"المفوض المعني بحماية" - Translation from Arabic to English

    • the Commissioner for the Protection
        
    • Protection Commissioner
        
    • of Commissioner for the Protection
        
    the Commissioner for the Protection of Equality has warned of repeated incidents affecting Roma communities. UN وحذر المفوض المعني بحماية المساواة من الحوادث المتكررة ضد جماعات الروما.
    It commended the establishment of the Commissioner for the Protection of Children's Rights and highlighted the introduction of the mechanism to receive individual complaints on violations of the rights of the child, as well as the implementation of the programme of school visits. UN وأشادت باستحداث مؤسسة المفوض المعني بحماية حقوق الأطفال، وسلطت الضوء على الآلية المُنشأة لتلقي الشكاوى الفردية المتعلقة بانتهاكات حقوق الطفل، وعلى تنفيذ البرنامج المتعلق بزيارات المدارس.
    Venezuela considered it important that the Commissioner for the Protection of Children's Rights continue its efforts to achieve greater effectiveness in its difficult task and made a recommendation. UN واعتبرت فنزويلا أن من المهم أن يواصل المفوض المعني بحماية حقوق الأطفال جهوده الرامية إلى زيادة الفعالية في أداء مهمته الصعبة، وقدمت توصية.
    The Committee urges the State party to ensure that the office of the Commissioner for the Protection of the Civil Rights functions in conformity with the Paris Principles and the Committee's general comment No. 10, and monitors the realization of all economic, social and cultural rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان عمل مكتب المفوض المعني بحماية الحقوق المدنية وفقاً لمبادئ باريس وتعليق اللجنة العام رقم 10، ورصد إعمال جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Data Protection Commissioner is to submit a report to the Federal Parliament on his activities every two years. UN وعلى المفوض المعني بحماية البيانات أن يقدم تقريراً إلى البرلمان الاتحادي عن أنشطته مرة كل سنتين.
    Canada appreciated the recent efforts to protect the rights of children, notably the creation of the position of Commissioner for the Protection of Children's Rights, and encouraged Cyprus to continue to ensure the protection of the rights of every child. UN وأعربت كندا عن تقديرها للجهود التي بُذلت مؤخراً لحماية حقوق الأطفال، ولا سيما استحداث منصب المفوض المعني بحماية حقوق الأطفال، وشجعت قبرص على مواصلة العمل على ضمان حماية حقوق جميع الأطفال.
    The Committee urges the State party to ensure that the office of the Commissioner for the Protection of the Civil Rights functions in conformity with the Paris Principles and the Committee's general comment No. 10, and monitors the realization of all economic, social and cultural rights. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان عمل مكتب المفوض المعني بحماية الحقوق المدنية وفقاً لمبادئ باريس وتعليق اللجنة العام رقم 10، ورصد إعمال جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    (g) Take up the matters referred to him by the Commissioner for the Protection of Children's Rights; UN (ز) متابعة النظر في القضايا التي يحيلها إليه المفوض المعني بحماية حقوق الطفل؛
    59. The Democratic Republic of Congo appreciated inter alia the role of the Ombudsman, or Commissioner for Administration, as well as the Commissioner for the Protection of Children's Rights. UN 59- وأعربت جمهورية الكونغو الديمقراطية عن تقديرها للدور الذي يضطلع به أمين المظالم، أو المفوض المعني بشؤون الإدارة، وكذلك المفوض المعني بحماية حقوق الأطفال.
    11. The Committee is concerned that the office of the Commissioner for the Protection of the Civil Rights has not placed adequate emphasis on the monitoring of the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN 11- وتشعر اللجنة بالقلق لأن مكتب المفوض المعني بحماية الحقوق المدنية لم يركز تركيزاً كافياً على رصد التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    LPD envisages a possibility to file a claim to the Commissioner for the Protection of Equality, and the Law on the Ombudsman provides for a possibility to file a complaint to the Ombudsman. UN 86- ويتوخى قانون حظر التمييز إمكانية تقديم شكوى إلى المفوض المعني بحماية المساواة، فيما يتيح قانون أمين المظالم إمكانية تقديم شكوى إلى أمين المظالم.
