"المقاطعات الشمالية" - Translation from Arabic to English

    • northern provinces
        
    • northern districts
        
    • northern prefectures
        
    • the Northern
        
    • northern province
        
    • the north
        
    • northern counties
        
    • eastern provinces
        
    The further one walks to northern provinces of Mozambique, lesser is the presence of teachers at the EP1 level. UN □ كلما توغلنا في المقاطعات الشمالية في موزامبيق، قل وجود المدرسين في المرحلة الأولى من التعليم الابتدائي.
    In parallel, BINUB is implementing a pilot project on juvenile justice in three northern provinces. UN وبموازاة ذلك، يشرف المكتب على تنفيذ مشروع نموذجي لقضاء الأحداث في المقاطعات الشمالية الثلاث.
    Nearly 30,000 refugees returned to the northern provinces of Burundi, where the security situation was relatively good. UN فقد عاد حوالي 000 30 لاجئ إلى المقاطعات الشمالية من بوروندي، حيث أصبحت الحالة الأمنية جيدة نسبيا.
    2. Monitoring the recruitment process of the Uganda People's Defence Forces in the northern districts of Uganda UN 2 - رصد عملية تجنيد قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في المقاطعات الشمالية بأوغندا
    Establishment of interim police service in the northern prefectures of Côte d'Ivoire in 4 prefectures and 2 légions UN إنشاء دائرة مؤقتة للشرطة في المقاطعات الشمالية في كوت ديفوار في أربعة أقسام وفيلقيْن
    However, the 13 northern provinces, where public security was strong and alternative development programmes had been initiated, were now free of poppy production. UN بيد أن المقاطعات الشمالية الثلاث عشرة، التي فيها يتعزز الأمن العام وشُرع في البرامج الإنمائية البديلة، تخلو الآن من إنتاج الخشخاش.
    Nearly 30,000 refugees returned to the northern provinces of Burundi, where the security situation was relatively good. UN فقد عاد حوالي 000 30 لاجئ إلى المقاطعات الشمالية من بوروندي، حيث أصبحت الحالة الأمنية جيدة نسبيا.
    Some 90 per cent of cases occurred in the northern provinces. UN وقد حدثت حوالي 90 في المائة من وقائع هذه القضايا في المقاطعات الشمالية.
    Government troops made significant gains in the northern provinces and were able to consolidate their positions in the areas that the Forças Armadas Angolanas (FAA) had recently recovered. UN وحققت قوات الحكومة مكاسب كبيرة في المقاطعات الشمالية وتمكنت من تثبيت مواقعها في المناطق التي استعادتها مؤخرا القوات المسلحة اﻷنغولية.
    UNITA's failure to achieve its objectives in the northern provinces suggests that it is mainly interested in retaining the areas under its control. UN واخفاق يونيتا في بلوغ أهدافه في المقاطعات الشمالية يوحي بأن اهتمامه ينصب بالدرجة اﻷولى على الاحتفاظ بالمناطق التي يسيطر عليها.
    More than half of the returnees have settled in the northern provinces of Banteay Meanchey and Battambang, while many others have settled in Siem Reap, Kandal and Pursat provinces. UN وقد استقر ما يزيد عن نصف العائدين في المقاطعات الشمالية بانتي ومينشي وباتامبانغ، بينما استقر كثيرون غيرهم في مقاطعات سيم ريبه وكندال وبورسات.
    It also met with intellectuals, professionals, representatives of a medical doctors' association and women's groups, elders from Mazar-i-Sharif, representatives from the northern provinces and displaced people. UN والتقت أيضا بمثقفين ومهنيين وممثلين عن رابطة لﻷطباء وجماعات نسائية ومع شيوخ من مزار شريف، ومع ممثلين من المقاطعات الشمالية واﻷشخاص المشردين.
    The northern provinces of La Paz account for a 1 per cent share of cultivation and recorded a 14 per cent drop to 320 ha. UN وتمثِّل المقاطعات الشمالية من لاباز ما نسبته 1 في المائة من المساحة المزروعة، التي سجَّلت فيها تراجُعاً بنسبة 14 في المائة إلى 320 هكتاراً.
    The southern region suffered the majority of attacks, while attacks spread to northern provinces previously considered as relatively safe, such as Takhar and Badakhshan. UN وشهدت المنطقة الجنوبية غالبية الهجمات، في حين أن الهجمات امتدت إلى المقاطعات الشمالية التي كانت تعتبر في السابق آمنة نسبيا، من قبيل تخار وبدخشان.
    57. Coastal Saami residents in the most northern districts intermingle with the non-indigenous Norwegian population. UN 57 - ويخالط السكان السآميون الساحليون في معظم المقاطعات الشمالية السكان النرويجيين من غير الشعوب الأصلية.
    By early February, some 100 monitors from various local non-governmental organizations, including paralegals, had been capacitated to monitor child rights violations and abuses throughout the northern districts of Uganda. UN وفي أوائل شباط/فبراير، تم تمكين نحو 100 مراقب من مختلف المنظمات غير الحكومية المحلية، من بينهم مساعدون قانونيون، مراقبة انتهاكات حقوق الأطفال والإساءة لهم في مختلف المقاطعات الشمالية لأوغندا.
    50. In addition, the Task Force has relied on the child protection committees that have been established at both the camp and sub-county level in the northern districts of Uganda. UN 50 - وبالإضافة إلى هذا، اعتمدت فرقة العمل على لجان حماية الأطفال التي أنشئت على مستوى المخيمات والمستوى دون القطري في المقاطعات الشمالية لأوغندا.
    Interim police service in the northern prefectures of Côte d'Ivoire established UN إنشاء دائرة مؤقتة للشرطة في المقاطعات الشمالية في كوت ديفوار
    The Government of National Reconciliation reopens the prison system in the northern prefectures of Côte d'Ivoire UN قيام حكومة المصالحة الوطنية بإعادة فتح نظام السجون في المقاطعات الشمالية من كوت ديفوار
    There are still a high number of vulnerable chiefdoms, mostly located in the Northern and eastern provinces. UN ولا يزال هناك عدد كبير من المشايخ الضعيفة التي يقع معظمها في المقاطعات الشمالية والشرقية.
    For example, in June 2008 armed elements in one northern province shot a doctor and a security guard dead in a medical clinic run by an international non-governmental organization. UN فقد قامت مثلا في حزيران/يونيه 2008 عناصر مسلحة في إحدى المقاطعات الشمالية بقتل طبيب وحارس أمن رميا بالرصاص في عيادة طبية تديرها منظمة غير حكومية دولية.
    The number of displaced persons in the north and northeastern provinces where UNHCR operates totalled some 560,000 persons. UN وبلغ عدد المشردين في المقاطعات الشمالية والشمالية الشرقية حيث تعمل المفوضية ما يقارب 000 560 شخص.
    22. Intercommunal violence continued in Jonglei State, particularly in the Northern counties. UN 22 - استمر العنف بين القبائل في ولاية جونقلي، ولا سيما في المقاطعات الشمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more