"المقاطعات المحلية" - Translation from Arabic to English

    • local district
        
    • local districts
        
    • local provincial
        
    In this regard, a greater effort should also be placed on working with local district authorities in developing programmes that are suited to communities. UN وفي هذا الصدد، ينبغي بذل جهد أكبر أيضا في العمل مع سلطات المقاطعات المحلية في برامج التطوير المناسبة للمجتمعات المحلية.
    The devolution of powers from the central Government to local district councils continued to enhance increased political participation in governance and the promotion of human rights in local districts and at the community level. UN واستمر نقل السلطات من الحكومة المركزية إلى مجالس المقاطعات المحلية في تعزيز زيادة المشاركة السياسية في الحكم وتعزيز حقوق الإنسان في المقاطعات المحلية وعلى صعيد المجتمع المحلي.
    11. The judiciary system consists of the High Court, with the Chief Justice and the Associate Justices appointed by the United States Secretary of the Interior, and the local district and village courts, with the judges appointed by the Governor. UN 11 - ويتكون النظام القضائي من المحكمة العليا، التي تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير داخلية الولايات المتحدة، ومحاكم المقاطعات المحلية ومحاكم القرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم.
    It also recommends 30 per cent or more of the candidates running for election in local districts to be women. UN ويُوصي أيضا بأن يكون ما نسبته 30 في المائة أو أكثر من المرشحين في انتخابات المقاطعات المحلية من النساء.
    In an effort to strengthen the capacity of the existing child protection system, the grantee has established a referral network of 10 regional non-governmental organizations in local districts across Tajikistan. UN ولكي يعزز المركز المتلقي لمنحة من الصندوق الاستئماني قدرة النظام القائم لحماية الأطفال، عمد إلى تأسيس شبكة من 10 منظمات غير حكومية لتقوم بإحالة تلك الحالات في المقاطعات المحلية على نطاق طاجيكستان.
    8. The judiciary system consists of the High Court, with the Chief Justice and the Associate Justices appointed by the Secretary of the Interior, and the local district and Village Courts, with the judges appointed by the Governor. UN 8 - ويتكون النظام القضائي من المحكمة العليا، التي تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير الداخلية، ومحاكم المقاطعات المحلية والقرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم.
    11. The judiciary system consists of the High Court, with the Chief Justice and the Associate Justices appointed by the United States Secretary of the Interior, and the local district and village courts, with the judges appointed by the Governor. UN 11 - ويتكون النظام القضائي من المحكمة العليا، التي تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير داخلية الولايات المتحدة، ومحاكم المقاطعات المحلية ومحاكم القرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم.
    The New Zealand Health System had been restructured from a market-oriented model to a community-oriented model, with local district health boards being responsible for providing health-care services to a geographically defined population. UN بعد أن أُعيد تشكيل النظام الصحي في نيوزيلندا، من نموذج موجه نحو السوق إلى نموذج موجه نحو المجتمع، مع كون المجالس الصحية في المقاطعات المحلية مسؤولة عن توفير خدمات الرعاية الصحية للسكان المحددين من الناحية الجغرافية.
    8. The judiciary system consists of the High Court, with the Chief Justice and the Associate Justices appointed by the Secretary of the Interior, and the local district and Village Courts, with the judges appointed by the Governor. UN 8 - ويتكون النظام القضائي من محكمة عليا، تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير الداخلية، ومحاكم المقاطعات المحلية والقرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم.
    10. The judiciary system consists of the High Court, with the Chief Justice and the Associate Justices appointed by the Secretary of the Interior, and the local district and Village Courts, with the judges appointed by the Governor. UN 10 - ويتكون النظام القضائي من محكمة عليا، تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير الداخلية، ومحاكم المقاطعات المحلية والقرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم.
    11. The judiciary system consists of the High Court, for which the Chief Justice and the Associate Justices are appointed by the United States Secretary of the Interior, and the local district and village courts, for which the judges are appointed by the Governor. UN 11 - ويتكون النظام القضائي من المحكمة العليا، التي تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير داخلية الولايات المتحدة، ومحاكم المقاطعات المحلية ومحاكم القرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم.
