"المفوض السامي إلى" - Translation from Arabic to English

    • the High Commissioner to
        
    • UNHCR to
        
    • High Commissioner to the
        
    • the High Commissioner has
        
    • the High Commissioner for
        
    More information on this matter is contained in the report of the High Commissioner to the Commission. UN ويرد المزيد من المعلومات بشأن هذه المسألة في تقرير المفوض السامي إلى اللجنة.
    Letter from the representative of the High Commissioner to the French Prime Minister UN رسالة موجهة من مندوب المفوض السامي إلى رئيس الوزراء الفرنسي
    20. Again invites the High Commissioner to submit information pursuant to the present resolution in her annual report to the Commission; UN 20- تدعو من جديد المفوض السامي إلى أن يقدم في تقريره السنوي إلى اللجنة المعلومات المطلوبة عملا بهذا القرار؛
    Ghana endorsed the recommendations of the Board of Auditors without reservation and called upon the High Commissioner to see to their implementation by the appropriate authorities. UN وقال إن غانا تؤيد توصيات مجلس مراجعي الحسابات دون تحفظ، وتدعو المفوض السامي إلى التأكد من تنفيذ السلطات المختصة لها.
    In addition, a senior-level meeting of experts will be convened by the High Commissioner to evaluate results achieved in the implementation of those rights. UN وبالاضافة إلى ذلك سيدعو المفوض السامي إلى عقد اجتماع لكبار الخبراء لتقييم النتائج المحرزة في إعمال تلك الحقوق.
    This means the involvement of all actors and bodies from the Commission on Human Rights, the Secretary-General, the High Commissioner, to agency heads, the press and the non-governmental organization community. UN وسوف يعني هذا اشتراك جميع اﻷطراف والهيئات بدءا من لجنة حقوق الانسان إلى اﻷمين العام إلى المفوض السامي إلى رؤساء الوكالات والصحافة ومجتمع المنظمات غير الحكومية.
    6. Invites the High Commissioner to report to the Human Rights Council on the progress in cooperation between Eritrea and the Office of the High Commissioner; UN 6- يدعو المفوض السامي إلى تقديم تقرير إلى المجلس عن التقدم المحرز في التعاون بين إريتريا والمفوضية السامية؛
    That was especially true in certain European countries where so-called stateless persons had been denied their civil, political, social and economic rights, and his Government therefore called on the High Commissioner to renew efforts to implement a concrete solution to the problem. UN ويصدق ذلك بوجه خاص في بعض البلدان الأوروبية، حيث يحرم مان يطلق عليهم إسم أشخاص عديمي الجنسية من حقوقهم المدنية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية، ولذلك تدعو حكومة بلده المفوض السامي إلى بذل جهود مجددة لتنفيذ حل ملموس لهذه المشكلة.
    A. Reports of the Secretary-General to the Security Council and of the High Commissioner to the General Assembly and the Commission on Human Rights UN ألف - تقارير الأمين العام إلى مجلس الأمن وتقارير المفوض السامي إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان
    Perhaps these reports should be replaced with the submission of reports by the High Commissioner to the Commission on Human Rights, which would be published as official United Nations documents. UN ولعله يمكن الاستعاضة عن هذه التقارير بتقارير يقدمها المفوض السامي إلى لجنة حقوق اﻹنسان لتقوم بنشرها بوصفها من الوثائق الرسمية لﻷمم المتحدة.
    Each draft report could be submitted in advance to the Government, and could form the basis of a dialogue, which would then be reflected in the report submitted by the High Commissioner to the Commission on Human Rights. UN وقد يقدم كل مشروع تقرير مسبقا إلى الحكومة بحيث يصبح أساسا يستند إليه في الحوار معها ويتم من ثم إدراج هذا الحوار في التقرير الذي يقدمه المفوض السامي إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    The participants invited the High Commissioner to continue and to develop his practice of encouraging cooperation by Governments with participants' mandates. UN ودعا المشاركون المفوض السامي إلى أن يواصل ويطور ممارسته المتمثلة في تشجيع تعاون الحكومات مع الولايات الموكولة إلى المشاركين.
