UNHCR and the Government of Bangladesh have agreed upon the text of a Memorandum of Understanding to regulate the voluntary repatriation of the refugees. | UN | واتفقت المفوضية وحكومة بنغلاديش على نص مذكرة تفاهم لتنظيم عودة اللاجئين الطوعية إلى الوطن. |
UNHCR and the Government of Bangladesh have agreed upon the text of a Memorandum of Understanding to regulate the voluntary repatriation of the refugees. | UN | واتفقت المفوضية وحكومة بنغلاديش على نص مذكرة تفاهم لتنظيم عودة اللاجئين الطوعية إلى الوطن. |
48. In another refugee camp in Kenya there was no reliable population figure mutually acceptable to the UNHCR and the Government of Kenya. | UN | ٤٨ - وفي مخيم لاجئين آخر في كينيا، لم توجد أرقام موثوقة بخصوص عدد اللاجئين تكون مقبولة لكل من المفوضية وحكومة كينيا. |
A. Memorandum of understanding between OHCHR and the Government of Cambodia for the implementation of | UN | ألف- مذكرة التفاهم بين المفوضية وحكومة كمبوديا من أجل |
For example, in June the Commission and the Government of the Central African Republic had signed a programming document allocating 137 million euros for the promotion of good governance during the period 2008-2013. | UN | فعلى سبيل المثال، وقَّعت المفوضية وحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى في شهر حزيران/يونيه على وثيقة برمجة لتخصيص مبلغ 137 مليون يورو لدعم الحكم الرشيد في الفترة 2008-2013. |
74. The Special Rapporteur recommends the establishment of periodical direct contacts in Khartoum between representatives of the Office of the High Commissioner and the Government of the Sudan in order to ensure a prompt exchange and verification of information or reports regarding the situation of human rights in the Sudan. | UN | ٧٤ - ويوصي المقرر الخاص بإقامة اتصالات دورية مباشرة في الخرطوم بين ممثلي المفوضية وحكومة السودان لضمان تبادل المعلومات أو البلاغات المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في السودان والتحقق من صحتها على وجه السرعة. |
In 1995, an implementing partner will be identified jointly by UNHCR and the Government of Swaziland to administer these two projects, as UNHCR staff in the country will be reduced. | UN | وفي عام ٥٩٩١، ستشترك المفوضية وحكومة سوازيلند في تحديد شريك منفذ ﻹدارة هذين المشروعين، نظرا ﻷنه سيجري تخفيض عدد موظفي المفوضية في البلد. |
In another refugee camp in Kenya there was no reliable population figure mutually acceptable to the UNHCR and the Government of Kenya. | UN | ٨٤- وفي مخيم لاجئين آخر في كينيا، لم توجد أرقام موثوقة بخصوص عدد اللاجئين تكون مقبولة لكل من المفوضية وحكومة كينيا. |
Moreover, UNHCR and the Government of Myanmar would soon sign a memorandum of understanding, which would pave the way for the safe and voluntary return of the refugees in Bangladesh. | UN | وزيادة على ذلك فإن المفوضية وحكومة ميانمار ستوقعان قريبا مذكرة تفاهم تمهد الطريق للعودة اﻵمنة والطوعية للاجئين في بنغلاديش. |
Azerbaijan cooperates closely with UNHCR: the cooperation agreement between UNHCR and the Government of Azerbaijan, which was signed in 1995, and the State programme of assistance to refugees and internally displaced persons have laid a firm foundation for improving their situation in Azerbaijan. | UN | فالاتفاق المبرم في عام ١٩٩٥ بشأن التعاون بين المفوضية وحكومة أذربيجان، فضلا عن البرنامج الحكومي المعتمد لمساعدة اللاجئين واﻷشخاص المشردين داخليا، قد أرسيا في جمهوريتنا أساسا لتحسين أوضاع اللاجئين ولا يزال موظفو المفوضية في أذربيجان يقدمون المساعدة الشاملة للاجئين. |
Indeed, neither the 1946 Convention nor the 1994 cooperation agreement between UNHCR and the Government of Albania contains a stipulation on tax exemption for UNHCR partners. | UN | وبالفعل فإن أيا من اتفاقية عام 1946 واتفاق التعاون لعام 1994 بين المفوضية وحكومة ألبانيا لا يتضمن النص على إعفاء شركاء المفوضية من الضرائب. |
