"المفيد الذي" - Translation from Arabic to English

    • the useful
        
    • the helpful
        
    • the valuable
        
    • its useful
        
    • beneficial
        
    • the informative
        
    • instrumental role
        
    Recognizing the useful role played by the United Nations regional centres, UN وإذ تسلم بالدور المفيد الذي تؤديه مراكز اﻷمم المتحدة الاقليمية،
    Recognizing the useful role played by the United Nations regional centres, UN وإذ تسلم بالدور المفيد الذي تؤديه مراكز اﻷمم المتحدة الاقليمية،
    The Special Committee also recognizes the useful role that the Secretariat plays in facilitating bilateral training arrangements between Member States. UN وتسلم اللجنة الخاصة أيضا بالدور المفيد الذي تلعبه الأمانة العامة في تيسير ترتيبات التدريب الثنائية بين الدول الأعضاء.
    Members of the Council also supported the helpful role that the United Nations can play in the talks, as acknowledged in the Understanding. UN وأيد أعضاء المجلس أيضا الدور المفيد الذي يمكن أن تؤديه الأمم المتحدة في المحادثات، وهو الدور المعترف به في التفاهم.
    the valuable role of UNCTAD in these areas was recognized, and it was suggested that UNCTAD could explore ways of enhancing amicable settlement clauses in IIAs. UN واعتُرف بالدور المفيد الذي ينهض به الأونكتاد في هذه المجالات ورئي أن باستطاعة الأونكتاد أن يبحث سبل تعزيز شروط التسوية الودية في اتفاقات الاستثمار الدولية.
    They expressed appreciation for the useful role played by the United Nations Political Office in Bougainville. UN وأعربوا عن تقديرهم للدور المفيد الذي يقوم به المكتب السياسي التابع للأمم المتحدة في بوغنفيل.
    They expressed appreciation for the useful role played by the United Nations Political Office in Bougainville. UN وأعربوا عن تقديرهم للدور المفيد الذي يقوم به المكتب السياسي التابع للأمم المتحدة في بوغنفيل.
    In this respect he referred to the useful work undertaken by UNCTAD in this area. UN وأشار في هذا الصدد، إلى العمل المفيد الذي يضطلع به الأونكتاد في هذا المجال.
    India supports the efforts of the Secretary-General to highlight the useful role that sport can play in consolidating peace and furthering development. UN إن الهند تدعم جهود الأمين العام في إبراز الدور المفيد الذي يمكن أن تقوم به الرياضة في توطيد السلام وتعزيز التنمية.
    In that connection, she welcomed the useful suggestions that the experts had made for achieving that goal. UN وفي هذا الصدد، رحبت بالاقتراح المفيد الذي قدمه الخبراء من أجل تحقيق هذه الغاية.
    The Conference should also recognize the useful role played by supplier groups. UN وينبغي أن يسلم المؤتمر أيضا بالدور المفيد الذي تضطلع به مجموعات الموردين.
    The Conference should also recognize the useful role played by supplier groups. UN وينبغي أن يسلم المؤتمر أيضا بالدور المفيد الذي تضطلع به مجموعات الموردين.
    She also remarked about the useful work of the Private Sector Task Force, especially with National Committees. UN ولاحظت أيضا العمل المفيد الذي تقوم به فرقة العمل المعنية بالقطاع الخاص، ولا سيما فيما يتصل باللجان الوطنية.
    Ethiopia attaches great importance to the work of the IAEA and appreciates the useful technical cooperation that the Agency is providing to member States, particularly developing nations. UN وإثيوبيا تعلق أهمية كبيرة على عمل الوكالة وتقدر التعاون الفني المفيد الذي تقدمه للدول الأعضاء، وخاصة الدول النامية.
    My delegation deplores the fact that the useful work done in the Ad Hoc Committee on TIA has been suspended in 1995. UN ويُعرب وفدي عن استيائه من أن العمل المفيد الذي تحقق في اللجنة المخصصة للشفافية في اﻷسلحة قد أُوقف في عام ٥٩٩١.
    We hope that the useful exchange of views which took place will lead to positive steps to address some of the current problems. UN ومن المأمول فيه أن يؤدي تبادل اﻵراء المفيد الذي جرى في هذه الحلقة إلى خطوات ايجابية لمعالجة بعض المشاكل الراهنة.
    In that context, she invited the Commission to consider how the helpful proposal by the delegation of Switzerland might be reflected in the commentary. UN وأضافت قائلة إنها تدعو اللجنة في هذا السياق، إلى النظر في كيفية إدراج الاقتراح المفيد الذي قدمه وفد سويسرا في التعليق.
    32. The Government of El Salvador saw the International Year as an opportunity to help young people learn more about the valuable role of older persons. UN ٣٢ - وقالت إن حكومة السلفادور تعتبر السنة الدولية فرصة لمساعدة الشباب على زيادة اﻹلمام بالدور المفيد الذي يؤديه كبار السن.
    Therefore, processes, such as that facilitated by UNMAS, could help the Standing Committee better understand what its useful role could be and identify priority areas for action. UN ولذا فإن بعض العمليات مثل تلك التي تيسرها دائرة الأعمال المتعلقة بالألغام في الأمم المتحدة يمكن أن تساعد اللجنة الدائرة في زيادة فهم الدور المفيد الذي يمكن أن تضطلع به وتحديد مجالات الأولوية للعمل.
    We also wish to express our satisfaction with the mutually supportive and beneficial collaboration that has been forged between the Community and the United Nations. UN كما نود أن نعرب عن ارتياحنا للدعم المتبادل والتعاون المفيد الذي أقيم بين الجماعة والأمم المتحدة.
    The Committee notes with appreciation the informative dialogue with the delegation. UN وتأخـذ اللجنـة علماً مع التقدير بالحوار المفيد الذي أجرته مع الوفد.
    We are, of course, all well aware of the instrumental role carried out by Ambassador Satya Nandan in bringing the various interest groups together. UN ونحن ندرك جميعا، بطبيعة الحال، الدور المفيد الذي قام به السفير ساتيا ناندنان في التقريب بين مختلف المجموعات ذات الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more