    In its resolution 1995/69, the Commission invited the High Commissioner to consider, within existing resources, the above recommendation. UN ودعت اللجنة، في قرارها ٥٩٩١/٩٦، المفوض السامي إلى النظر، في حدود الموارد المتاحة، في تنفيذ التوصية المذكورة أعلاه.
    The Union welcomed the new policy on refugee protection and solutions in urban areas and called on the High Commissioner to further pursue that policy and facilitate discussion the following year on its implementation and evolving strategic partnerships with local communities and civil society. UN وأضاف قائلاً إن الاتحاد يرحِّب بالسياسة الجديدة المتعلقة بحماية اللاجئين والتوصل إلى حلول في المناطق الحضرية، ويدعو المفوض السامي إلى مواصلة اتباع هذه السياسة وتسهيل إجراء مناقشة في العام القادم بشأن تنفيذها وإقامة شراكات استراتيجية مع المجتمعات المحلية والمجتمع المدني.
    The latest report of the High Commissioner to the Commission on Human Rights on the International Decade is contained in document E/CN.4/2004/79. UN ويرد في الوثيقة E/CN.4/2004/79 آخر تقرير مقدم من المفوض السامي إلى لجنة حقوق الإنسان عن العقد الدولي.
    92. An analysis of a Minimum Operating Security Standards (MOSS) compliance survey in 2006 led the High Commissioner to call for full MOSS compliance in all offices by the end of 2007. UN 92- دعا تحليل لاستقصاء الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا في عام 2006 المفوض السامي إلى المطالبة بالامتثال التام لهذه المعايير في جميع المكاتب بحلول نهاية عام 2007.
    2. The Commission invited the High Commissioner to continue to consult regularly, on a formal or informal basis, with all States on the follow—up to the Declaration on the Right to Development and to request them to inform her of their efforts to implement the Declaration. UN ٢- ودعت اللجنة المفوض السامي إلى أن يواصل التشاور بانتظام، على أساس رسمي أو غير رسمي، مع جميع الدول بشأن متابعة إعلان الحق في التنمية، وأن يطلب منها ابلاغه بجهودها المبذولة لتنفيذ اﻹعلان.
    In addition, it was proposed to reclassify a P-5 post in the Office of the High Commissioner to the D-1 level to serve as Special Assistant to the High Commissioner. UN وباﻹضافة إلى ذلك، طُرح إعادة تصنيف وظيفة بالرتبة ف - ٥ بمكتب المفوض السامي إلى الرتبة مد-١ ليعمل شاغلها كمساعد خاص للمفوض السامي.
    10. Invites the High Commissioner to continue his efforts to improve the coordination and cooperation of United Nations agencies and programmes active in the field of the promotion and protection of the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities; UN 10- تدعو المفوض السامي إلى مواصلة جهوده لتحسين التنسيق والتعاون بين برامج ووكالات الأمم المتحدة العاملة في ميدان تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية؛
    His delegation called on UNHCR to revise and increase the budget allocation. UN وقال إن وفده يدعو مكتب المفوض السامي إلى تنقيح مبلغ الميزانية المخصص وزيادته.
    In proposing this level, the High Commissioner has sought to strike a compromise between known needs and likely voluntary contributions to UNHCR's budget. UN وباقتراح هذا المستوى، سعى المفوض السامي إلى التوفيق بين الاحتياجات المعروفة والتبرعات المرجح تقديمها لميزانية المفوضية.
    In view of the Government's positive reaction, the High Commissioner sent an evaluation mission to Colombia that recommended inter alia the establishment of an office of the High Commissioner for Human Rights. UN وفي ضوء رد الفعل اﻹيجابي من جانب الحكومة على هذه الفكرة، أرسل المفوض السامي إلى كولومبيا بعثة لتقييم الاحتياجات، أوصت في جملة ما أوصت، بإنشاء مكتب للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more