"المفيد للغاية" - Translation from Arabic to English

    • very useful
        
    • extremely useful
        
    • most usefully
        
    • very helpful
        
    • most useful
        
    • extremely helpful
        
    • particularly useful
        
    • very valuable
        
    • very instructive
        
    • highly beneficial
        
    • it most beneficial
        
    • particularly helpful
        
    • vital help
        
    • highly useful
        
    • be valuable to
        
    He drew attention to the recent very useful information meeting with non-governmental organizations, to which members of the Committee had been invited. UN ولفت الأنظار إلى الاجتماع المفيد للغاية الذي عقد مؤخراً مع المنظمات غير الحكومية، والذي تلقى أعضاء اللجنة دعوة لحضوره.
    As for the possible outcome of the Commission's work on the topic, a broad review of practice with the necessary commentaries would be very useful and would best meet the needs of States. UN واختتم بقوله إنه فيما يتعلق بالنتيجة المحتملة لعمل اللجنة على المسألة، فإنه سيكون من المفيد للغاية إجراء استعراض واسع النطاق للممارسات مع التعليقات اللازمة، وسيفي هذا باحتياجات الدول على أكمل وجه.
    The documents which have so far been made available to the Special Rapporteur suggest that further analysis and consultation with these focal points that address the international phenomenon of terrorism from different perspectives would be extremely useful. UN وتشير الوثائق التي أتيحت للمقررة الخاصة حتى الآن إلى أنه سيكون من المفيد للغاية إجراء المزيد من التحليل والتشاور مع صلات الوصل هذه التي تعنى بمعالجة ظاهرة الإرهاب الدولية من وجهات نظر مختلفة.
    The working group identified issues that might most usefully be discussed with the representatives of the reporting States and lists of such questions were transmitted to the permanent missions of the States concerned. UN وحدد الفريق العامل المسائل التي قد يكون من المفيد للغاية مناقشتها مع مثلي الدول المقدمة للتقارير، وأحيلت قوائم بهذه المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية.
    In the past it had proven very helpful to have an expert study on burgeoning rights. UN وقد ثبت في الماضي أن من المفيد للغاية قيام خبراء بإجراء دراسة عن الحقوق الناشئة.
    They considered that further follow-up meetings, involving government representatives, would be most useful. UN واعتبروا أن من المفيد للغاية عقد المزيد من اجتماعات المتابعة التي يشارك فيها ممثلون عن الحكومات.
    In a similar vein, he thanked the Secretariat for its extremely helpful role in facilitating the compilation of the report. UN وكذلك شكر الأمانة على دورها المفيد للغاية في تيسير عملية تجميع التقرير.
    That very useful clarification did not appear in the proposed article 27. UN وأشير إلى أن هذا التوضيح المفيد للغاية لا يظهر في النص المقترح للمادة 27.
    With tomorrow's meeting cancelled, it would be very useful for delegations that are circulating draft resolutions to hold consultations on their texts. UN وبعد إلغاء الاجتماع الذي كان سيعقد غداً، سيكون من المفيد للغاية بالنسبة للوفود التي تتداول مشاريع قرارات أن تجري مشاورات بشأن نصوصها.
    It was felt that it would be very useful to develop this service further in cooperation with a suitable strategic partner. UN ورئي أن من المفيد للغاية زيادة تطوير هذه الخدمة بالتعاون مع شريك استراتيجي مناسب.
    It would be very useful to make an evaluation of the actual contribution of the services sector to the growth of the region. UN ومن المفيد للغاية إجراء تقييم لما قدمه قطاع الخدمات من إسهام فعلي في نمو الإقليم.
    At the same time, Belgium believes that it would be very useful for the Commission to indicate clearly its position on these issues. UN ومع ذلك ترى بلجيكا أنه سيكون من المفيد للغاية أن تتخذ اللجنة موقفا واضحا إزاء هذه المسائل.
    A definition of crimes against the peace and security of mankind that was both general and specific would therefore be very useful. UN ولذلك فإن من المفيد للغاية وضع تعريف للجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها يكون عاما ومحددا في آن واحد.
    The establishment of a United Nations office in that city would be extremely useful. UN ومن المفيد للغاية إنشاء مكتب للأمم المتحدة في تلك المدينة.
    In that regard, we congratulate the Court on its extremely useful web site. UN وفي ذلك الصدد، نهنئ المحكمة على موقعها على الإنترنت المفيد للغاية.
    The working group identified issues that might most usefully be discussed with the representatives of the reporting States and lists of such questions were transmitted to the permanent missions of the States concerned. UN وحدّد الفريق العامل المسائل التي قد يكون من المفيد للغاية مناقشتها مع ممثلي الدول المقدِّمة للتقارير، وأحيلت قوائم بهذه المسائل إلى البعثات الدائمة للدول المعنية.
