In either case, it would be useful to know what measures were being taken to address the situation. | UN | ومهما كان من أمر، فإنه من المفيد أن يعرف المرء التدابير التي تتخذ لمواجهة هذا الوضع. |
It is considered useful to include an alternative dispute resolution procedure in the procurement challenge system as an option. | UN | ويعتبر من المفيد أن يشمل نظام الطعن في قرارات المشتريات إجراءً بديلا لحل المنازعات كأحد الخيارات المتاحة. |
It would be useful to have a clear picture before the 2016 special session on the world drug problem. | UN | وسيكون من المفيد أن تكون هناك صورة واضحة قبل الدورة الاستثنائية لعام 2016 بشأن مشكلة المخدرات العالمية. |
I find it helpful to leave the country now and then. | Open Subtitles | أجد أنه من المفيد أن أغادر البلاد بين حين وآخر |
I therefore think it useful to take this opportunity to educate him on the nuclear issue on the Korean Peninsula. | UN | وعليه، أعتقد أنه من المفيد أن أغتنم هذه الفرصة ﻷلقنه درسا عن القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية. |
While emphasizing this priority, I think it would be useful to mention two other subjects here which reflect Switzerland's concerns. | UN | ومع التأكيد على هذه اﻷولوية، يبدو لي من المفيد أن أُثير هنا موضوعين آخرين يعكسان أوجه القلق التي تساور سويسرا. |
However, it might be useful to see an outline of what the final result of the process could look like. | UN | ومع ذلك، قد يكون من المفيد أن نرى موجزاً للشكل الذي يمكن أن تكون عليه نتائج هذه العملية. |
It's sometimes useful to be dead. It allows one a second chance. | Open Subtitles | أحياناً ، من المفيد أن تكون ميتاً للحصول على فرصة ثانية |
While I was running the store, I found it useful... to imagine myself back in the library. | Open Subtitles | عندما كنت أدير المحل وجدت أنه من المفيد أن أتخيل نفسي عندما كنت في المكتبة |
They might be useful to know where the guards are. | Open Subtitles | إنهم قد يكون من المفيد أن نعرف أين الحراس. |
It would be useful to have other jurisprudence. | UN | وربما يكون من المفيد أن يكون هناك اجتهاد فقهي آخر. |
It would be useful to learn whether judges could be forced to resign and what procedure was followed in that case. | UN | ومن المفيد أن يعرف المرء ما إذا كان يمكن إجبار القضاة على الاستقالة وما هي الإجراءات المتبعة في هذه الحالة. |
It would be useful to know how many female detainees there were currently in the State party, and what measures were taken to protect them. | UN | ومن المفيد أن يعرف المرء عدد المحتجزات في الدولة الطرف، وما هي الخطوات المتخذة لحمايتهن. |
One participant noted that it would be useful to record the level of urgency of the various needs indicated so that quick remedial action could be taken. | UN | ولاحظ أحد المشاركين أنه سيكون من المفيد أن يسجّل مدى إلحاح الاحتياجات المختلفة، لكي يتسنى اتخاذ إجراءات علاجية سريعة. |
It would be useful to have relevant statistical data and to hear about any measures taken to address the particular situation of those women. | UN | فمن المفيد أن تتوافر البيانات الإحصائية ذات الصلة وأن يسمع عن أي تدابير تتخذ للتصدي للحالة الخاصة بأولئك النسوة. |
We do not think it is helpful to replay that debate in order to sidetrack these priorities. | UN | ونحن لا نعتقد من المفيد أن نعيد هذا النقاش لتشتيت هذه اﻷولويات. |
He therefore thought it helpful to provide an opportunity to discuss the report at the fifteenth session. | UN | ولذلك، فإنه يرى من المفيد أن توفر الفرصة لمناقشة التقرير في الدورة الخامسة عشرة. |
It was useful that the Commission had separated the preliminary conclusions from the Guide to Practice, since the objectives were different. | UN | ومن المفيد أن تفصل اللجنة الاستنتاجات الأولية عن دليل الممارسة، حيث أن المقاصد مختلفة. |
They suggested that it would be interesting to have an evaluation of the evaluators. | UN | واقترحت هذه الوفود أنه ربما كان من المفيد أن يكون هناك تقييم للمسؤولين عن التقييم أنفسهم. |
It would be useful if the next periodic report could include an analysis of violence against girls, including details of types and treatment offered. | UN | فمن المفيد أن يتضمن التقرير الدوري القادم تحليلاً للعنف ضد الفتيات، بما في ذلك تفصيل أنواع هذا العنف والمعاملة المقدمة. |
All efforts this year could usefully be focused towards ensuring that all the members of the Conference reach consensus on it. | UN | ومن المفيد أن تتركز جميع الجهود هذا العام على ضمان توصل جميع أعضاء المؤتمر إلى توافق في الآراء على مشروع القرار هذا. |
It would therefore be useful for the Commission to develop rules that would clarify the law in that area. | UN | ومن ثم فقد يكون من المفيد أن تضع لجنة القانون الدولي قواعد تفسر القانون في هذا الصدد. |
For future planning, it would be helpful if the venue for the thirty-ninth session could already be established. | UN | وبغية التخطيط للمستقبل، ربما يكون من المفيد أن يقرر من الآن مكان انعقاد الدورة التاسعة والثلاثين. |
It is instructive to note that during that period, Cuba has managed, under very difficult conditions, to institute world class health and educational systems. | UN | ومن المفيد أن نلاحظ أن كوبا نجحت خلال تلك الفترة وفي ظروف بالغة الصعوبة في إقامة نظم صحية وتعليمية على مستوى عالمي. |
Given the high cost of space programmes, many countries found it advantageous to enter into cooperative ventures. | UN | ونظراً لارتفاع تكلفة البرامج الفضائية، تبين لعديد من البلدان أن من المفيد أن تساهم في مشاريع تعاونية. |
The United Kingdom believes it beneficial to view transitional justice as a complex and continuing process of transformation. | UN | وتعتقد المملكة المتحدة أنه من المفيد أن يُنظر إلى العدالة الانتقالية كعملية تحوّل معقّدة ومستمرة. |
And it helps to have a friend who doesn't judge you. | Open Subtitles | ومن المفيد أن يكون لك صديقة لا تحكم عليك |