"المفيد التذكير" - Translation from Arabic to English

    • useful to recall
        
    • worth recalling
        
    • useful to reiterate
        
    Nonetheless I believe it useful to recall briefly some of our views on the most important issues before the Conference. UN ومع ذلك، أعتقد أنه من المفيد التذكير باقتضاب ببعض آرائنا بشأن أهم المسائل المعروضة على المؤتمر.
    It is useful to recall today, I think, that in the early and mid1990s, tireless efforts were made to commence negotiations on the convention within the Conference on Disarmament. UN وأرى أنه من المفيد التذكير اليوم بأن جهوداً مضنية بذلت في مطلع التسعينات ومنتصفها للشروع في مفاوضات بشأن وضع هذه الاتفاقية في إطار مؤتمر نزع السلاح.
    It may be useful to recall this unequivocally. UN ولعله من المفيد التذكير بهذا اﻷمر بوضوح.
    It is useful to recall principle 24 of the Rio Declaration of 1992: " warfare is inherently destructive of sustainable development. UN ومن المفيد التذكير بالمبدأ 24 من إعلان ريو لعام 1992 الذي ينص على أن " الحرب، بحكم طبيعتها، تدمر التنمية المستدامة.
    However, it was worth recalling that at the time of the founding of the Organization the Preparatory Commission of the United Nations had acknowledged the need not to be guided by mere statistics on national income and to take into account other factors in order to arrive at a more accurate assessment of the capacity to pay. UN غير انه من المفيد التذكير بأن اللجنة التحضيرية للأمم المتحدة، قد أقرت، منذ إنشاء المنظمة، ضرورة عدم الاقتصار على احصاءات الدخل القومي المجردة ومراعاة عوامل أخرى للوصول الى تقييم أدق للقدرة على الدفع.
    The Commission nevertheless decided that it was useful to recall that the rule set out in guideline 2.8.2 applied " unless the treaty otherwise provides " , to remain in keeping with the text of the Vienna Conventions. UN وارتأت اللجنة، مع ذلك، أن من المفيد التذكير بأنّ القاعدة المنصوص عليها في المبدأ التوجيهي 2-8-2 تنطبق " ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك " ، حفاظاً على التواؤم مع نص معاهدتي فيينا.
    It is useful to recall that Washington fully participated in the drafting of the American Convention whose provisions are very similar to articles 6 and 7 of the Covenant and were in fact inspired by them. ... UN ومن المفيد التذكير بأن واشنطن قد شاركت مشاركة كاملة في صياغة الاتفاقية الأمريكية التي تتضمن أحكاماً تشبه إلى حد بعيد المادتين 6 و 7 من العهد، وكانت في واقع الأمر مستوحاة منهما. ...
    It might be useful to recall that the principle of the non-contributory nature of the pensions of the members of the Court was already firmly established under the auspices of the League of Nations, and has been consistently reaffirmed since then. UN وقد يكون من المفيد التذكير بأن مبدأ نظام المعاشات التقاعدية لأعضاء المحكمة الذي لا يقوم على الاشتراكات، إنما هو مبدأ ترسّخ بالفعل زمن عصبة الأمم، وأعيد تأكيده باستمرار منذ ذلك الحين.
    In this regard, it is useful to recall that the deadline for the submission of applications to the European Court of Human Rights is six months following the exhaustion of domestic remedies. UN وفي هذا الصدد، من المفيد التذكير بأن الأجل النهائي لتقديم الطلبات إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان هو ستة أشهر بعد استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    In that context, it may be useful to recall some of the work carried out by the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) with respect to a number of emerging issues related to crime. UN وفي هذا السياق، قد يكون من المفيد التذكير ببعض الأعمال التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عدد من المسائل الناشئة المتصلة بالجريمة.
    13. In this regard, it may be useful to recall the main elements of the settlement plan. UN ١٣ - وفي هذا الصدد، لعله من المفيد التذكير بالعناصر الرئيسية لخطة التسوية.
    95. With the adoption of the mechanism, it is useful to recall its main elements. UN ٩٥ - ومع اعتماد اﻵلية، من المفيد التذكير بعناصرها اﻷساسية.
