"المقبلتين" - Translation from Arabic to English

    • next two years
        
    • coming two years
        
    • the next
        
    • of future
        
    • the forthcoming
        
    • following two years
        
    • of forthcoming
        
    • next two bienniums
        
    • two forthcoming
        
    • two coming years
        
    • next couple of years
        
    • two future
        
    • the upcoming
        
    The Committee for Programme and Coordination (CPC) had, moreover, mandated in-depth evaluations of peace-keeping for the next two years. UN وفضلا عن ذلك فإن لجنة البرنامج والتنسيق أعطت ولايات بإجراء تقييمات متعمقة لحفظ السلم بالنسبة للسنتين المقبلتين.
    The unemployment rate is at a historic low and is expected to remain low for the next two years. UN ويشهد معدل البطالة انخفاضاً إلى أدنى مستوياته على الإطلاق ومن المنتظر أن يظل منخفضاً خلال السنتين المقبلتين.
    Similar programmes are planned for the next two years. UN ومن المقرر الاضطلاع ببرامج مماثلة في السنتين المقبلتين.
    The Asian Institute of Technology in Bangkok and the University of Nairobi were identified as course venues for the coming two years. UN وتحدد كل من المعهد الآسيوي للتكنولوجيا في بانكوك وجامعة نيروبي مكانا تعقد فيه الدورة التدريبية في السنتين المقبلتين.
    89. The next two years would present an opportunity to build a green development platform based on the three Rio Conventions. UN 89 - واستطرد قائلا إن السنتين المقبلتين ستتيحان فرصة لبناء منهاج إنمائي أخضر يقوم على أساس اتفاقيات ريو الثلاث.
    The Member States would thus be able to prepare for their expected overall financial obligations for the next two years. UN وبهذا ستصبح الدول الأعضاء قادرة على إعداد التزاماتها المالية العامة المتوقعة للسنتين المقبلتين.
    It is expected to surpass $8 billion in 2007 and may further increase to $11 billion over the next two years. UN ويُتوقع أن تصل إلى 8 بلايين دولار في عام 2007، وقد تواصل الارتفاع لتبلغ 11 بليون دولار على مدى السنتين المقبلتين.
    The present session of the Preparatory Committee provided an opportunity to explore where common ground might emerge and be built upon over the next two years. UN فالدورة الحالية للجنة التحضيرية تتيح الفرصة لاستكشاف ما يظهر من أرضية مشتركة والاستناد إليها في السنتين المقبلتين.
    The downsizing process will continue progressively in the next two years in line with the conclusion of trials. UN وستتواصل عملية التقليص بصفة تدريجية خلال السنتين المقبلتين وفقا لوتيرة إتمام المحاكمات.
    This decrease in overall resources is reflected in the budget submitted by the Tribunal, which shows a decrease in staff, Tribunal wide, by approximately 40 per cent over the next two years. UN وهذا الانخفاض في إجمالي الموارد يتجلى في الميزانية التي قدمتها المحكمة والتي تبيّن انخفاض عدد الموظفين في جميع أقسام المحكمة بما يقرب من 40 في المائة خلال السنتين المقبلتين.
    Compliance and implementation issues will be key questions for ELP in the next two years. UN وفي السنتين المقبلتين سيكون الامتثال والتنفيذ مسألتين رئيسيتين بالنسبة لبرنامج القانون البيئي.
    It was agreed that the task forces would operate for the next two years. UN وجرى الاتفاق على أن تعمل فرق العمل هذه لفترة السنتين المقبلتين.
    More specifically, the following activities should be given particular attention over the next two years: UN ولمزيد من التحديد، ينبغي إيلاء أهمية خاصة للأنشطة التالية خلال السنتين المقبلتين:
    His delegation would like to know why it was estimated that the Office would have 450 cases of fraud to investigate in the next two years, when it had had only 191 in 1996. UN ويود الوفد أن يعرف سبب تقدير عدد حالات الاختلاس التي يزمع المكتب النظر فيها في السنتين المقبلتين ﺑ ٤٥٠ في حين أن عدد هذه الحالات في سنة ١٩٩٦ لم يتجاوز ١٩١.
    Over the next two years it will be necessary to carry out a profound reform of the system for remunerating labour. UN وسيلزم في السنتين المقبلتين إجراء إصلاحات شاملة لنظام مكافأة العمل.
    Those contributions are expected to have a positive impact on the additional development of the French and Spanish sites over the next two years. UN ومن المنتظر أن يكون لهاتين المساهمتين أثر إيجابي على زيادة تطوير الموقعين الفرنسي والإسباني خلال السنتين المقبلتين.
    In closing, allow me to add that Canada intends to do its part to continue to implement the Strategy in the coming two years and beyond. UN في الختام، اسمحوا لي أن أضيف أن كندا تعتزم مواصلة الاضطلاع بدورها في تنفيذ الاستراتيجية في السنتين المقبلتين وفيما بعدهما.
    Agreed to the following schedule of future sessions of the Executive Board in 2001: UN وافق على الجدول الزمني التالي للدورتين المقبلتين للمجلس التنفيذي في عام 2001:
    UN-Habitat is planning over the forthcoming two years to launch campaigns in 10 additional countries. UN ويخطط موئل الأمم المتحدة لبدء حملات في 10 بلدان أخرى خلال السنتين المقبلتين.
    The meeting consisted of three round tables on the needs of competition authorities in the region, organizational issues of the cooperation initiative, and the work programme for the following two years. UN وتضمن الاجتماع ثلاث موائد مستديرة بشأن احتياجات هيئات المنافسة في المنطقة، والقضايا التنظيمية لمبادرة التعاون، وبرنامج العمل للسنتين المقبلتين.
    Agreed to the following schedule of forthcoming sessions of the Executive Board in 2005: UN وافق على المواعيد التالية للدورتين المقبلتين للمجلس التنفيذي في عام 2005:
    The plan aims to complete the envisaged institutional transformation of the Agency over the next two bienniums. UN وتهدف الخطة إلى استكمال التحول المؤسسي المتوخى للوكالة خلال فترتي السنتين المقبلتين.
    The leaders of the two forthcoming Security Council missions to Africa could be invited to initiate the discussion. UN ويمكن توجيه الدعوة إلى قائدي بعثتي مجلس الأمن المقبلتين إلى أفريقيا لاستهلال المناقشة.
    B. Thematic focus for the two coming years 113 UN باء - مجالات التركيز خلال السنتين المقبلتين 146
    It is therefore safe to say that, within the next couple of years, the remaining problems related to image quality will be solved. UN وبالتالي يمكن التنبؤ بثقة بأن المشاكل الباقية المتصلة بنوعية الصورة ستحل خلال السنتين المقبلتين.
    Several other countries are also considering official offers of support for these two future workshops. UN وتنظر عدة بلدان أخرى أيضا في تقديم عروض رسمية لدعم عقد هاتين الحلقتين المقبلتين.
    That contribution would serve to create greater momentum towards the upcoming sessions of the climate change conference in Lima and Paris. UN وسوف تُستخدم هذه المساعدة في تهيئة مزيد من قوة الدفع صوب الدورتين المقبلتين لمؤتمر تغير المناخ في ليما وباريس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more