"المقترحات المنقحة" - Translation from Arabic to English

    • revised proposals
        
    We hope that, in the formulation of the revised proposals on OSI, these views will be fully taken into account. UN ونأمل أن تراعى هذه اﻵراء تمام المراعاة لدى وضع المقترحات المنقحة المتعلقة بالتفتيش الموقعي.
    These revised proposals are summarized in section B of the annex to the present report. UN وهذه المقترحات المنقحة يرد إيجاز لها في الفرع باء من مرفق هذه الوثيقة.
    revised proposals reflecting any new arrangements for the functioning of the liaison offices at Headquarters will be submitted at a later stage, as necessary. UN وستقدم المقترحات المنقحة التي تُظهر أي ترتيبات جديدة لعمل مكاتب الاتصال بالمقر في مرحلة لاحقة حسب الاقتضاء.
    revised proposals reflecting any new arrangements for the functioning of the liaison office at Headquarters will be submitted at a later stage, as necessary. UN وستقدم في مرحلة لاحقة، حسب الاقتضاء، المقترحات المنقحة التي تعكس أية ترتيبات جديدة لسير عمل مكاتب الاتصال في المقر.
    2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. UN ٢ ـ يجرى التصويت على المقترحات المنقحة حسب الترتيب الذي قدمت به المقترحات اﻷصلية، ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح اﻷصلي.
    revised proposals reflecting any new arrangements for the functioning of the liaison office at Headquarters will be submitted at a later stage, as necessary. UN وسيجري، حسب الاقتضاء، في مرحلة لاحقة تقديم المقترحات المنقحة التي تعكس أي ترتيبات جديدة تتعلق بتسيير مكتب الاتصال في المقر.
    2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي.
    2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي.
    2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي.
    2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي.
    revised proposals shall be decided on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. UN 2 - ويُبت في المقترحات المنقحة حسب الترتيب الذي قدمت به المقترحات الأصلية، ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح الأصلي.
    2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. UN 2- يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي.
    2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. UN 2 - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب ترتيب المقترحات الأصلية ما لم يخرج التنقيح كثيرا عن المقترح الأصلي.
    Accordingly, the revised proposals under this section reflect changes to provide for the discrete Decolonization Unit referred to in the Secretary-General's letter, which would provide substantive services to the Special Committee. UN وبناء عليه، فإن المقترحات المنقحة تحت هذا الباب تعكس تغيرات للتكفل بإنشاء الوحدة المنفصلة ﻹنهاء الاستعمار المشار إليها في رسالة اﻷمين العام، والتي ستقدم الخدمــات الفنيــة الــى اللجنة الخاصة.
    In the light of the timing of the establishment of UN-Women, the revised proposals for the use of regular budget resources and voluntary contributions, respectively, build on the approved strategic frameworks of the four former entities. UN وفي ضوء توقيت إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة، فإن المقترحات المنقحة لاستخدام موارد الميزانية العادية والتبرعات، على التوالي، ترتكز على الأطر الاستراتيجية المعتمدة للكيانات السابقة الأربعة.
    IX.2 The Advisory Committee stands ready to take up the revised proposals late in 2005. UN تاسعا-2 واللجنة الاستشارية مستعدة لمناقشة المقترحات المنقحة في أواخر عام 2005.
    2. revised proposals shall be voted upon in the order in which the original proposals were submitted unless the revision substantially departs from the original proposal. UN ٢ - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب الترتيب الذي قدمت به المقترحات اﻷصلية. ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح اﻷصلي.
    2. revised proposals shall be voted upon in the order in which the original proposals were submitted unless the revision substantially departs from the original proposal. UN ٢ - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب الترتيب الذي قدمت به المقترحات اﻷصلية. ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح اﻷصلي.
    2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. UN ٢ - يجري التصويت على المقترحات المنقحة حسب الترتيب الذي قدمـت بـــه المقترحـــات اﻷصلية، ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح اﻷصلي.
    2. revised proposals shall be voted on in the order in which the original proposals were submitted, unless the revision substantially departs from the original proposal. UN 2 - يجرى التصويت على المقترحات المنقحة حسب الترتيب الذي قدمت به المقترحات الأصلية، ما لم يخرج التنقيح كثيرا على المقترح الأصلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more