The Commission may wish to consider the following proposals: | UN | وقد ترغب اللجنة في النظر في المقترحات التالية: |
The Commission may wish to consider the following proposals: | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في المقترحات التالية: |
In this regard, the Commission may wish to consider the following proposals: | UN | وقد تود اللجنة، في هذا الصدد، أن تنظر في المقترحات التالية: |
The following suggestions were put forward by the Partnership Advisory Group for consideration by the partnership area in undertaking this work: | UN | وقدم الفريق الاستشاري المقترحات التالية لكي ينظر فيها مجال الشراكة عند القيام بهذا العمل: |
In this regard, the Commission may wish to consider the following proposals: | UN | وقد تود اللجنة في هذا الصدد، أن تنظر في المقترحات التالية: |
The Commission may wish to consider the following proposals: | UN | وقد تود اللجنة أن تنظر في المقترحات التالية: |
The Commission on Human Rights adopted the following proposals regarding special procedures or mandates at its fifty-sixth session: | UN | وقد اعتمدت لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين، المقترحات التالية المتعلقة بالإجراءات أو الولايات الخاصة: |
Roskosmos agencies are currently examining the scientific and environmental aspects of implementation of the following proposals: | UN | وتعكف حاليا الوكالات التابعة لروسكوسموس على دراسة الجوانب العلمية والبيئية لتنفيذ المقترحات التالية: |
The Board examined the plan and found that, in addition to the bulk purchasing initiative described above, it included the following proposals: | UN | واستعرض المجلس الخطة وتبين له أنها تتضمن، بالإضافة إلى مبادرة المشتريات بكميات كبيرة المذكورة آنفا المقترحات التالية: |
The following proposals highlight where action would be required to improve and optimize the centres' operation in the short, medium and long term. | UN | تبين المقترحات التالية الخطوط العريضة للمجالات التي ستتطلب اتخاذ إجراءات لتحسين عمل المراكز وتحقيق الأداء الأمثل لها في الآجال القصيرة والمتوسطة والطويلة. |
In that spirit, Viet Nam concurs with the draft outcome document and wishes to outline the following proposals. | UN | ومن هذا المنظور، فإن فييت نام إذ تتفق مع ما ورد في مشروع الوثيقة الختامية، تود أن تطرح المقترحات التالية. |
The European Union, conscious of the suffering and anguish of all civilian populations, puts forward the following proposals to resolve the crisis: | UN | وإدراكاً من الاتحاد الأوروبي لما يكابده السكان المدنيون كافةً من معاناة وكرب، فإنه يقدم المقترحات التالية لحل الأزمة: |
With this in mind, the following proposals are designed to support the achievement of substantive outcomes. | UN | وعليه، تهدف المقترحات التالية إلى تقديم الدعم بغية تحقيق نتائج موضوعية. |
With this in mind, the following proposals are designed to support the achievement of substantive outcomes. | UN | وعليه، تهدف المقترحات التالية إلى تقديم الدعم بغية تحقيق نتائج موضوعية. |
These discussions provided valuable inputs in formulating the following proposals submitted for consideration by the Executive Board. | UN | ووفرت المناقشات إسهاما قيما في عملية وضع المقترحات التالية المقدمة لينظر فيها المجلس التنفيذي. |
Consequently, I have tried to devise a programme of work and time-table based on the following proposals. | UN | وبناء عليه، حاولت أن أضع برنامج عمل وجدولا زمنيا على أساس المقترحات التالية. |
The Bureau consequently recommends that the Commission consider the following proposals: | UN | ومن ثم يوصي المكتب اللجنة بالنظر في المقترحات التالية: |
The following suggestions seem, therefore, appropriate: | UN | ولذلك يبدو أن المقترحات التالية تعتبر ملائمة: |
The following suggestions are made to this end: | UN | وتقدم المقترحات التالية تحقيقا لهذا الغرض: |
The following suggestions are ways for future international arrangements on forests to better address those urgent proposals: | UN | وتشكل المقترحات التالية سبلا للترتيبات الدولية المستقبلية للغابات لتحسين معالجة مقترحات العمل الملحة المذكورة: |
In the proposals that follow, references to the text of the original draft are highlighted in bold. | UN | وفي المقترحات التالية ترد الإشارات إلى نص المشروع الأصلي بالأحرف الغليظة لغرض إبرازها. |
64. These data are not contextualized enough to permit firm conclusions, but the following propositions warrant further study. | UN | 64 - ولم تكيَّف هذه البيانات بدرجة كافية مع مختلف السياقات لتمكين استخلاص نتائج قاطعة، ولكن المقترحات التالية تستدعي مزيدا من الدراسة. |
Key elements of the analytical framework relevant to this report include the propositions that: | UN | وتتضمن العناصر الرئيسية للإطار التحليلي ذات الصلة بهذا التقرير المقترحات التالية: |
2. Action on the following draft proposals: | UN | ٢ - اتخاذ اجراءات بشأن مشاريع المقترحات التالية: |