"المفوضية واليونيسيف" - Translation from Arabic to English

    • UNHCR and UNICEF
        
    • OHCHR and UNICEF
        
    Similarly, UNHCR and UNICEF acquired tents from the same suppliers. UN وبصورة مماثلة، اقتنت المفوضية واليونيسيف خياما من نفس المورّدين.
    For example, a joint UNHCR and UNICEF project in Georgia assisted individuals with registration and documentation. UN وعلى سبيل المثال، ساعد مشروع مشترك بين المفوضية واليونيسيف في جورجيا الأشخاص على التسجُّل والحصول على وثائق هوية.
    Similarly, UNHCR and UNICEF launched a $129 million joint appeal to ensure that Iraqi refugee children have access to education. UN وبالمثل، أصدرت المفوضية واليونيسيف نداء مشتركا لتوفير 129 مليون دولار لضمان تمكين الأطفال اللاجئين العراقيين من الحصول على التعليم.
    Project being implemented jointly by OHCHR and UNICEF; UN وتشترك المفوضية واليونيسيف حالياً في تنفيذ هذا المشروع؛
    In addition, in the course of 2004, OHCHR and UNICEF (along with WHO) continued to provide support to the United Nations study on violence against children. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت المفوضية واليونيسيف (مع منظمة الصحة العالمية) تقديم الدعم خلال عام 2004 لدراسة الأمم المتحدة عن العنف المرتكب ضد الأطفال.
    In Sri Lanka, for instance, UNHCR and UNICEF cooperated in the project " children as zones of peace " , which fostered activities to reduce the risk of child recruitment. UN ففي سري لانكا، على سبيل المثال، تعاونت المفوضية واليونيسيف في مشروع " الأطفال كمناطق سلام " ، الذي يرعى أنشطة تهدف إلى التقليل من مخاطر تجنيد الأطفال.
    UNHCR takes the lead in countries of asylum, while UNICEF has the lead role in countries of origin; in both situations, UNHCR and UNICEF work closely with the International Committee of the Red Cross, Save the Children and other agencies. UN وتضطلع المفوضية بدور رائد في بلدان اللجوء في حين تؤدي منظمة اليونيسيف دورا رائدا في بلدان المنشأ؛ وفي كلتا الحالتين، تعمل المفوضية واليونيسيف بالتعاون الوثيق مع لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، ومنظمة إنقاذ الطفولة وغيرها من الوكالات.
    55. A Memorandum of Understanding between UNHCR and UNICEF was signed on 14 March 1996. UN ٥٥ - وقﱢعت مذكرة تفاهم بين المفوضية واليونيسيف في ٤١ آذار/مارس ٦٩٩١.
    UNHCR and UNICEF have made a commitment, through their active participation in the United Nations Study on the Impact of Armed Conflict on Children, to help document existing protection gaps and carefully review the recommendations of the Study in areas relevant to unaccompanied refugee children. UN وقد تعهدت المفوضية واليونيسيف من خلال مشاركتهما النشطة في دراسة اﻷمم المتحدة بشأن أثر النزاع المسلح على اﻷطفال، بأن تساعدا على توثيق الثغرات القائمة في مجال الحماية وبأن تستعرض بدقة توصيات هذه الدراسات في المجالات ذات الصلة باﻷطفال اللاجئين غير المصحوبين.
    OAU welcomed the signing of the memorandum of understanding between UNHCR and UNICEF aimed at promoting effective coordination of responses. UN وتهنئ منظمة الوحدة الافريقية بتوقيع المفوضية واليونيسيف على مذكرة التفاهم التي يتمثل الغرض منها في تعزيز التنسيق الفعال بين تدابير الاستجابة.
    The Memorandum of Understanding between UNHCR and UNICEF was invaluable in clarifying roles and responsibilities and providing for coordination and collaboration between the two organizations. UN وكانت لمذكرة التفاهم بين المفوضية واليونيسيف أهميتها الكبرى بالنسبة إلى توضيح اﻷدوار والمسؤوليات وإتاحة التنسيق والتعاون بين المنظمتين.
    In Angola, UNHCR and UNICEF worked closely with Government partners to provide special programmes for returnee children in the areas of birth registration, vaccinations and family tracing. UN وفي أنغولا، عملت المفوضية واليونيسيف على نحو وثيق مع الحكومات الشريكة من أجل توفير برامج خاصة للأطفال العائدين في المجالات المتعلقة بتسجيل المواليد واللقاحات والبحث عن الأسر.
