Yeah, it's proving very useful for our UAV program. | Open Subtitles | ومن المفيد جدا برنامج الطائرات بدون طيار لدينا. |
To that end, a review of its working methods could prove very useful. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، قد يكون من المفيد جدا استعراض أساليب عملها. |
We echo the view of our German colleagues that it would be very useful for us to have the input of the facilitators distributed. | UN | ونردد رأي زملائنا الألمان أنه سيكون من المفيد جدا أن تعمم علينا إسهامات الميُسرين. |
For countries in transition to a market economy, in particular, it was extremely useful to have precise rules and regulations in that field. | UN | ومن المفيد جدا بالنسبة للبلدان التي تمر بمرحلة تحول نحو اقتصاد السوق أن تعتمد على قواعد وأنظمة محددة في هذين المجالين. |
It would be most useful to extend the UNIDO pilot project on agro-industry to more African countries and consider launching a pilot project to promote local pharmaceutical industries. | UN | وسوف يكون من المفيد جدا توسيع نطاق المشروع التجريبي لليونيدو بشأن الصناعة الزراعية ليشمل المزيد من البلدان الأفريقية والنظر في إطلاق مشروع تجريبي للترويج للصناعات الصيدلانية المحلية. |
It would have been very useful if the report had shed some light on the steps taken in this field within the United Nations system. | UN | ولقد كان من المفيد جدا لو أن التقرير سلﱠط بعض الضوء على الخطوات المتخذة في هذا المجال في إطار منظومة اﻷمم المتحدة. |
It was worth noting, in particular, the very useful exchange of views with the International Court of Justice. | UN | ومما تجدر اﻹشارة إليه بصورة خاصة، تبادل اﻵراء المفيد جدا مع محكمة العدل الدولية. |
I should also like to pay my tribute to Mr. Jayantha Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs for his very useful overview. | UN | وأود أيضا أن أشيد بالسيد جايانثا دانبالا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على عرضه المفيد جدا. |
I also thank the Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, Mr. Nobuaki Tanaka, for his introductory statement, which is very useful for our work. | UN | كما أشكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد نوبواكي تاناكا، على بيانه الاستهلالي، المفيد جدا لأعمالنا. |
We think that it would be very useful for the Commission to organize hearings about the progress of its work open to all United Nations Member States. | UN | ونعتقد أنه سيكون من المفيد جدا للّجنة أن تنظم جلسات استماع حول تقدم عملها، مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
He also found it very useful to meet people from different organizations but with similar aims and objectives, particularly in the field of disability. | UN | ورأى أيضا أن من المفيد جدا الالتقاء بأشخاص ينتمون إلى منظمات مختلفة ولكنها ذات مرام وأهداف متشابهة لا سيما في مضمار الإعاقة. |
It would have been very useful to have more concrete guidance in those cases. | UN | وربما كان من المفيد جدا لو توافرت إرشادات ملموسة بقدر أكبر بشأن تلك الحالات. |
It would have been very useful to receive concluding comments, observations and recommendations from the Committee on how the British Virgin Islands is complying with the Convention and what areas required special focus. | UN | وكان من الممكن أن يكون من المفيد جدا الحصول على تعليقات، وملاحظات وتوصيات ختامية من اللجنة بشأن كيفية امتثال جزر فيرجن البريطانية للاتفاقية وما هي المجالات التي تحتاج تركيزا خاصا. |
It would therefore be very useful to study this under some common guidelines. | UN | وبناء على ذلك سيكون من المفيد جدا دراسة هذا في إطار بعض المبادئ التوجيهية المشتركة. |
One delegation stressed that it would be very useful to continue to review experiences now in the light of the next selection process. | UN | وشدد أحد الوفود على أنه سيكون من المفيد جدا مواصلة استعراض الخبرات الآن في ضوء عملية الاختيار المقبلة. |
An explanation of the legal scope of the Convention would also be very useful. | UN | كما أنه سيكون من المفيد جدا لو قدم توضيح للنطاق القانوني للاتفاقية. |
It would be extremely useful for the Secretariat to rationalize its budget procedures. | UN | ومـن المفيد جدا أن تقـــوم اﻷمانة العامـــة بترشيـــد الاجراءات المتعلقة بالميزانية. |
Most delegations were of the view that it would be most useful to consider the preamble after the finalization of the text of the substantive articles. | UN | ورأى معظم الوفود أن من المفيد جدا أن ينظر في الديباجة بعد الانتهاء من وضع نصوص المواد المضمونية . |
The formation of partnerships among Governments, international organizations and other stakeholders, which would ensure policy coherence and make globalization work for development, would be of great merit. | UN | وسيكون من المفيد جدا إقامة شراكات فيما بين الحكومات والمنظمات الدولية وسائر أصحاب المصالح من شأنها ضمان تناسق السياسات وتسخير العولمة لخدمة التنمية. |
The Special Rapporteur believes that it would be valuable to hold such meetings on a periodic basis. | UN | ويرى المقرر الخاص أنه من المفيد جدا عقد مثل هذه الاجتماعات على أساس دوري. |
Moreover, it would be very helpful if such reports contained an assessment of the situations of which the Council is seized. | UN | علاوة على ذلك، فإنه سيكون من المفيد جدا أن تتضمن هذه التقارير تقييما للحالات التي يبقيها المجلس قيد نظره. |
Suitable training of police and administrative staff in human rights, especially in the field of religious freedom, would be very welcome. | UN | وقد يكون من المفيد جدا تنظيم دورات تدريبية مناسبة لصالح موظفي الشرطة والادارة العامة بشأن حقوق اﻹنسان، لا سيما في مجال حرية الدين. |
To give but one example, the practice of the First Committee of subsuming individual items under general rubrics and then discussing them together is a trait that might very usefully be transferred to the General Assembly as a whole. | UN | وكمثال على ذلك، فإن ممارسة اللجنة الخامسة المتمثلة في إدراج فرادى البنود ضمن فئات عامة ثم مناقشتها معاً هي أسلوب يمكن أن يكون من المفيد جدا اتباعه في الجمعية العامة ككل. |