The evolving security situation in Equateur Province also warrants close monitoring. | UN | وتحتاج الحالة الأمنية المتطورة في المقاطعة الاستوائية إلى رصد دقيق. |
Forces armées congolaises troops in Equateur Province have also withdrawn down the Ubangui river from Mokolo towards Buburu. | UN | وانسحبت أيضا قوات تابعة للقوات المسلحة الكونغولية في المقاطعة الاستوائية على امتداد نهر أوبانغوي من موكولو نحو بوبورو. |
I note the reluctance of FLC to disengage its forces in Equateur Province. | UN | وقد أحطت علما بإحجام جبهة تحرير الكونغو عن فض اشتباك قواتها في المقاطعة الاستوائية. |
On behalf of the European Union, UNOPS is rehabilitating roads and building bridges in Equator Province under a four-year project to reduce poverty and guarantee better food security. | UN | وبالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، يقوم المكتب بإصلاح الطرق وبناء الجسور في المقاطعة الاستوائية في إطار مشروع يستغرق أربع سنوات للحد من الفقر وضمان تحسين الأمن الغذائي. |
24. On 22 August 2006, 84 fishermen, mostly from the Équateur Province and accused of being " rebels " , were arbitrarily arrested, tortured and subjected to ill-treatment by members of the Republican Guard in Kinshasa. | UN | 24- في 22 آب/أغسطس 2006، تعرض 84 صائد أسماك، أغلبهم منحدرون من المقاطعة الاستوائية ومتهمون بأنهم " متمردون " ، للاعتقال التعسفي والتعذيب والمعاملة السيئة على يد عناصر من الحرس الجمهوري في كينشاسا. |
They were informed on the situation in Equateur Province. | UN | وأحيطوا علما بالحالة السائدة في المقاطعة الاستوائية. |
Agricultural revival programme in Equateur Province | UN | برنامج إنعاش الزراعة في المقاطعة الاستوائية |
:: How should the crisis simmering in Equateur Province be evaluated and addressed to promote the return of refugees to that area? | UN | :: كيف يمكن تقييم ومعالجة الأزمة الكامنة في المقاطعة الاستوائية وتشجيع عودة اللاجئين إلى هذه المنطقة؟ |
Nevertheless, in the west, Equateur Province experienced unrest in 2009 that led to the departure of 120,000 refugees for the Republic of the Congo, accounting for one quarter of refugees outside the borders of the Democratic Republic of the Congo. | UN | لكن المقاطعة الاستوائية في الغرب شهدت في عام 2009 اضطرابات أدَّت إلى رحيل 000 120 لاجئ إلى جمهورية الكونغو، مما يمثل ربع عدد اللاجئين الموجودين خارج حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Government also has a particular responsibility to cooperate in this respect by continuing to ensure the necessary discipline in its armed forces in Equateur Province and elsewhere. | UN | كما تقع على الحكومة مسؤولية خاصة لكي تتعاون في هذا الصدد عن طريق مواصلة كفالة الانضباط اللازم في صفوف قواتها المسلحة في المقاطعة الاستوائية وغيرها من المناطق. |
A long-simmering ethnic conflict over fishing rights in northern Equateur Province escalated with an attack of the rebels on the provincial capital Mbandaka on Easter Sunday. | UN | وتصاعد الصراع العرقي الطويل الأمد على حقوق الصيد في المقاطعة الاستوائية الشمالية بهجوم المتمردين على مبانداكا عاصمة المقاطعة في يوم عيد الفصح. |
Fighting in Equateur Province | UN | القتال في المقاطعة الاستوائية |
33. The one area where disengagement has been unsatisfactory so far is sector 1, in Equateur Province, where the rebel forces are controlled by Jean-Pierre Bemba, the leader of FLC. | UN | 33 - والمنطقة الوحيدة التي لم يكن فيها فض الاشتباك مرضيا حتى الآن هي القطاع 1، في المقاطعة الاستوائية حيث يسيطر السيد جان بيير بيمبا، قائد جبهة تحرير الكونغو على قوات المتمردين. |
Equateur Province is a traditional food supplier for Kinshasa's market and the rupture of commercial exchanges between the capital's market and its supplier due to the hostilities has resulted in hardship for both farmers in Equateur Province and consumers in Kinshasa. | UN | وتعد المقاطعة الاستوائية موردا تقليديا للأغذية إلى سوق كينشاسا، وأسفر توقف التبادل التجاري بسبب الأعمال العدائية بين سوق العاصمة ومورديه عن مشقة عانى منها المزارعون في المقاطعة الاستوائية والمستهلكون في كينشاسا على حد سواء. |
The departure of the first boat from Kinshasa to Equateur Province, carrying a cargo of goods and supplies for the population of that region, is foreseen during the month of July. | UN | ومن المتوقع أن ترحل أول سفينة من كينشاسا إلى المقاطعة الاستوائية خلال شهر تموز/ يوليه، حاملة شحنة من السلع والإمدادات للسكان في تلك المنطقة. |
52. Further instability in the Central African Republic in May 2001 resulted in some 27,000 refugees and significant numbers of military personnel fleeing to Equateur Province in the Democratic Republic of the Congo. | UN | 52 - وأسفر استمرار عــدم الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى في أيار/مايو 2001 عن نزوح قرابة 000 27 لاجئ وعن فرار أعداد كبيرة من العسكريين إلى المقاطعة الاستوائية في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
26. The military situation has remained generally calm with significant ceasefire violations reported only around Bolomba in Équateur Province. | UN | 26 - ظلت الحالة العسكرية هادئة بوجه عام، ولم يبلغ عن انتهاكات جسيمة لوقف إطلاق النار إلا حول بولومبا في المقاطعة الاستوائية. |
While the announcement made at the meeting with the Political Committee that FLC is prepared to disengage is welcome, the Security Council must continue to monitor the situation closely as MONUC civilian and military observers deploy in Équateur Province. | UN | وعلى الرغم من أن الإعلان الذي أدلي به في الاجتماع الذي عقد مع اللجنة السياسية وفحواه أن حركة تحرير الكونغو، مستعدة لفض الاشتباك، فإن على مجلس الأمن أن يواصل رصد الحالة عن كثب فيما يجري نشر المراقبين المدنيين والعسكريين لبعثة الأمم المتحدة في الكونغو في المقاطعة الاستوائية. |
Jean-Pierre Bemba gained an electoral victory in Kinshasa as well as the provinces of Equateur and Bas-Congo. | UN | وأحرز جون - بيير بيمبا نصراً انتخابياً في كينشاسا وكذلك في المقاطعة الاستوائية ومقاطعة الكونغو السفلى. |
In 2006, ASF-F received funding from UNDP that allowed a Cessna Caravan to be based in Mbandaka, the main city of Equatorial Province. | UN | وفي عام 2006، تلقت المنظمة أموالا من البرنامج الإنمائي مكّنتها من ربض طائرة سيسنا كارافان في مبانكاندا، المدينة الرئيسية في المقاطعة الاستوائية. |