"المقاومة للجفاف" - Translation from Arabic to English

    • drought-resistant
        
    • drought resistant
        
    • drought-tolerant
        
    • resistant to drought
        
    • drought-
        
    • of resistant
        
    Training on drought-resistant crop species or promising soil conservation techniques will be among the top priority courses on the curriculum. UN وسيكون التدريب في مجالات أنواع المحاصيل المقاومة للجفاف والتقنيات الواعدة لحفظ التربة ضمن أعلى مقررات المنهاج التدريبي أولوية.
    :: Promote research on drought-resistant and saline-tolerant crops UN :: التشجيع على إجراء البحوث بشأن المحاصيل المقاومة للجفاف والمتحملة للملوحة
    Promote research on drought-resistant and saline-tolerant crops UN التشجيع على إجراء البحوث بشأن المحاصيل المقاومة للجفاف والمتحملة للملوحة
    (iv) Promoting the use of drought resistant crops and the application of integrated dry-land farming systems for food security purposes; UN ' ٤ ' تشجيع استخدام المحاصيل المقاومة للجفاف وتطبيق نظم زراعة اﻷراضي الجافة المتكاملة وذلك ﻷغراض اﻷمن الغذائي؛
    drought-tolerant research is making tremendous progress in South Africa. UN وتشهد الأبحاث في مجال الزراعات المقاومة للجفاف تقدما هائلا في جنوب أفريقيا.
    Cultivation of crops resistant to drought or salt or acidic soils UN :: زرع المحاصيل المقاومة للجفاف أو الملح أو التربة الحمضية
    Special attention should also be paid to drought-resistant crops and farming systems that can cope with irregular rainfall. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص أيضا للمحاصيل المقاومة للجفاف والنظم الزراعية التي تستطيع التغلب على هطول المطر بدون انتظام.
    The national development strategy included policies to establish land tenure security, improve the rural transportation and irrigation infrastructure and provide access to drought-resistant crop varieties. UN وتشمل استراتيجية التنمية الوطنية سياسات تهدف إلى إرساء أمن حيازة الأراضي، وتحسين وسائل النقل في المناطق الريفية والبنية الأساسية للري، وتوفير فرص الحصول على أصناف المحاصيل المقاومة للجفاف.
    7. We stress the importance to create a global inventory of drought-resistant plants. UN 7- ونشدد على أهمية استحداث عملية جرد عالمية للنباتات المقاومة للجفاف.
    Community-based practices, such as switching to drought-resistant varieties of crops and reforestation, are invaluable in adapting to climate change. UN وتعد الممارسات المجتمعية، من قبيل التحول إلى المحاصيل المقاومة للجفاف وإعادة التحريج، لا غنى عنها للتكيف مع التغير المناخي.
    Research into water harvesting, drought-resistant seeds, dry farming techniques and other aspects of sustainable agriculture must be encouraged, and the results shared in systematic education outreach. UN ويجب تشجيع البحوث في تقنيات تجميع المياه والبذور المقاومة للجفاف وزراعة الأراضي الجافة وغيرها من جوانب الزراعة المستدامة، ويجب اقتسام النتائج في حملات تثقيفية منظمة.
    More research and funding was needed in the area of drought-resistant crops and seed varieties, in order to build resilience to climate change and price fluctuations. UN وأضاف أن ثمة حاجة للمزيد من الأبحاث والتمويل في مجال المحاصيل المقاومة للجفاف وأنواع البذور، من أجل بناء القدرة على التكيف مع تغير المناخ وتقلبات الأسعار.
    Similarly, Burundi introduced drought-resistant crop varieties to help ensure food security in times of drought; however, during periods of abundant rainfall, there was an overproduction of crops and no means to store the product for future use. UN وبالمثل، قامت بوروندي بزراعة أنواع من المحاصيل المقاومة للجفاف للمساعدة على ضمان الأمن الغذائي زمن الجفاف؛ غير أن إنتاج المحاصيل في فترات الأمطار الغزيرة يكون وافراً ولا تكون هناك وسائل لتخزين هذا الإنتاج لاستعماله مستقبلاً.
    179. There is a continuing need to build resilience and reduce the vulnerability of developing countries, particularly the least developed countries and small island developing States, including through the development and dissemination of drought-resistant crops and other adaptation technologies. UN 179 - وهناك حاجة مستمرة لبناء قدرة البلدان النامية ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، والحد من ضعفها، بما في ذلك من خلال تنمية ونشر المحاصيل المقاومة للجفاف وغيرها من تكنولوجيات التكيّف.
    - Assist the development and dissemination of new and existing technologies for utilization of water resources, soil conservation and reforestation including utilization of drought-resistant plants. UN - المساعدة في تطوير وتعميم التكنولوجيات الجديدة والقائمة من أجل استخدام الموارد المائية وحفظ التربة وإعادة التحريج، بما في ذلك استخدام النباتات المقاومة للجفاف.
    Similarly, the United Nations system could assist developing countries in promoting the use of new and renewable forms of energy, such as solar power and wind energy, at an affordable cost and in promoting research on drought-resistant and saline-tolerant crops. UN وبالمثل، يمكن لمنظومة الأمم المتحدة أن تساعد البلدان النامية على تعزيز استخدام الأشكال الجديدة والمتجددة للطاقة، مثل الطاقة الشمسية والطاقة الريحية، بكلفة معقولة، وعلى تعزيز البحوث المتعلقة بالمحاصيل المقاومة للجفاف والتي تتحمل الملوحة.
    (iv) promoting the use of drought resistant crops and the application of integrated dry-land farming systems for food security purposes; UN ' ٤ ' ترويج استخدام المحاصيل المقاومة للجفاف وتطبيق نظم زراعة اﻷراضي الجافة المتكاملة وذلك ﻷغراض اﻷمن الغذائي؛
    drought resistant crops (production) UN :: المحاصيل المقاومة للجفاف (إنتاجها)
    (ii) Provide funding for research and development of drought-tolerant seed varieties and widespread access to such varieties, in particular in drought-prone countries in the developing world; UN ' 2` توفير التمويل لأنشطة البحث والتطوير المتعلقة بأنواع المحاصيل المقاومة للجفاف وتوفير هذه الأنواع على نطاق واسع، وخاصة في البلدان المعرضة للجفاف في العالم النامي؛
    In Sudan, IFAD has funded research into cash and forage-crop varieties that are resistant to drought, salinity and poor soil conditions. UN وفي السودان، قام الصندوق بتمويل البحوث المتعلقة بأنواع المحاصيل النقدية المقاومة للجفاف والملوحة وأحوال التربة السيئة.
    This is the case, for instance, with drought- and flood-resistant crop varieties, among others. UN وهذا هو المعمول به، على سبيل المثال، في أصناف المحاصيل المقاومة للجفاف والفيضانات، ضمن أمور أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more