    UNHCR and UNICEF are hoping soon to receive Government donor support to launch the Liberia Children's Initiative to implement a programme of such measures for returnee and internally displaced children in Liberia, who form an astounding 55 per cent of the displaced population. UN وتأمل المفوضية واليونيسيف التمكن عما قريب من الحصول على دعم مانحين حكوميين للشروع في تطبيق مبادرة أطفال ليبيريا بغية إعمال برنامج ينطوي على مثل تلك التدابير المخصصة لﻷطفال العائدين والنازحين داخلياً في ليبيريا وهم يشكلون نسبة مذهلة تبلغ ٥٥ في المائة من السكان النازحين.
    Specifically, UNHCR and UNICEF, along with WFP and government authorities of the United Republic of Tanzania, ensured that children under five years of age, pregnant and lactating women and unaccompanied children would receive emergency health, water, nutrition and sanitation assistance. UN وعلى وجه التحديد، كفلت المفوضية واليونيسيف بالاشتراك مع برنامج اﻷغذية العالمي والسلطات الحكومية في جمهورية تنزانيا المتحدة تلقي كل من اﻷطفال دون سن الخامسة، والحوامل أو المرضعات، واﻷطفال غير المصحوبين لمساعدات طارئة في مجالات الصحة والمياه والتغذية والمرافق الصحية.
    Both the new Memorandum of Understanding between UNHCR and UNICEF and a revision to the 1994 Memorandum of Understanding with WFP, now under discussion, place particular emphasis on the need to further develop linkages in operations involving the reintegration of refugees in situations of post-conflict recovery. UN وكلا من مذكرة التفاهم الجديدة بين المفوضية واليونيسيف والصيغة المنقحة لمذكرة التفاهم بين المفوضية وبرنامج اﻷغذية العالمي لعام ٤٩٩١، اللتين تجري مناقشتهما حاليا، تشدد بوجه خاص على ضرورة زيادة تطوير الروابط في العمليات التي تنطوي على إعادة إدماج اللاجئين في حالات الانتعاش اللاحقة للمنازعات.
    UNHCR and UNICEF strongly support the adoption of a proposed optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflict, raising the minimum age of any kind of recruitment into armed forces or armed groups and for any kind of participation in hostilities to 18 years. UN وتؤيد المفوضية واليونيسيف بشدة اعتماد البروتوكول المقترح وهو البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة، وهو يرفع السن اﻷدنى بالنسبة ﻷي نوع من أنواع التجنيد في القوات المسلحة أو الجماعات المسلحة وﻷي نوع من الاشتراك في اﻷعمال الحربية إلى سن اﻟ ١٨.
    UNHCR and UNICEF will carefully review the recommendations of the study in this area and the background material from the Child Soldiers Research Project with a view to how the agencies can contribute most effectively to the protection of children against these forms of abuse. UN وستقوم المفوضية واليونيسيف باستعراض دقيق لتوصيات هذه الدراسة في هذا المجال ولمواد المعلومات اﻷساسية من مشروع البحوث المتعلقة بالجنود اﻷطفال بغية تحديد الكيفية اﻷكثر فعالية التي يمكن للوكالتين اﻹسهام بها لحماية اﻷطفال من أشكال إساءة المعاملة هذه.
    A total of US$ 8.2 million has been channelled through UNHCR and UNICEF and 12.3 million yen provided for three projects under Japan's small-scale grant aid scheme. UN ٤١ - وجه ما مجموعه ٨,٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة من خلال المفوضية واليونيسيف و ١٢,٣ مليون ين قدمت لثلاثة مشاريع يضطلع بها في إطار المشروع الياباني للمعونات الصغيرة النطاق المقدمة في شكل منح.
    CPN(M) leadership acknowledged, in a meeting with OHCHR and UNICEF on 24 August, that there were thousands of children in CPN(M) " for good reasons " but has consistently denied their presence in PLA in spite of evidence to the contrary. UN واعترفت قيادة الحزب الشيوعي النيبالي، في اجتماع عقد مع المفوضية واليونيسيف في 24 آب/أغسطس، أن الحزب الشيوعي الماوي يضم " لأسباب وجيهة " الآلاف من الأطفال، بيد أن قيادة الحزب نفت باستمرار وجودهم في جيش التحرير الشعبي على الرغم من الشواهد التي تدل على عكس ذلك.
    In 2004, OHCHR and UNICEF cooperated to organize the meeting of the United Nations Coordination Panel on Technical Advice and Assistance in Juvenile Justice that was held from 22 to 24 March in Rabat, Morocco. UN وفي عام 2004، تعاونت المفوضية واليونيسيف من أجل تنظيم اجتماع فريق الأمم المتحدة للتنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، الذي عقد في الفترة من 22 إلى 24 آذار/مارس في الرباط بالمغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more