The Assembly acknowledged the improvements made by the High Commissioner to implement the recommendations of the Board. | UN | ونوهت الجمعية بالتحسينات التي أدخلها المفوض السامي من أجل تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات. |
We must enable the High Commissioner to discharge his mandate in full. | UN | ويجب أن نمكن المفوض السامي من الاضطلاع بمهمته بالكامل. |
The increase of $139,100 will enable the Centre and the Office of the High Commissioner to complete their computerization. | UN | وستُمكن الزيادة بمبلغ ١٠٠ ١٣٩ دولار مركز حقوق اﻹنسان ومكتب المفوض السامي من إكمال حوسبتهما. |
Thereafter, consultations will be required within the framework of the Executive Committee of the High Commissioner's Programme (ExCom), in order to settle the final text. | UN | وبعد ذلك، يتعين إجراء مشاورات داخل إطار اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي من أجل تقرير النص النهائي. |
The posts of the High Commissioner and the Deputy High Commissioner would, however, continue to be funded from the regular budget and be shown separately from the grant. | UN | بيد أنه سيستمر تمويل وظيفتي المفوض السامي ونائب المفوض السامي من الميزانية العادية، وستعرضا بشكل منفصل عن المنحة. |
The international community must respond to the High Commissioner's call for additional resources. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يستجيب لدعوة المفوض السامي من أجل تخصيص موارد إضافية. |
(a) A communication campaign was implemented by the office of the High Commissioner in order to encourage voters to register during the registration period; | UN | (أ) حملة إعلامية نفّذها مكتب المفوض السامي من أجل تشجيع الناخبين على تسجيل أسمائهم خلال فترة التسجيل؛ |
There is no financial regulation or rule that prevents the High Commissioner from receiving additional funds to implement activities that are consistent with the provision of the statute and mandate of the Office. | UN | فلا توجد أي قاعدة في النظام المالي والقواعد المالية تمنع المفوض السامي من تلقي أموال إضافية لتنفيذ الأنشطة المتوافقة مع أحكام النظام الأساسي للمفوضية والولاية المسندة إليها. |
The increase of $139,100 will enable the Centre and the Office of the High Commissioner to complete their computerization. | UN | وستُمكن الزيادة بمبلغ ١٠٠ ١٣٩ دولار مركز حقوق اﻹنسان ومكتب المفوض السامي من إكمال حوسبتهما. |
In common with earlier speakers, he felt that there should be no further delay in the allocation of resources to enable the Office of the High Commissioner to begin functioning effectively. | UN | ويتفق الوفد الهنغاري مع الوفود السابقة في الدعوة الى رصد هذه الموارد دون أي تأخير آخر بغية تمكين مكتب المفوض السامي من الشروع في أداء مهامه على النحو المناسب. |
One of the objectives of the reform is to enable the Office of the High Commissioner to provide advice for the design of technical assistance projects and to participate in needs assessment missions. | UN | ويتمثل أحد أهداف اﻹصلاح في تمكين مكتب المفوض السامي من تقديم المشورة في مجال تصميم مشاريع المساعدة التقنية والمشاركة في بعثات تقدير الاحتياجات. |
Assigning to the Deputy a fair share of the executive management burden should allow the High Commissioner to focus fully on leadership and the global promotion of the mission of OHCHR. | UN | ذلك أن إسناد حصة معقولة من العبء الإداري التنفيذي للنائب سيمكِّن المفوض السامي من التركيز بشكل كامل على القيادة وتعزيز مهمة المفوضية على الصعيد العالمي. |
Stand-by arrangements are already being concluded in order to enable the High Commissioner to act more promptly in response to such crises in the future. | UN | ويجري حاليا اتخاذ ترتيبات الاستعداد اللازمة لتمكين المفوض السامي من الرد بمزيد من السرعة على مثل هذه اﻷزمات في المستقبل. |
