For the first time in decades, a viable opposition party gained a significant number of seats in the National Assembly. | UN | وحصل حزب معارض يملك مقومات البقاء، لأول مرة منذ عقود، على عدد لا يستهان به من المقاعد في الجمعية الوطنية. |
Based on the number of voters registered, the number of seats in the National Assembly was maintained at 500. | UN | واستناداً إلى عدد الناخبين المسجلين، أُبقي على عدد المقاعد في الجمعية الوطنية البالغ 500 مقعد. |
Distribution of seats in the National Assembly by party | UN | توزيع المقاعد في الجمعية الوطنية بحسب الأحزاب |
The new Government had drafted two bills aimed at reserving a specific number of seats in the National Assembly for women and increasing their representation in each of the four provincial | UN | إن الحكومة الجديدة قد وضعت مشروعي قانونين يرميان الى منح المرأة عددا من المقاعد في الجمعية الوطنية وزيادة تمثيلها في الجمعيات اﻷربعة اﻹقليمية. |
The country saw an unprecedented increase of women in elected positions, with women taking 31 per cent of seats in the National Assembly. | UN | وشهد هذا البلد زيادة غير مسبوقة في عدد النساء في الوظائف التي تُشغل بالانتخاب حيث فزن بـ 31 في المائة من المقاعد في الجمعية الوطنية. |
At the highest levels, the reservation of seats in the National Assembly and the Senate has enabled women to use their skills and experience in ensuring that legislation takes account of women's issues and protects women from exploitation of all kinds. | UN | وعلى أرفع المستويات، يتيح حجز المقاعد في الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ للمرأة أن تستخدم مهاراتها وخبرتها في كفالة مراعاة التشريعات لقضايا المرأة وحمايتها من الاستغلال بجميع أنواعه. |
Under section 62 of the Constitution, the number of seats in the National Assembly represents every constituency in Malawi as determined by the Electoral Commission. | UN | وبموجب المادة 62 من الدستور، فإن عدد المقاعد في الجمعية الوطنية يمثل كل دائرة انتخابية في ملاوي على النحو الذي تحدده اللجنة الانتخابية. |
Women held the same number of seats in the National Assembly following the national elections of 2000 as they had in 1993. | UN | كما أن المرأة لا تزال، في أعقاب الانتخابات الوطنية لعام 2000، تحتل نفس عدد المقاعد في الجمعية الوطنية الذي كانت تحتله في عام 2003. |
This model, though accepted and used in many democratic countries, was considered by some as not translating the national vote into a satisfactorily proportionate share of seats in the National Assembly. | UN | ورغم أن هذا النموذج مقبول ومعمول به في العديد من البلدان الديمقراطية، إلا أن البعض رأى فيه أنه لا يجعل التصويت الوطني يؤدي إلى حصة تناسبية مرضية من المقاعد في الجمعية الوطنية. |
As a result, women won 30.33 per cent of municipal council seats during the most recent local elections and 19 per cent of the seats in the National Assembly and the Senate. | UN | وسمح تنفيذ هذا الأمر للنساء بالحصول على 30.33 في المائة من المقاعد على صعيد المجالس البلدية في الانتخابات المحلية الأخيرة و19 في المائة من المقاعد في الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ. |
For instance, in 1991 UNIP was recognized as official opposition in the National Assembly even though it had less than one third of the seats in the National Assembly. | UN | وفي عام 1991، على سبيل المثال، اعترف بحزب الاستقلال الوطني الموحد حزباً للمعارضة الرسمية في الجمعية الوطنية على الرغم من أنه نال أقل من ثلث المقاعد في الجمعية الوطنية. |
While the National Constitutional Review Commission continued its consultations on a draft elections bill, differences reportedly remain over the form of the electoral system and the number of seats in the National Assembly and the Southern Sudan Legislative Assembly. | UN | وفيما تواصل المفوضية الوطنية لمراجعة الدستور مشاوراتها بشأن مشروع قانون الانتخابات، ما زالت الاختلافات قائمة على ما يبدو بشأن شكل نظام الانتخابات وعدد المقاعد في الجمعية الوطنية والجمعية التشريعية لجنوب السودان. |