    411. The Committee is concerned that the office of the Commissioner for the Protection of the Civil Rights has not placed adequate emphasis on the monitoring of the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN 411- وتشعر اللجنة بالقلق لأن مكتب المفوض المعني بحماية الحقوق المدنية لم يركز تركيزاً كافياً على رصد التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Law provides for the general prohibition of discrimination, the forms and cases of discrimination, as well as the methods of protection against discrimination and establishes the Commissioner for the Protection of Equality, as an independent state authority, independent when it comes to performing the tasks prescribed by the Law. UN وهو قانون ينص على الحظر العام للتمييز وأشكاله وحالاته فضلاً عن أساليب الحماية من التمييز، ويُنشئ منصب المفوض المعني بحماية المساواة بوصفه سلطة حكومية مستقلة، فالمفوض يتمتع بالاستقلالية عند أداء مهامه المنصوص عليها في القانون.
    106. The drafting of the National Anti-Discrimination Strategy has been initiated in the RS in accordance with the recommendations of the Commissioner for the Protection of Equality and the civil society organisations. UN 106- وقد استُهلت في جمهورية صربيا عملية صياغة الاستراتيجية الوطنية لمكافحة التمييز وفقاً لتوصيات المفوض المعني بحماية المساواة ومنظمات المجتمع المدني.
    8. Amnesty International (AI) noted that the Commissioner for the Protection of Equality established in May 2010 was empowered to receive and act on complaints of discrimination. UN 8- أشارت منظمة العفو الدولية إلى أن مكتب المفوض المعني بحماية المساواة المنشأ في أيار/مايو 2010 مكلف بتلقي شكاوى التمييز واتخاذ إجراءات بشأنها.
    Carry out efforts in the area of combating discrimination, and provide the Commissioner for the Protection of Equality with all necessary means to carry out its mandate (France); UN 132-15- بذل الجهود في مجال مكافحة التمييز، وتزويد المفوض المعني بحماية المساواة بجميع الوسائل اللازمة لتنفيذ ولايته (فرنسا)؛
    17. Ms. Syroka (Poland) said that the Commissioner for the Protection of Patients' Rights, a recent institution, had not to date received any request from a patient contesting a medical decision. UN 17- السيدة سيروكا (بولندا) قالت إن المفوض المعني بحماية حقوق المريض، وهو مؤسسة حديثة العهد، لم يتلق حتى الآن أي التماس من مريض يحتج على قرار طبي.
    66. China noted that Cyprus had established an institutional and legal framework to protect women and children, including the Commissioner for the Protection of Children's Rights and the National Action Plan for Gender Equality, 2007-2013, a national plan to tackle trafficking and others. UN 66- ولاحظت الصين أن قبرص قد وضعت إطاراً مؤسسياً وقانونياً لحماية حقوق النساء والأطفال، فاستحدثت منصب المفوض المعني بحماية حقوق الأطفال، ووضعت خطة العمل الوطنية من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين للفترة 2007-2013، كما وضعت خطة وطنية تهدف إلى التصدي للاتجار بالأشخاص، إلى جانب إجراءات أخرى.
    Mr. Szymocha (Poland) said that the Office of the Commissioner for the Protection of the Rights of the Patient had been established in May 2009, and currently had 24 staff members. UN 27- السيد سيزموكا (بولندا)، قال إن مكتب المفوض المعني بحماية حقوق المرضى قد أُنشئ في أيار/مايو 2009، ويعمل فيه حالياً 24 موظفاً.
    The Data Protection Commissioner submits a report to the Bundestag every two years. UN ويقدم المفوض المعني بحماية البيانات تقريراً إلى البوندستاغ مرة كل سنتين.
    It welcomed the active promotion and protection of the rights of persons with disabilities and of the rights of the child and the establishment of the position of Commissioner for the Protection of Children's Rights. UN ورحبت بالتدابير النشطة المتخذة من أجل تعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحقوق الطفل، كما رحبت بإنشاء منصب المفوض المعني بحماية حقوق الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more