6. The effort of the High Commissioner to foster full respect for human rights and fundamental freedoms continues to form an integral part of the overall United Nations response to the catastrophe in Rwanda. | UN | ٦ - لا تزال الجهود التي يبذلها المفوض السامي من أجل تعزيز الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية تشكل جزءا لا يتجزأ من الاستجابة الشاملة لﻷمم المتحدة للكارثة التي حلت برواندا. |
In order to relieve the High Commissioner of day-to-day management responsibilities, the Office of the High Commissioner and the Centre were maintained as two separate structures. | UN | وﻹعفاء المفوض السامي من مسؤوليات اﻹدارة اليومية، أبقى مكتب المفوض السامي ومركز حقوق اﻹنسان هيكلين منفصلين. |
Another useful criterion might be that the State should have facilitated the work of the High Commissioner by contributing in cash or in kind or by serving as a host country for refugees. | UN | ويمكن اﻷخذ بمعيار آخر مفيد وهو أن تكون الدولة قد سهلت عمل المفوض السامي من خلال مساهمة نقدية أو عينية، أو بكونها بلدا يستضيف لاجئين. |
Urges Member States to continue to respond generously, in a spirit of solidarity and in a timely manner, to the High Commissioner's appeal for resources to meet in full the 2014 annual budget. | UN | وتحث الدول الأعضاء على مواصلة الاستجابة بسخاء وبروح من التضامن ودون تأخير للنداء الذي وجهه المفوض السامي من أجل جمع الموارد اللازمة للوفاء بالكامل بمتطلبات الميزانية السنوية لعام 2014. |
8. Urges Member States to continue to respond generously, in a spirit of solidarity and in a timely manner, to the High Commissioner's appeal for resources, to meet in full the 2012 Annual Budget. | UN | 8- تحث الدول الأعضاء، على أن تواصل الاستجابة بسخاء وبدافع من روح التكافل ودون تأخير للنداء الذي أطلقه المفوض السامي من أجل الحصول على الموارد للوفاء بالكامل بمتطلبات الميزانية السنوية لعام 2012. |
23. Recognizes the importance of the introduction of Russian as an official language of the Executive Committee of the Programme of the High Commissioner in facilitating the work of the High Commissioner and the implementation of the provisions of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees, notably in the countries of the Commonwealth of Independent States; | UN | ٣٢ - تسلم بما لجعل الروسية إحدى اللغات الرسمية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي من أهميـــة في تيسير عمل المفوضــة السامية وتنفيــذ أحكـام اتفاقية عام ١٥٩١ المتعلقة بمركز اللاجئين، ولا سيما في بلدان رابطة الدول المستقلة؛ |
The Advisory Committee is also not convinced of the statement that the current budgetary procedure prevents the High Commissioner from receiving additional funding to cover activities that are not included in the Annual Programme Budget. | UN | 12- كما أن اللجنة الاستشارية غير مقتنعة بالقول بأن الإجراءات الحالية للميزانية تمنع المفوض السامي من تلقي تمويل إضافي لتغطية الأنشطة غير المدرجة في الميزانية البرنامجية السنوية. |
The Board considered this an area that required significant improvement by UNHCR, given the High Commissioner's direct responsibility for the production of accurate financial statements. | UN | ويعتبر المجلس ذلك مجالا يقتضي من المفوضية أن تُـحسِّـنه تحسينا كبيرا، نظرا لما يتحمله المفوض السامي من مسؤولية مباشرة عن إنتاج بيانات مالية دقيقة. |
Second, on the role of the United Nations High Commissioner for Human Rights, there seemed to be a lack of concerted reflection on the implications for treaty body practice of the nature of the mandate of the High Commissioner. | UN | ثانياً، وفيما يتعلق بدور مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان، يبدو أن ثمة افتقاراً للتفكير المتسق فيما يترتب على طبيعة الولاية المسندة إلى المفوض السامي من آثار بالنسبة لممارسة الهيئات التعاهدية. |