in conclusion, I wish you success and a pleasant stay in Doha. | UN | وفي الختام أرجو لأعمالكم التوفيق وأتمنى لكم طيب المقام في الدوحة. |
Many migrants paid considerable amounts of money to cross borders and ended up in a type of debt bondage. | UN | وأشار إلى أن كثيراً من المهاجرين يدفعون مبالغ طائلة لعبور الحدود وينتهي بهم المقام في نوع من الأَسر للدَّين. |
Model 1: Regional centre located in a UNEP regional office | UN | النموذج 1: المركز الإقليمي المقام في أحد المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
:: The dismantling of all facilities and the closing of the camp at the Golf Hotel | UN | :: تفكيك جميع المرافق وإغلاق المعسكر المقام في فندق الغولف |
The event at United Nations Headquarters would be organized with the Department of Public Information. | UN | وسيجري تنظيم الحدث المقام في المقر الرئيسي للأمم المتحدة بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام. |
The aim is to generate other projects similar to the one in China. | UN | والهدف هو إقامة مشاريع أخرى مماثلة لذلك المقام في الصين |
The General Assembly also requested the updating of the exhibit in the Secretariat. | UN | وطلبت أيضا الجمعية العامة استكمال المعرض المقام في الأمانة العامة. |
The data from the stations will be instantaneously transmitted to the International Data Centre established in Vienna, where they will be analysed and evaluated. | UN | وسوف ترسل البيانات المستمدة من المحطات أولا بأول إلى المركز الدولي للبيانات المقام في فيينا، حيث يتم تحليلها وتقييمها. |
National Year 8 Examination sat in Form 2 as an entrance exam to Motufoua Secondary School | UN | الامتحان الوطني للسنة 8 المقام في المستوى 2 باعتباره امتحان دخول لمدرسة موتوفوا الثانوية |
Juristic opinion is an important source of international law and there is no room in this Opinion for a citation of all the authorities. | UN | والرأي الفقهي مصدر هام من مصادر القانون الدولي ولا يتسع المقام في هذا الرأي لسرد جميع المراجع القانونية. |
Sooner or later, Every woman winds up in my prison. | Open Subtitles | عاجلا ام اجلا كل امرأة ينتهي بها المقام في سجني |
Sooner or later, Every woman winds up in my prison. | Open Subtitles | عاجلا ام اجلا كل امرأة ينتهي بها المقام في سجني |
I traveled quite a bit then settled in Milan. | Open Subtitles | سافرتُ قليلاً ثمّ إستقر بي المقام في "ميلان" |
Sometimes I wonder why we bother standing in the way. | Open Subtitles | أحياناً أَتسائلُ لِماذا نُضايقُ المقام في الطريقِ. |
I end up in a dark hovel with centuries of soot falling on my head doing an amputation by candlelight. | Open Subtitles | إنتهى بي المقام في كوخ مظلم بقرون من السخام تسقط على رأسي... أقوم بعمليّات بتر على أضواء الشموع... |
We just proved you can get the job done standing in the same spot. | Open Subtitles | نحن فقط أثبتنَا أنت يُمْكِنُ أَنْ تُنجزَ العمل المقام في نفس البقعةِ. |
Now, if you'll excuse me, I've been standing in your shadow long enough. | Open Subtitles | الآن، إذا أنت سَتُعذرُني، أنا كُنْتُ المقام في ظِلِّكَ طويلِ بما فيه الكفاية. |
19. The care and maintenance project established in 1992 was designed to assist some 15,000 refugees. | UN | ٩١- استهدف مشروع الرعاية واﻹعالة المقام في عام ٢٩٩١ مساعدة نحو ٠٠٠ ٥١ لاجئ. |
Eventually, they settled down at Castle Lubov and had a child. | Open Subtitles | في نهاية الأمر , استقر بهما المقام في قلعة لوبوف و حظيا بطفل |
Oh, Mom, are you going to the Booster Club thing at school on Friday? | Open Subtitles | هل ستذهبين لنادي الدعم .. هذا.. المقام في المدرسة يوم الجمعة؟ |
UNOCI conducted 1 visit to the site of the new prison farm together with the European Union and national authorities; however, the project at Saliakro was suspended in December 2010 because of the post-electoral crisis | UN | وأجرت العملية زيارة واحدة إلى موقع مزرعة السجن الجديدة، إلى جانب الاتحاد الأوروبي والسلطات الوطنية، ولكن تم تعليق المشروع المقام في سالياكرو في كانون الأول/ديسمبر 2010 بسبب أزمة ما بعد الانتخابات |