    The working group identified issues that might most usefully be discussed with the representatives of the reporting States and lists of such questions were transmitted to the permanent missions of the States concerned. UN وحدد الفريق العامل المسائل التي قد يكون من المفيد للغاية مناقشتها مع ممثلي الدول المقدمة للتقارير، وأحيلت القوائم المتضمنة لهذه المسائل الى البعثات الدائمة للدول المعنية.
    To this effect, I believe it would be very helpful if the Committee could undertake an early review of all applications currently on hold with a view to expediting a decision, as appropriate, in each case. UN ولتحقيق ذلك فإنني أعتقد أنه سيكون من المفيد للغاية أن تجري اللجنة في وقت مبكر استعراضا لجميع الطلبات المعلقة في الوقت الحالي وذلك بغية التعجيل باتخاذ قرار، حسبما يكون ملائما، في كل حالة.
    It would be most useful to further develop the terms of reference for the recommended task force to clarify its role and added value. UN وسيكون من المفيد للغاية مواصلة تطوير اختصاصات فرقة العمل الموصى بإنشائها من أجل إيضاح الدور الذي تقوم به والقيمة الإضافية التي توفرها.
    In this regard, the creation of linkages between foreign and domestic investment is extremely helpful. UN ومن المفيد للغاية في هذا الصدد ربط الصلات بين الاستثمارات الأجنبية والاستثمارات المحلية.
    A coordinated approach between the three organizations would be particularly useful in the areas of customs reforms and standardization which could lead to a significant reduction of international trade transaction costs. UN وسيكون من المفيد للغاية اتباع نهج منسﱠق بين المنظمات الثلاث في مجالات اﻹصلاحات الجمركية والتوحيد القياسي مما قد يؤدي الى تخفيض كبير في تكاليف المعاملات التجارية الدولية.
    In order to assist commemoration, a monument or some form of permanent reminder is very valuable. UN وللمساعدة في إحياء الذكرى، يكون من المفيد للغاية أيضا إقامة نصب تذكاري أو شكل ما من أشكال التذكرة الدائمة.
    60. Mr. KRETZMER agreed with other members of the Committee who had stressed the excellence of the report and the very instructive nature of the replies. UN ٠٦- السيد كريتزمير ضم صوته إلى صوت أعضاء اللجنة اﻵخرين الذين نوهوا بامتياز التقرير وبطابع الاجابات المفيد للغاية.
    Also highly beneficial to our staff would be their inclusion in the regime of continuing contracts, which is currently on the agenda of the General Assembly. UN وكذلك سيكون من المفيد للغاية لموظفينا أن يجري إدماجهم في نظام العقود المستمرة، المدرج حاليا على جدول أعمال الجمعية العامة.
    The Committee finds it most beneficial to be given written reports, the contents of which are highlighted by the representatives of the specialized agency or United Nations body concerned during the closed meetings with the Committee or working group. UN وترى اللجنة أن من المفيد للغاية أن تتلقى تقارير مكتوبة، يُلقي ممثلو الوكالة المتخصصة أو الهيئة المعنية التابعة للأمم المتحدة الضوء على محتواها أثناء جلسات مغلقة تعقدها اللجنة أو الفريق العامل.
    It would be particularly helpful to draw instructors from States whose military establishments have become more transparent relatively recently. UN وسيكون من المفيد للغاية جلب المدربين من الدول التي أصبحت منشآتها العسكرية مؤخرا أكثر شفافية نسبيا؛
    However, it would be of vital help for the Turkish investigating bodies if the designating authorities would provide detailed information as to how these persons, institutions and firms, many of which do not have any records in Turkey, have gotten involved in terrorism, as well as information about their methods of supplying financial support to terrorism. UN وسيكون من المفيد للغاية لهيئات التحقيق التركية إذا قامت السلطات المعنية بتقديم معلومات مفصلة عن كيفية مشاركة هؤلاء الأشخاص والمؤسسات والشركات التي لا تتوفر بشأنها سجلات في تركيا في الأعمال الإرهابية وكذلك معلومات عن الطرق التي يستخدمونها في تقديم الدعم المالي للإرهاب.
    The work of this past year was guided by the Millennium Declaration and its follow-up, including the recent publication of the highly useful programme for its implementation. UN وعملنا في العام الماضي سار على هدي إعلان قمة الألفية ومتابعته، بما في ذلك نشر لبرنامج تنفيذه المفيد للغاية مؤخرا.
    Once we have agreed what elements are necessary, it will be valuable to explore how each of these elements can best be delivered. UN وبمجرد أن نتفق على العناصر الضرورية، سيكون من المفيد للغاية استكشاف أفضل الطرق لتقديم هذه العناصر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more