"المقاطعة في" - Translation from Arabic to English

    • District
        
    • province in
        
    • Provincial
        
    • the province on
        
    • province at
        
    • county
        
    In an effort to address the logistics challenges, the Government recently provided vehicles to some District offices. UN وقدمت الحكومة مؤخرا مركبات لبعض مكاتب المقاطعة في إطار الجهد المبذول لمعالجة تحديات النقل والإمداد.
    During the questioning in the District Jail in Priština, the arrested were held barefoot and maltreated. UN وخلال الاستجواب في سجن المقاطعة في بريشتينا خُلعت أحذية المعتقلين وأُسيئت معاملتهم.
    Congress moved to the District from Philadelphia in 1800, and the District remains the seat of the federal government today. UN وانتقل الكونغرس من فيلادلفيا إلى المقاطعة في 1800، وقد ظلت المقاطعة مقر الحكومة الاتحادية حتى اليوم.
    In addition, many public services and private enterprises, such as banks, withdrew from the province in 1990 as the violence increased. UN وعلاوة على ذلك انسحب من المقاطعة في عام 1990، مع تزايد العنف، العديد من المصالح العامة والمؤسسات الخاصة، كالمصارف.
    The fact that the law is not applicable in Vojvodina would appear to place owners of property outside that province in a preferred position. UN وكون هذا القانون لا يطبق في فويفودينا فإن ذلك من شأنه أن يجعل أصحاب الملكيات خارج هذه المقاطعة في مركز تفضيلي.
    The Provincial office in Farah has been set up and staffed as planned. UN وتم إنشاء مكتب المقاطعة في فرح وتزويده بالموظفين كما كان مقررا.
    I see appear in my province people who are easily recognized by their phenotype, accompanied by some Congolese passing through the province on their way to Kinshasa. UN وأرى في مقاطعتي أناس يمكن تمييزهم بسهولة من ملامحهم بصحبة بعض الكونغوليين يمرون عبر المقاطعة في طريقهم إلى كينشاسا.
    Including breakdown by province at the start of the 2010/11 academic year: UN بما في ذلك التصنيف حسب المقاطعة في بداية السنة الأكاديمية 2010/2011:
    For 12 years, Holden Matthews has laid at county Hospital in one of the longest-recorded comas in history. Open Subtitles لمدة 12 سنة , هولدن كان مُلقى في مستشفى المقاطعة في أطول غيبوبة مسجّلة في التاريخ
    The District Assembly duly rejected it, displaying the dysfunctional relationship between the government and the assembly majority that has come to prevail. UN وقد رفضته جمعية المقاطعة في حينه، على نحو يبين العلاقة الفاشلة التي باتت سائدة بين الحكومة وأغلبية أعضاء الجمعية.
    Patients, or their representatives, could complain to the responsible District inspector if they considered that one of their rights had been breached. UN ويحق للشخص أو لمن ينوب عنه تقديم شكوى إلى كبير مفتشي المقاطعة في حال تعرض أحد حقوقه للانتهاك.
    The pilot project will be set up in one District court area in Dublin. UN وستجري إقامة المشروع الرائد في منطقة واحدة لمحاكم المقاطعة في دبلن.
    The District was once blessed with economic wealth and prosperity, but with the demise of the wool industry and the decline in manufacturing, prosperity has waned. UN وكانت المقاطعة في السابق محظوظة بما عرفته من ثراء اقتصادي وازدهار، ولكن بزوال صناعة الصوف وهبوط التصنيع تناقص الازدهار.
    The infrastructure constraints are being addressed through the rehabilitation of District offices in some areas. UN وتمـّت معالجة معوقات البنية التحتية عن طريق إعادة تأهيل مكاتب المقاطعة في بعض المناطق.
    A United States District court affirmed the United States bankruptcy court order granting recognition. UN وأكَّدت محكمة المقاطعة في الولايات المتحدة الأمر الصادر عن محكمة إفلاس في الولايات المتحدة الذي يمنح ذلك الاعتراف.
    On appeal, the United States District court affirmed in part and reversed in part. UN وعند الاستئناف، أكَّدت محكمة المقاطعة في الولايات المتحدة الحكم جزئياً وعكسته جزئياً.
    He emphasized that the population continued to be exposed to the threat of M23, which occupied parts of the province in Rutshuru and Nyiragongo and continued to attack civilians and recruit children. UN وأكد أن السكان لا يزالون عُرضة لتهديدات حركة 23 مارس، التي احتلت أجزاء من المقاطعة في روتشورو ونيراغونغو وواصلت هجماتها على المدنيين وتجنيد الأطفال.
    Having relevant and current information about the Provincial labour markets is essential to understanding the strategic challenges and opportunities facing the province in the coming years. UN 170- وللحصول على المعلومات الحالية وذات الصلة بشأن أسواق العمل في المقاطعة ضروري لفهم التحديات والفرص الاستراتيجية التي تواجه المقاطعة في السنوات المقبلة.
    Glossing over the brutal realities of the current situation in Kosovo would not bring the international community any closer to restoring the faith of the inhabitants of the province in fundamental human rights; indeed, rather the reverse. UN ولن يؤدي إخفاء الحقائق المؤلمة للحالة الراهنة في كوسوفو إلى جعل المجتمع الدولي أقرب إلى استعادة ثقة سكان المقاطعة في حقوق اﻹنسان اﻷساسية؛ بل إن العكس هو الصحيح.
    3. The incidents involving inter-ethnic violence reported across the province in June were minor. UN 3 - وقعت حوادث عنف عرقية بسيطة في أنحاء المقاطعة في حزيران/يونيه.
    The Deputy Provincial Governor was not in his office when the Special Representative went to keep an appointment with him. UN ولم يكن نائب حاكم المقاطعة في مكتبه عندما ذهب إليه الممثل الخاص زيارة وفقاً لموعد معه.
    During his last visit to the province on 15 October 1996, President Soeharto inaugurated the giant statue of Christ the King, at Fatucama Hill, 7 km east of Dili. UN وقد أزاح الرئيس سوهارتو، خلال زيارته اﻷخيرة إلى المقاطعة في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، الستار عن التمثال العملاق ليسوع الملك على قمة هضبة باتوكاما الواقعة على بعد ٧ كيلومتر إلى الشرق من ديلي.
    By province at the start of the academic year: UN بحسب المقاطعة في بداية السنة الأكاديمية:
    Defiance is the county in Ohio that elected our president. Open Subtitles ديفاينس هي تلك المقاطعة في أوهايو، التي انتخبت رئيسنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more