The main opposition parties, FUNCINPEC and Sam Rainsy Party, requested a clarification of how the decision had been taken to use a certain formula for the allocation of seats in the National Assembly. | UN | وطلب حزبا المعارضة الرئيسيان، أي الجبهة الوطنية المتحدة من أجل كمبوديا مستقلة ومحايدة ومسالمة وتعاونية وحزب سام راينسي، إيضاح الطريقة التي اتخذ بها قرار استخدام صيغة معينة لتخصيص المقاعد في الجمعية الوطنية. |
This in essence means that, even though women still constitute the majority of registered voters, they have not attained the required level of awareness to appreciate the need to first of all, support and vote for their own women folk, and secondly, to participate actively by contesting for more seats in the National Assembly. | UN | ويعني ذلك أساسا أنه برغم أن المرأة لا تزال تشكل أغلبية الناخبين المسجلين، فإنها لم تبلغ المستوى المطلوب من الوعي لكي تدرك الحاجة أولا وقبل كل شيء إلى أن تدعم بنات جنسها وتصوت لصالحهن، وثانيا، أن تشارك بنشاط من خلال دخول المنافسة للحصول على مزيد من المقاعد في الجمعية الوطنية. |
They currently held 11 per cent of high leadership positions in the civil service, 6.8 per cent of federal ministerial posts, 8 per cent of posts of minister of state and 18.6 per cent of the seats in the National Assembly. | UN | وهي تشغل حالياً 11 في المائة من المناصب القيادية العليا في الخدمة المدنية و 6.8 في المائة من المناصب الوزارية الاتحادية و 8 في المائة من مناصب وزراء الدولة و 18.6 في المائة من المقاعد في الجمعية الوطنية. |
The President of the Republic of Armenia shall sign and promulgate the laws passed by the National Assembly, shall dissolve the National Assembly in cases provided for by the Constitution and call early elections, and shall - on the basis of distribution of seats in the National Assembly and consultations with deputy factions - appoint a Prime Minister. | UN | ويوقع رئيس جمهورية أرمينيا ويصدر القوانين التي تعتمدها الجمعية الوطنية، ويحق له حلُّ الجمعية الوطنية في الحالات المنصوص عليها في الدستور والدعوةُ إلى عقد انتخابات مبكرة، ويتولى تعيين رئيس الوزراء على أساس توزيع المقاعد في الجمعية الوطنية والمشاورات التي تجرى مع الكتل النيابية. |
It also proposed the creation of a local police force; the addition of a second national legislative chamber, a Senate, whose members would be representatives from communities and traditional and customary leaders; and the establishment of a quota of seats in the National Assembly and the Government for northern constituencies. | UN | كما اقترحت إنشاء قوة شرطة محلية؛ وإضافة مجلس تشريعي وطني ثان، هو مجلس للشيوخ يتألف من ممثلين عن المجتمعات المحلية وزعماء تقليديين وعرفيين؛ وتحديد حصة من المقاعد في الجمعية الوطنية والحكومة للدوائر الشمالية. |
Reservation of 33% seats for women for most tiers of local bodies and 17% seats in the National Assembly, the Senate and the provincial assemblies. | UN | (د) حجز 33 في المائة من المقاعد للمرأة في أغلب مستويات الهيئات المحلية و 17 في المائة من المقاعد في الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ والجمعيات الإقليمية. |
46. After the ruling Cambodian People's Party won more than two thirds of the seats in the National Assembly in the last general election, held in July 2008, the role and work of the National Assembly as a proper debating chamber seems to be declining. | UN | 46- وبعد أن فاز حزب الشعب الكمبودي الحاكم بأكثر من ثلثي المقاعد في الجمعية الوطنية في الانتخابات العامة الأخيرة، التي جرت في تموز/يوليه 2008()، يبدو أن هناك تراجعاً في دور الجمعية الوطنية وعملها كفضاء للنقاش الحقيقي. |
10. Djibouti, at the crossroads between Africa and the Arabian peninsula, had adopted a strategy and plan of action for the integration of women which had involved major investment in the health and education sectors, women's participation in the economy and efforts targeted at increasing their political participation; women currently held 12 per cent of seats in the National Assembly. | UN | 10 - وأكد أن جيبوتي، التي تقع في تقاطع الطرق بين أفريقيا وشبه الجزيرة العربية، اعتمدت استراتيجية وخطة عمل لإدماج المرأة، وأنهما تضمنتا استثمارا ضخما في قطاعي الصحة والتعليم ومشاركة المرأة في الاقتصاد وجهودا تستهدف زيادة مشاركتها السياسية، وأن النساء يشغلن حاليا 12 في المائة من المقاعد في الجمعية الوطنية. |