooperation. | UN | ١٢ - وتبادل المعلومات بين المفوضية والمنظمة قائم بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك وبشأن التعاون. |
As evinced in Georgia, UNHCR and the OSCE cooperate closely on the solution to the Abkhazia and South Ossetia conflicts, with UNHCR assuming an increasingly prominent role in the humanitarian dimension of conflict resolution. | UN | وكما تجلى في جورجيا، فإن المفوضية والمنظمة تتعاونان عن كثب بشأن إيجاد حل للنزاع في أبخازيا وفي جنوب أوسيتيا، مع تولي المفوضية لدور متزايد اﻷهمية في البعد اﻹنساني من حل النزاع. |
As evinced in Georgia, UNHCR and the OSCE cooperate closely on the solution to the Abkhazia and South Ossetia conflicts, with UNHCR assuming an increasingly prominent role in the humanitarian dimension of conflict resolution. | UN | وكما تجلى في جورجيا، فإن المفوضية والمنظمة تتعاونان تعاونا وثيقا بشأن إيجاد حل للنزاع في أبخازيا وفي جنوب أوسيتيا، مع تولي المفوضية لدور متزايد اﻷهمية في البعد اﻹنساني من حل النزاع. |
To address those aspects, annual consultation between UNHCR and IOM at the executive head level had been revived. | UN | ولمعالجة هذه الجوانب تجددت المشاورات السنوية بين المفوضية والمنظمة على مستوى المدير التنفيذي. |
73. Above all, it was at the programme level that everyday work brought UNHCR and IOM together in countless initiatives and humanitarian responses. | UN | 73 - وقبل كل ذلك يجمع العمل اليومي بين المفوضية والمنظمة على الصعيد البرنامجي في مبادرات واستجابات إنسانية لا حصر لها. |
Yet, that amount barely covered a small part of the need, which exceeded the capability even of UNHCR and IOM to provide assistance. | UN | ومع هذا، فلا يكاد هذا المبلغ يلبي سوى جزء صغير من الحاجة، التي تتجاوز حتى قدرة المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة على توفير المساعدة. |
As the close collaboration of UNHCR and IOM in the preparation and follow-up of the CIS Conference shows, IOM can play an especially useful role in aiding the system to address international migration and development issues at the regional level. | UN | وكما يتبين من التعاون الوثيق بين المفوضية والمنظمة في إعداد ومتابعة مؤتمر رابطة الدول المستقلة، تستطيع المنظمة أن تؤدي دورا مفيدا بوجه خاص في مساعدة المنظومة على معالجة قضايا الهجرة الدولية والتنمية على المستوى اﻹقليمي. |
23. UNHCR and OIC signed a cooperation agreement in 1998 aiming to increase collaboration on humanitarian issues of mutual concern. | UN | 23 - وقد وقعت المفوضية والمنظمة اتفاقا للتعاون في عام 1998 يهدف إلى زيادة التعاون بشأن المسائل الإنسانية موضع الاهتمام المشترك. |
22. Within the framework of this cooperation agreement, UNHCR and OIC have continued to expand their cooperation in priority areas relating to refugees and global humanitarian problems of common interest. | UN | ٢٢ - وفي إطار اتفاق التعاون هذا واصلت المفوضية والمنظمة توسيع نطاق تعاونهما في المجالات ذات اﻷولوية المتصلة باللاجئين والمشاكل اﻹنسانية العالمية محل الاهتمام المشترك. |
UNHCR and OAU are developing modalities to implement the recommendations adopted at the Maputo meeting in order to further enhance the ability of the Committee to be more effective and relevant in dealing with the current refugee and humanitarian issues in Africa, particularly at the field level. | UN | وتقوم المفوضية والمنظمة بوضع أساليب لتنفيذ التوصيات المعتمدة في اجتماع مابوتو بغية زيادة تعزيز قدرة اللجنة على أن تكون فعالة ومختصة بصورة أكبر في معالجتها لقضايا اللاجئين والقضايا اﻹنسانية الراهنة في أفريقيا، لا سيما على الصعيد الميداني. |
39. In July 2012, OHCHR and the Organisation international de la francophonie contributed to the organization of national consultations between the public authorities and civil society in the Democratic Republic of the Congo, during which the establishment of a national human rights commission was also discussed. | UN | 39 - وفي تموز/يوليه 2012، أسهمت المفوضية والمنظمة الدولية للفرنكوفونية في تنظيم مشاورات وطنية بين السلطات العامة والمجتمع المدني في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تم خلالها أيضاً مناقشة إمكانية إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان. |