It would be useful to identify the stages and indicators that could be used to measure progress. | UN | ويكون من المفيد تحديد المراحل والمؤشرات التي يمكن استخدامها لقياس التفدم المحرز. |
During the startup phase it would be useful to identify areas where capacity building activities would be particularly valuable. | UN | وأثناء مرحلة البدء سيكون من المفيد تحديد المجالات التي تصبح فيها أنشطة بناء القدرات بالغة القيمة بصفة خاصة. |
The work of the Main Committees of the General Assembly might benefit if it is scheduled over two substantive periods during the session. | UN | قد يكون من المفيد تحديد مواعيد عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة في فترتين موضوعيتين خلال الدورة. |
In some cases, the Panel considers it useful to set out technical details of the modifications. | UN | وفي بعض الحالات، يرى الفريق أن من المفيد تحديد التفاصيل التقنية للتعديلات. |
4. Notes the usefulness of identifying the theme for the 2013 - 2014 review and policy cycle during the fiftieth session of the Commission; | UN | 4 - يلاحظ أن من المفيد تحديد موضوع دورة الاستعراض وإقرار السياسات للفترة 2013-2014 خلال الدورة الخمسين للجنة؛ |
Thus, it would be useful to specify the modalities for that participation, ranging from simply attending as observers to co-sponsorship of the event. | UN | وهكذا، سيكون من المفيد تحديد الطرائق لتلك المشاركة التي تتراوح من مجرد الحضور كمراقبين إلى المشاركة في رعاية الحدث. |
In response to the increased geographical and functional specialization in many industries, countries may find it useful to identify production niches through which they can link up with international production systems. | UN | وقد تجد البلدان استجابةً إلى تزايد التخصص الجغرافي والوظيفي في العديد من الصناعات، أنه من المفيد تحديد مواقع الإنتاج التي يمكن أن ترتبط من خلالها بنظم الإنتاج الدولي. |
It would be useful to identify a practice which could be set as a norm. | UN | ولعله من المفيد تحديد الممارسة التي يمكن ترسيمها كمعيار. |
The Group found it useful to identify and elaborate upon various factors that might have a bearing on the future prospects of deep seabed mining. | UN | ورأى الفريق أن من المفيد تحديد وتوصيف مختلف العوامل التي قد تؤثر على احتمالات التعدين في أعماق البحار. |
In view of that situation, it would be useful to identify the rights and obligations of States that could be derived from existing legal principles and rules applicable to the protection of the atmosphere. | UN | وفي ظل ذلك الوضع، سيكون من المفيد تحديد حقوق الدول والتزاماتها التي يمكن أن تستمد من المبادئ والقواعد القانونية القائمة المنطبقة على حماية الغلاف الجوي. |
It would be useful to identify the partner organizations involved and their respective roles in fulfilling development mandates, as a way to strengthen both the approach to development and the United Nations system as a whole. | UN | ومن المفيد تحديد المنظمات الشريكة المعنية ودور كل منها في تنفيذ الولايات الإنمائية، في سبيل تعزيز نهج التنمية ومنظومة الأمم المتحدة ككل. |
With that aim in mind, the report suggests that it would be useful to identify regional organizations which cooperate with the UN in the maintenance of international peace and security under Chapter VIII of the Charter. | UN | ومع مراعاة هذا الهدف، يرى التقرير أنه سيكون من المفيد تحديد المنظمات الإقليمية التي تتعاون مع الأمم المتحدة في مجال صون السلام و الأمن الدوليين بموجب الفصل الثامن من الميثاق. |
The work of the Main Committees of the General Assembly might benefit if it is scheduled over two substantive periods during the session. | UN | قد يكون من المفيد تحديد مواعيد عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة في فترتين موضوعيتين خلال الدورة. |
The work of the Main Committees of the General Assembly might benefit if it is scheduled over two substantive periods during the session. ... | UN | قد يكون من المفيد تحديد مواعيد عمل اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة في فترتين موضوعيتين خلال الدورة. |
In some cases, the Panel considers it useful to set out technical details of the modifications. | UN | وفي بعض الحالات، يرى الفريق أن من المفيد تحديد التفاصيل التقنية للتعديلات. |
In some cases, the Panel considers it useful to set out technical details of the modifications. | UN | وفي بعض الحالات، يرى الفريق أن من المفيد تحديد التفاصيل التقنية للتعديلات. |
4. Notes the usefulness of identifying the theme for the 2011-2012 review and policy cycle during the forty-eighth session of the Commission; | UN | 4 - يلاحظ أن من المفيد تحديد موضوع دورة الاستعراض ورسم السياسات للفترة 2011-2012 خلال الدورة الثامنة والأربعين للجنة؛ |
4. Notes the usefulness of identifying the theme for the 2011 - 2012 review and policy cycle during the forty-eighth session of the Commission; | UN | 4 - يلاحظ أن من المفيد تحديد موضوع دورة الاستعراض وإقرار السياسات للفترة 2011-2012 خلال الدورة الثامنة والأربعين للجنة؛ |
With regard to the participation of children in hostilities, it would be useful to specify that the provision applies equally to direct participation and to the performance of tasks which would qualify them as combatants under international humanitarian law. | UN | أما فيما يتعلق بمشاركة اﻷطفال في اﻷعمال الحربية، فمن المفيد تحديد أن يسري الحكم كذلك على المشاركة المباشرة وعلى أداء مهام تجعلهم بمثابة مقاتلين بمقتضى القانون الانساني الدولي. |
However, the Special Rapporteur would like to offer the following suggestions. It will be useful to define the relationship that will exist between the OHCHR Anti-Discrimination Unit and the special procedures. | UN | غير أن المقرر الخاص يود أن يقدم الاقتراحات التالية: من المفيد تحديد العلاقة التي ستنشأ بين وحدة مناهضة التمييز في المفوضية السامية لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة. |
Similarly, it would be useful to establish minimum briefing requirements for the monthly reports of the Council President. | UN | كذلك، سيكون من المفيد تحديد المتطلبات الدنيا حول المعلومات التي ينبغي إدراجها في تقارير رئيس المجلس الشهرية. |
In particular, Parties may wish to consider how the tasks to be undertaken could best be integrated into the existing work programmes of the respective subsidiary bodies and whether it would be helpful to identify priorities for early consideration. | UN | وقد تود اﻷطراف بشكل خاص النظر في الكيفية التي يمكن بها دمج المهام التي سيضطلع بها في برامج العمل الحالية للهيئتين الفرعيتين على أفضل وجه، وما إذا كان من المفيد تحديد أولويات للنظر المبكر. |
In particular, it would be beneficial to determine ways in which national foreign policy ministries and mechanisms could be used to advance health, including securing necessary funding. | UN | وسيكون من المفيد تحديد الطرق التي يمكن من خلالها استخدام الوزارات والآليات الوطنية للسياسة الخارجية لتعزيز الصحة، بما في ذلك تأمين التمويل اللازم. |