    11. The judiciary system consists of the High Court, for which the Chief Justice and the Associate Justices are appointed by the United States Secretary of the Interior, and the local district and village courts, for which the judges are appointed by the Governor. UN 11 - ويتكون النظام القضائي من المحكمة العليا، التي تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير داخلية الولايات المتحدة، ومحاكم المقاطعات المحلية ومحاكم القرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم.
    13. The judiciary system consists of the High Court, with the Chief Justice and the Associate Justices appointed by the Secretary of the Interior, and the local district and Village Courts, with the judges appointed by the Governor. UN 13 - ويتكون النظام القضائي من محكمة عليا، تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير الداخلية، ومحاكم المقاطعات المحلية والقرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم.
    13. The judiciary system consists of the High Court, with the Chief Justice and the Associate Justices appointed by the Secretary of the Interior, and the local district and Village Courts, with the judges appointed by the Governor. UN 13 - ويتكون النظام القضائي من المحكمة العليا، التي تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير الداخلية، ومحاكم المقاطعات المحلية والقرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم.
    8. The judiciary system consists of a High Court, for which the Chief Justice and the Associate Justices are appointed by the United States Secretary of the Interior, and the local district and village courts, for which the judges are appointed by the Governor. UN 8 - ويتكون النظام القضائي من المحكمة العليا، التي تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير داخلية الولايات المتحدة، ومحاكم المقاطعات المحلية ومحاكم القرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم.
    11. The judiciary system consists of the High Court, for which the Chief Justice and the Associate Justices are appointed by the United States Secretary of the Interior, and the local district and village courts, for which the judges are appointed by the Governor. UN 11 - ويتكون النظام القضائي من المحكمة العليا، التي تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير داخلية الولايات المتحدة، ومحاكم المقاطعات المحلية ومحاكم القرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم.
    8. The judiciary system consists of a High Court, for which the Chief Justice and the Associate Justices are appointed by the United States Secretary of the Interior, and the local district and village courts, for which the judges are appointed by the Governor. UN 8 - ويتكون النظام القضائي من المحكمة العليا، التي تتألف من رئيس القضاة وقضاة معاونين يعينهم وزير داخلية الولايات المتحدة، ومحاكم المقاطعات المحلية ومحاكم القرى التي يعمل بها قضاة يعينهم الحاكم.
    It does this best by identifying and leveraging existing opportunities at the national level that can have profound and sustainable impacts within local districts. UN وهي تفعل ذلك على أحس وجه بتحديد وتعظيم الفرص المتاحة على المستوى الوطني التي يمكن أن تكون لها تأثيرات عميقة ومستدامة داخل المقاطعات المحلية.
    Donor cutbacks, structural adjustment and devolution of cost sharing to local districts were some of the constraining factors cited in the assessments. UN وكان خفض التمويل المقدم من الجهات المانحة، والتكيف الهيكلي، وتحميل المقاطعات المحلية جزءا من تقاسم التكاليف من بين العراقيل التي ورد ذكرها في التقييمات.
    Much would depend on the extension of the Government's authority, the steps taken by Pakistan to curb insurgents' freedom of movement, international political and military will and stronger civil-military coordination to stabilize local districts. UN وسيتوقف الكثير على مدى بسط سلطة الحكومة، وعلى الخطوات التي ستتخذها باكستان لتقييد حرية تنقل المتمردين، وعلى توفر الإرادة السياسية والعسكرية الدولية، وعلى تقوية التنسيق المدني - العسكري لإشاعة الاستقرار في المقاطعات المحلية.
    49. local provincial governments have suspended all clearance operations in the Malange, Huambo and Moxico provinces, owing to the deterioration in the security situation. UN ٤٩ - وعلقت حكومات المقاطعات المحلية جميع عمليات إزالة اﻷلغام في مقاطعات مالينغي، وهوامبو وموهيكو، نظرا لتدهور الحالة اﻷمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more