"المفيد أيضا" - Translation from Arabic to English

    • also be useful
        
    • also be helpful
        
    • also useful
        
    • also be interesting
        
    • useful also
        
    • would be interesting
        
    • would also be beneficial
        
    • also helpful
        
    • also usefully
        
    • would be useful
        
    • useful to
        
    It would also be useful to consider whether the provisional application of a treaty could be suspended. UN وسيكون من المفيد أيضا النظر فيما إذا كان من الممكن تعليق التطبيق المؤقت لمعاهدة ما.
    It would also be useful to have an indication of the number of cases in which legal aid had been provided. UN ومضى فقال إنه سيكون من المفيد أيضا أن تكون هناك إشارة لعدد الحالات التي تم فيها تقديم المساعدة القانونية.
    It would also be useful for the COP to provide guidance to the AG13 on its future work. UN وسيكون من المفيد أيضا أن يوفر مؤتمر اﻷطراف التوجيه للفريق العامل للمادة ٣١ بشأن عمله المقبل.
    It would also be helpful to know if any previous reports on the Centre had been issued. UN وأنه سيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت قد صدرت تقارير سابقة عن المركز.
    The obligation of States Parties to report periodically was also useful. UN ومن المفيد أيضا التزام الدول الأطراف بتقديم تقارير بصفة دورية.
    It would also be interesting to know the impact of exchange rate movements on the cost data. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة اﻷثر المترتب على تغيرات أسعار الصرف فيما يتعلق ببيانات التكاليف.
    It would also be useful to hear more about the commitment of the Government to use temporary special measures. UN وربما يكون من المفيد أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن التزام الحكومة باستخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة.
    It would also be useful to know how many such officials were actually charged with crimes and how many were convicted. UN وسيكون من المفيد أيضا معرفة عدد هؤلاء المسؤولين الذين وجهت إليهم التهمة فعلا بارتكاب هذه الجرائم وعدد الذين أدينوا.
    It would also be useful to allow the arbitral tribunal to delegate such matters to the appointing authority of its own initiative. UN وقد يكون من المفيد أيضا السماح لهيئة التحكيم بأن تقوم، من تلقاء نفسها، بنقل مهمة البت في هذه المسائل إلى سلطة التعيين.
    It would also be useful for the committees to develop an inventory of all documents with their mandates and submission schedules. UN وسيكون من المفيد أيضا للجنة أن تجري جردا لجميع الوثائق مع ولاياتها، والجداول الزمنية لتقديمها.
    It would also be useful to hear more about trafficking, including details of any existing plan of action, particularly to counter trafficking in women. UN وقالت إن من المفيد أيضا سماح المزيد عن الاتجار، بما في ذلك تفاصيل أية خطة عمل موجودة، وبصفة خاصة لمكافحة الاتجار بالمرأة.
    It would also be useful to hear of any accompanying measures with studies to evaluate their impact and whether the incidence of such phenomena had decreased. UN وأضافت أن من المفيد أيضا معرفة أية تدابير مرافقة مع دراسات لتقييم أثرها وما إذا كان حدوث هذه الظاهرة قد قلّ.
    It would also be useful to know how the Government intended to remedy rural women's lack of access to protective and supportive services for victims of domestic violence. UN وقالت إنه سيكون من المفيد أيضا معرفة الكيفية التي تعتزم بها الحكومة تصحيح عدم قدرة المرأة الريفية على الانتفاع بالخدمات الوقائية والخدمات الداعمة بالنسبة لضحايا العنف المنزلي.
    His delegation urged the Fund to address the Board's recommendations without delay; it would also be helpful to know what corrective measures were being taken. UN وحث وفدُه الصندوق على معالجة توصيات المجلس دون تأخير؛ ومن المفيد أيضا معرفة طبيعة التدابير التصحيحية الجاري اتخاذها.
    It would also be helpful to study when the obligation to extradite or prosecute might be regarded as satisfied in situations where it proved difficult to implement: for example, for evidential reasons. UN وقالت إنه سيكون من المفيد أيضا دراسة إمكانية اعتبار الالتزام بالتسليم أو المحاكمة في حكم الالتزام الموفى به في الحالات التي تثبت فيها صعوبة تنفيذه، لأسباب تتعلق مثلا بالإثبات.
    also useful would be a synergetic approach on the investment promotion and trade capacity-building side. UN وأشار إلى أنه سيكون من المفيد أيضا اعتماد نهج تآزري في تشجيع الاستثمار وبناء القدرات التجارية.
    Given the large number of existing information campaigns, it is also useful to deploy innovative methods to disseminate anti-trafficking messages. UN ونظرا لكثرة عدد الحملات الإعلامية، من المفيد أيضا استخدام طرق ابتكارية لنشر وسائل مكافحة الاتجار.
    It would also be interesting to hear more about the content and implementation of the policies to remove inequality in education. UN وقالت إن من المفيد أيضا معرفة المزيد عن محتوى وتنفيذ السياسات الرامية إلى إزالة عدم المساواة في التعليم.
    To do so, it would be particularly valuable if the efforts at reduction now under way were accelerated to a significant degree and within reasonable deadlines. It would be useful also if rapid progress were made towards a comprehensive test-ban treaty. UN وبغية تحقيق ذلك من المفيد بصفة خاصة الاسراع إلى درجة كبيرة وضمن مواعيد أخيرة معقولة بالجهود التي تجري حاليا بشأن إجراء تخفيضات في اﻷسلحة ومن المفيد أيضا إحراز التقدم السريع صوب إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    It would be interesting to learn more about division of property rights for women in different family situations. UN ومن المفيد أيضا معرفة المزيد عن قسمة حقوق الملكية بالنسبة للمرأة في مختلف الحالات العائلية.
    Greater involvement of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the humanitarian agencies involved in field operations would also be beneficial. UN وسيكون من المفيد أيضا زيادة إشراك مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية والوكـالات اﻹنسانيـة المعنية، في العمليات الميدانية.
    It is also helpful to create alliances with other active groups of civil society. UN ومن المفيد أيضا إقامة تحالفات مع فئات المجتمع المدني النشيطة الأخرى.
    Consideration might also usefully be given in this connection to imposing an age limit on judicial service, as is done in many national jurisdictions. UN ولعله من المفيد أيضا النظر في هذا الصدد في فرض حد على سن من يعملون في الخدمة القضائية، كما هو معمول به في العديد من الولايات القضائية الوطنية.
    It would be useful if the Government established its shelter for victims of domestic violence before the planned date of 2008. UN ومن المفيد أيضا أن تنشئ الحكومة أماكن إيواء لضحايا العنف المنزلي قبل التاريخ الذي حددته لنفسها وهو عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more