However, talks between UNHCR and the Government of the Central African Republic have given hope that significant voluntary repatriation could take place in 2002. | UN | غير أن المحادثات بين المفوضية وحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى أوجدت قدراً من التفاؤل بإمكانية حصول عمليات عودة طوعية كبيرة إلى الوطن في عام 2002. |
UNHCR and the Government of Bangladesh conducted a population survey in the camps in December 2001, which revealed that 7,500 refugees would be willing to return immediately. | UN | وأجرت المفوضية وحكومة بنغلاديش في كانون الأول/ديسمبر 2001، دراسة استقصائية للسكان في المخيمات، كشفت عن وجود 500 7 لاجئ هم على استعداد للعودة فوراً. |
However, talks between UNHCR and the Government of the Central African Republic have given hope that significant voluntary repatriation could take place in 2002. | UN | غير أن المحادثات بين المفوضية وحكومة جمهورية أفريقيا الوسطى أوجدت قدراً من التفاؤل بإمكانية حصول عمليات عودة طوعية كبيرة إلى الوطن في عام 2002. |
UNHCR and the Government of Bangladesh conducted a population survey in the camps in December 2001, which revealed that 7,500 refugees would be willing to return immediately. | UN | وأجرت المفوضية وحكومة بنغلاديش في كانون الأول/ديسمبر 2001، دراسة استقصائية للسكان في المخيمات، كشفت عن وجود 500 7 لاجئ هم على استعداد للعودة فوراً. |
Meanwhile, discussions continue between UNHCR and the Government of the Dominican Republic in order to find durable solutions for those who do not choose to return. | UN | وفي الوقت نفسه، تستمر المناقشات بين المفوضية وحكومة الجمهورية الدومينيكية بغية إيجاد حلول مستديمة للاجئين الذين يختارون عدم العودة الى الوطن. |
An agreement was reached in early August between UNHCR and the Government of Pakistan under which Afghans at Jalozai and two other locations would be subjected to a joint screening process as to their eligibility to be considered. | UN | وتم في أوائل آب/أغسطس التوصل إلى اتفاق بين المفوضية وحكومة باكستان يتم بموجبه إخضاع الأفغانيين في جالوزاي وموقعين آخرين لعملية فرز مشتركة لتحديد مدى أهليتهم للنظر في إعادتهم إلى الوطن. |
23. In 2003, a grant agreement between OHCHR and the Government of Argentina to finance the elaboration of the National Action Plan against Racism was concluded. | UN | 23- وفي عام 2003، أبرمت المفوضية وحكومة الأرجنتين اتفاق منحة من أجل تمويل صياغة خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية. |
To this end, the international community is requested to provide adequate resources to fund the continuation of a technical cooperation programme between OHCHR and the Government of Timor-Leste. | UN | ولهذا الغرض، يُطلب من المجتمع الدولي تقديم الموارد الكافية لتمويل استمرارية أي برنامج تعاون تقني ينفذ بالاشتراك بين المفوضية وحكومة تيمور - ليشتي. |
16. On 2 June, the African Union Commission and the Government of Kenya signed a memorandum of understanding governing Kenya's military personnel contribution to AMISOM, whose strength is 4,660. | UN | 16 - وفي 2 حزيران/يونيه، وقّعت المفوضية وحكومة كينيا مذكرة تفاهم تنظم مشاركة الأفراد العسكريين الكينيين في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، ويبلغ قوام القوة الكينية 660 4 فرداً. |
(a) The establishment of periodic direct contacts in Khartoum between representatives of the Office of the High Commissioner and the Government of the Sudan in order to assess the possibilities for, and at a later stage to ensure the instant communication and verification of, any information or reports regarding the situation of human rights in the Sudan; | UN | )أ( إقامة اتصالات مباشرة دورية في الخرطوم بين ممثلي المفوضية وحكومة السودان بغية تقييم امكانات الحصول على أي معلومات أو تقارير بشأن حالة حقوق اﻹنسان في السودان، ولكي تتسنى في مرحلة لاحقة كفالة إبلاغ هذه المعلومات أو التقارير والتحقق منها بصورة فورية؛ |