"المقارنات مع" - Translation from Arabic to English

    • comparisons with
        
    • made with
        
    In addition, an attempt was made to gather data from specific governmental ministries in order to facilitate comparisons with some of the major Secretariat departments. UN كما بُذلت محاولة لجمع بيانات من وزارات حكومية محددة بغرض تيسير المقارنات مع بعض الإدارات الرئيسية في الأمانة العامة.
    :: some comparisons with other former small island territories which have achieved a full measure of self-government. UN :: بعض المقارنات مع الأقاليم الجزرية الصغيرة السابقة التي حققت الحكم الذاتي التام.
    They would, however, have liked to know more about the method which would be employed to draw comparisons with other international organizations. UN غير أنها تود معرفة المزيد بشأن الطريقة التي ستستخدم من أجل المقارنات مع المنظمات الدولية الأخرى.
    One of the issues relating to statistical quantification is the difficulty in separating the impact of the presence of uncleared land-mines from the impact of the conflict itself when doing comparisons with pre-conflict figures. UN وإحدى القضايا المتصلة باحصاء الكم هي صعوبة الفصل بين أثر وجود ألغام برية لم تجر إزالتها وأثر الصراع ذاته وذلك عند اجراء المقارنات مع اﻷرقام الخاصة بفترة ما قبل الصراع.
    On the surface, the fight appears to represent two different visions of modern Turkey, secular versus religious, democratic versus authoritarian. Comparisons have been made with Occupy Wall Street. News-Commentary على السطح، يبدو العِراك وكأنه يمثل رؤيتين مختلفتين لتركيا الحديثة، العلمانية في مقابل الدينية، والديمقراطية في مقابل الاستبدادية. وعقدت المقارنات مع حركة احتلوا وال ستريت. حتى أن بعض المراقبين يتحدثون عن "الربيع التركي".
    As previous reporting was presented on the basis of United Nations system accounting standards, comparisons with prior years are presented for illustration only. UN وبالنظر إلى أن تقديم التقارير كان يجري في السابق على أساس المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، فإن إيراد المقارنات مع السنوات الأسبق مدرج في هذا التقرير لأغراض إيضاحية فقط.
    The Commission already recognizes the need to reduce dominance in the comparisons with private sector employers to determine General Service salary levels. UN وتقر اللجنة بالفعل، بالحاجة لخفض اﻷثر الغالب في المقارنات مع أرباب العمل في القطاع الخاص، لتحديد مستويات مرتبات فئة الخدمات العامة.
    comparisons with SCARAB have shown that the wind-tunnel conditions used are similar to real conditions at an altitude of 53.6 km and a velocity of 3.6 km/s. UN وأظهرت المقارنات مع نموذج " سكاراب " أن الظروف المستخدمة في نفق الهواء مماثلة للظروف الحقيقية على ارتفاع 53.6 كيلومترا وبسرعة تبلغ 3.6 كم في الثانية.
    Many participants agreed that, while comparisons with the reference approach help verify CO2 emissions from fuel combustion, the reference approach might not be useful for other sectors and that such comparisons were not a sufficient means of verifying data. UN وقد اتفق كثير من المشتركين على أنه في حين أن المقارنات مع النهج المرجعي تساعد في التحقق من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناشئة عن احتراق الوقود، فإن النهج المرجعي قد لا يكون مفيدا فيما يتعلق بقطاعات أخرى، وأن هذه المقارنات ليست بوسيلة كافية للتحقق من البيانات.
    9/ In 1992, the definition of the population component changed somewhat, further complicating comparisons with previous years. UN )٩( في عام ١٩٩٢، تغير تعريف العنصر السكاني نوعا ما، مما يزيد من تعقيد المقارنات مع اﻷعوام السابقة.
    8/ In 1992, the definition of the population component changed somewhat, further complicating comparisons with previous years. UN )٨( في عام ١٩٩٢، تغير تعريف عنصر السكان الى حد ما، مما أدى الى زيادة تعقيد المقارنات مع السنوات السابقة.
