We hope that, in the formulation of the revised proposals on OSI, these views will be fully taken into account. | UN | ونأمل أن تراعى هذه اﻵراء تمام المراعاة لدى وضع المقترحات المنقحة المتعلقة بالتفتيش الموقعي. |
These revised proposals are summarized in section B of the annex to the present report. | UN | وهذه المقترحات المنقحة يرد إيجاز لها في الفرع باء من مرفق هذه الوثيقة. |
revised proposals reflecting any new arrangements for the functioning of the liaison offices at Headquarters will be submitted at a later stage, as necessary. | UN | وستقدم المقترحات المنقحة التي تُظهر أي ترتيبات جديدة لعمل مكاتب الاتصال بالمقر في مرحلة لاحقة حسب الاقتضاء. |
revised proposals reflecting any new arrangements for the functioning of the liaison office at Headquarters will be submitted at a later stage, as necessary. | UN | وستقدم في مرحلة لاحقة، حسب الاقتضاء، المقترحات المنقحة التي تعكس أية ترتيبات جديدة لسير عمل مكاتب الاتصال في المقر. |
2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. | UN | ٢ ـ يجرى التصويت على المقترحات المنقحة حسب الترتيب الذي قدمت به المقترحات اﻷصلية، ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح اﻷصلي. |
revised proposals reflecting any new arrangements for the functioning of the liaison office at Headquarters will be submitted at a later stage, as necessary. | UN | وسيجري، حسب الاقتضاء، في مرحلة لاحقة تقديم المقترحات المنقحة التي تعكس أي ترتيبات جديدة تتعلق بتسيير مكتب الاتصال في المقر. |
2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. | UN | 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي. |
2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. | UN | 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي. |
2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. | UN | 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي. |
2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. | UN | 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي. |
revised proposals shall be decided on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. | UN | 2 - ويُبت في المقترحات المنقحة حسب الترتيب الذي قدمت به المقترحات الأصلية، ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح الأصلي. |
2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. | UN | 2- يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي. |
2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. | UN | 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي. |
Accordingly, the revised proposals under this section reflect changes to provide for the discrete Decolonization Unit referred to in the Secretary-General's letter, which would provide substantive services to the Special Committee. | UN | وبناء عليه، فإن المقترحات المنقحة تحت هذا الباب تعكس تغيرات للتكفل بإنشاء الوحدة المنفصلة ﻹنهاء الاستعمار المشار إليها في رسالة اﻷمين العام، والتي ستقدم الخدمــات الفنيــة الــى اللجنة الخاصة. |
In the light of the timing of the establishment of UN-Women, the revised proposals for the use of regular budget resources and voluntary contributions, respectively, build on the approved strategic frameworks of the four former entities. | UN | وفي ضوء توقيت إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، فإن المقترحات المنقحة لاستخدام موارد الميزانية العادية والتبرعات، على التوالي، ترتكز على الأطر الاستراتيجية المعتمدة للكيانات السابقة الأربعة. |
IX.2 The Advisory Committee stands ready to take up the revised proposals late in 2005. | UN | تاسعا-2 واللجنة الاستشارية مستعدة لمناقشة المقترحات المنقحة في أواخر عام 2005. |
2. revised proposals shall be voted upon in the order in which the original proposals were submitted unless the revision substantially departs from the original proposal. | UN | ٢ - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب الترتيب الذي قدمت به المقترحات اﻷصلية. ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح اﻷصلي. |
2. revised proposals shall be voted upon in the order in which the original proposals were submitted unless the revision substantially departs from the original proposal. | UN | ٢ - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب الترتيب الذي قدمت به المقترحات اﻷصلية. ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح اﻷصلي. |
2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. | UN | ٢ - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب الترتيب الذي قدمـت بـــه المقترحـــات اﻷصلية، ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح اﻷصلي. |
2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. | UN | 2 - يجرى التصويت على المقترحات المنقحة حسب الترتيب الذي قدمت به المقترحات الأصلية، ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح الأصلي. |