    It is useful to recall that Washington fully participated in the drafting of the American Convention whose provisions are very similar to articles 6 and 7 of the Covenant and were in fact inspired by them. ... UN ومن المفيد التذكير بأن واشنطن قد شاركت مشاركة كاملة في صياغة الاتفاقية الأمريكية التي تتضمن أحكاما تشبه الى حد بعيد المادتين 6 و 7 من العهد، وكانت في واقع الأمر مستوحاة منهما ...
    Perhaps it would be useful to recall that this resolution, which was reaffirmed during the 2000 Review Conference, was one of the key elements that led the Arab States to accept the indefinite extension of the Treaty. UN ولعله من المفيد التذكير بأن هذا القرار الذي أُعيد التأكيد عليه خلال مؤتمر المراجعة لسنة 2000 يشكل أحد عناصر الصفقة التي قبِلت على أساسها الدول العربية التمديد اللانهائي للمعاهدة.
    25. Before discussing the development of cooperative arrangements in selected areas according to UNCTAD's areas of competence and priorities, it is useful to recall the objectives agreed at UNCTAD IX: UN ٥٢- قبل أن يُناقش تطوير ترتيبات تعاونية في مجالات منتخبة وفقاً لجوانب اختصاص اﻷونكتاد وأولوياته من المفيد التذكير باﻷهداف المتفق عليها في اﻷونكتاد التاسع وهي:
    In this regard, it is useful to recall that in the Commission on Human Rights the name of the relevant agenda item is " Indigenous issues " . UN وفي هذا الصدد، من المفيد التذكير بأن اسم البند ذي الصلة في جدول أعمال لجنة حقوق الإنسان هو " قضايا السكان الأصليين " .
    C. International Labour Office 26. With regard to the request made, it may be useful to recall that Cuba is treated in the same way as any other State member of the International Labour Organization. UN ٢٦ - فيما يتعلق بالطلب المقدم، قد يكون من المفيد التذكير بأن كوبا تعامل بنفس الطريقة التي تعامل بها أي دولة عضو في منظمة العمل الدولية.
    It may be useful to recall that a proposal concerning article 4, paragraph 4, has been made in the previous section (paras. 10 and 21). UN ولعله من المفيد التذكير بما قدم في الفرع السابق (الفقرتان 10 و 21) من اقتراح يتعلق بالفقرة 4 من المادة 4.
    It is worth recalling that Syria supports ridding the Middle East of weapons of mass destruction, and affirmed that position in a draft resolution submitted to the Security Council in 2003. UN وقد يكون من المفيد التذكير في هذا الإطار بالموقف السوري المؤيد لإخلاء منطقة الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل والذي أكدت عليه من خلال تقديمها لمشروع قرار إلى مجلس الأمن عام 2003.
    It is worth recalling at this point that, to date, the Principality of Monaco has never suffered a terrorist attack on its territory, nor has it identified any freezable funds linked to terrorism. UN لعله من المفيد التذكير هنا بأن إمارة موناكو لم تشهد حتى الآن أي هجمات إرهابية في أراضيها ولم تكتشف حتى الآن أي أصول مالية لها صلة بالإرهاب يتحتم تجميدها.
    Although guideline 2.8.8 is sufficient to express the need for the acceptance of the competent organ of the organization, the Commission considered that it was worth recalling this particular requirement in the section dealing with the effects of reservations, given that the acceptance of the competent organ is the sine qua non for the establishment of a reservation to the constituent instrument of an international organization. UN ورغم أن المبدأ التوجيهي 2-8-8 يعبر تعبيراً وافياً عن ضرورة قبول الجهاز المختص في المنظمة للتحفظ، فقد رأت اللجنة أن من المفيد التذكير بهذا المطلب المحدد في الجزء المخصص لتناول آثار التحفظات. والواقع أن قبول الجهاز المختص يعد شرطاً لا غنى عنه لإنشاء التحفظ على الصك التأسيسي لمنظمة دولية.
    However, that guideline concerns the procedure for formulating the required intention and not its effects; it therefore seemed useful to reiterate the principle in the part of the Guide to Practice dealing with the legal effect of objections. UN ولكن هذا المبدأ التوجيهي يتعلق بإجراءات إبداء النية المطلوبة، لا بآثارها؛ ولذلك يبدو من المفيد التذكير بهذا المبدأ في دليل الممارسة في الجزء المتعلق بالأثر القانوني المترتب على حالات الاعتراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more