    12. comparisons with other organizations or other departments can be useful indicators of anomalies and areas needing further review. UN 12 - يمكن أن تكون المقارنات مع المنظمات الأخرى أو مع الإدارات الأخرى مفيدة في كشف الاختلالات والمجالات التي تحتاج إلى المزيد من الاستعراض.
    The purpose of the workshop was to strengthen the technical capacity of the participating countries to evaluate the quality of census data based on the application of demographic techniques and through comparisons with other data sources such as previous censuses, sample surveys and administrative registers. UN والغرض من حلقة العمل هو تعزيز القدرة التقنية لدى البلدان المشاركة على تقييم نوعية بيانات التعداد استنادا إلى تطبيق التقنيات الديمغرافية ومن خلال المقارنات مع مصادر البيانات الأخرى مثل التعدادات السابقة، وعينات الدراسات الاستقصائية، والسجلات الإدارية.
    "All comparisons with greatest writers. Open Subtitles "بجميع المقارنات مع أعظم الكتّاب"
    comparisons with holdings of assigned amount under the Kyoto Protocol would be simplified if estimates in annual reports were also expressed in terms of their CO2 equivalent. (New Zealand) True-up period UN كما أن المقارنات مع مستويات احتياز الكميات المحددة بموجب بروتوكول كيوتو يمكن أن تبسَّط إذا تم أيضا التعبير عن التقديرات الواردة في التقارير السنوية على أساس معادلها من ثاني أكسيد الكربون. (نيوزيلندا)
    Socio-economic and physical data provided by forest and other land-use assessments are needed for proper valuation of forests and to enable comparisons with the valuation of other use options for decisions in a sustainable livelihood perspective. UN والبيانات الاجتماعية - الاقتصادية والمادية التي توفرها تقديرات الغابات وغيرها من تقديرات استخدام اﻷراضي هي بيانات ضرورية لسلامة تقييم الغابات، وللتمكين من إجراء المقارنات مع تقييم خيارات الاستخدام اﻷخرى لاتخاذ القرارات من منظور سبل المعيشة المستدامة.
    In countries where prevailing rates are so low that employees in general often have to seek a'second job'to make ends meet, the organizations would be justified, in the Committee's view, in making comparisons with the total earnings received, having some regard, of course, to differences in hours worked. " b UN وفي البلدان التي تكون المعدلات السائدة فيها منخفضة جدا لدرجة أن الموظفين فيها يضطرون بصفة عامة إلى البحث عن ' عمل ثان ' لمواجهة نفقات المعيشة، فمن رأي اللجنة أن المنظمات يحق لها عند إجراء المقارنات مع إجمالي الكسب المقبوض أن تراعى بالطبع الاختلافات في عدد ساعات العمل " )ب(.
    72. The European Union wished to receive further information on the use of another civil service as a comparator, and on the change in the methodology which had been implemented in carrying out comparisons with the United States system and its relationship to the margin. UN ٧٢ - وأعرب عن رغبة الاتحاد اﻷوروبي في أن يتلقى معلومات إضافية بشأن اتخاذ خدمة مدنية أخرى كأساس للمقارنة وبشأن التغيير في المنهجية التي ظلت تطبق في إجراء المقارنات مع نظام الولايات المتحدة وعلاقته بالهامش.
    134. CCAQ wished to make some general comments on the total compensation methodology used for remuneration comparisons, which applied equally to comparisons with the German civil service (see paras. 143-171 below). UN ١٣٤ - أعربت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية عن رغبتها في اﻹدلاء ببعض التعليقات العامة على منهجية مجموع اﻷجور التي اتبعت لمقارنات اﻷجور، والتي انطبقت بالقدر نفسه على المقارنات مع الخدمة المدنية اﻷلمانية )انظر الفقرات ١٤٣ - ١٧١ أدناه(.
    134. CCAQ wished to make some general comments on the total compensation methodology used for remuneration comparisons, which applied equally to comparisons with the German civil service (see paras. 143-171 below). UN ١٣٤ - أعربت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية عن رغبتها في اﻹدلاء ببعض التعليقات العامة على منهجية مجموع اﻷجور التي اتبعت لمقارنات اﻷجور، والتي انطبقت بالقدر نفسه على المقارنات مع الخدمة المدنية اﻷلمانية )انظر الفقرات ١٤٣ - ١٧١ أدناه(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more