"المقترحة في هذا التقرير" - Translation from Arabic to English

    • proposed in the present report
        
    • proposed in this report
        
    • suggested in this report
        
    Once approved by the Fifth Committee, at initial appropriated rates, they will be recosted within the approved costing parameters proposed in the present report. UN وسيعاد تقدير تكلفتها، بعد أن توافق عليها اللجنة الخامسة، بمعدلات مناسبة أولية، في حدود بارامترات تقدير التكاليف المعتمدة، المقترحة في هذا التقرير.
    The measures proposed in the present report could assist in formulating new strategies to achieve gender balance. UN ويمكن أن تساهم التدابير المقترحة في هذا التقرير في وضع استراتيجيات جديدة لتحقيق التوازن بين الجنسين.
    Additional requirements proposed in the present report UN الاحتياجات الإضافية المقترحة في هذا التقرير
    I very much look forward to an engaged productive discussion on the recommendations proposed in this report. UN وإنني لأتطلع بلهفة إلى إجراء مناقشة مثمرة بشأن التوصيات المقترحة في هذا التقرير.
    The Independent Expert recommends that a programme of technical cooperation commence in Somalia in the areas proposed in this report: UN ٩٢١- وتوصي الخبيرة المستقلة ببدء تنفيذ برنامج تعاون تقني في الصومال في المجالات المقترحة في هذا التقرير وهي:
    The mission believes that this Office should be strengthened by resources from within the United Nations or from Member States in order to carry out some of the additional tasks suggested in this report. UN وتعتقد البعثة أن هذا المكتب ينبغي تعزيزه بواسطة موارد من داخل الأمم المتحدة ومن الدول الأعضاء لكي يقوم ببعض المهام الإضافية المقترحة في هذا التقرير.
    The inflation rates proposed in the present report are set out in schedule 1. UN وترد معدلات التضخم المقترحة في هذا التقرير مبينة في الجدول 1.
    The cost of the various measures proposed in the present report will be advised to the Council as soon as possible. UN وستُبلغ تكلفة التدابير المختلفة المقترحة في هذا التقرير إلى المجلس بأسرع ما يمكن.
    Several such issues that follow from the reform measures proposed in the present report are identified below. UN ويرد أدناه تحديد لعدد من هذه القضايا التي تتداعى من تدابير اﻹصلاح المقترحة في هذا التقرير.
    It also recommended a greater role for the Economic and Social Council in advancing the reforms proposed in the present report. UN وقد أوصت أيضاً بقيام المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور أكبر في دفع الإصلاحات المقترحة في هذا التقرير.
    The amendments proposed in the present report in relation to the statute of the Tribunal are limited to the technical changes required to allow for the introduction of binding arbitration. UN والتعديلات المقترحة في هذا التقرير فيما يتعلق بالنظام اﻷساسي للمحكمة مقصورة على التغييرات التقنية اللازمة ﻹتاحة الفرصة لﻷخذ بالتحكيم الملزم.
    The amendments proposed in the present report in relation to the statute of the Tribunal are limited to the technical changes required to allow for the introduction of binding arbitration. UN والتعديلات المقترحة في هذا التقرير فيما يتعلق بالنظام اﻷساسي للمحكمة مقصورة على التغييرات التقنية اللازمة ﻹتاحة الفرصة لﻷخذ بالتحكيم الملزم.
    It will be an essential tool for implementing the reforms proposed in the present report and the conclusions of the review of mandates on which the Assembly is about to embark. UN وسوف يغدو أداة أساسية لتنفيذ الإصلاحات المقترحة في هذا التقرير والنتائج التي سيخلص إليها استعراض الولايات الذي توشك الجمعية العامة على الشروع فيه.
    45. The requirements proposed in the present report would result in revised estimates relating to the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 as shown in tables 9 and 10. UN 45 - ستنشأ عن الاحتياجات المقترحة في هذا التقرير تقديرات منقحة تتصل بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 كما يتضح من الجدولين 9 و 10.
    36. The requirement of $19,500 relates to the acquisition of firefighting uniforms and hazardous materials suits for the security and fire-safety officers in line with the measures proposed in the present report. UN 36 - تتصل الاحتياجات البالغة 500 19 دولار بشراء زي إطفاء وبزات واقية من المواد الخطرة لضباط الأمن والحماية من الحريق، تمشيا مع التدابير المقترحة في هذا التقرير.
    The estimates proposed in the present report represent a net increase of $49.6 million compared with the revised appropriation and estimate of income approved by the Assembly in its resolutions 57/293 A to C of 20 December 2002 and 57/311 of 18 June 2003, as shown in table 1. UN والتقديرات المقترحة في هذا التقرير تزيد بمقدار 49.6 مليون دولار عن الاعتمادات المنقحة وتقديرات الإيرادات المنقحة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراراتها 57/293 ألف إلى جيم المؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 و 57/311 المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2003 كما هو مبين في الجدول 1.
    55. The reclassification of posts proposed in the present report would give rise to additional requirements of $1,507,900 on the basis of standard costs on a full biennial basis. UN ٥٥ - من شأن إعادة تصنيف الوظائف المقترحة في هذا التقرير أن تؤدي إلى نشء احتياجات اضافية قدرها ٩٠٠ ٥٠٧ ١ دولار وذلك استنادا إلى التكاليف القياسية محتسبة على أساس فترة السنتين بأكملها.
    In addition, the annex to the report provides the budgetary assumptions used in the initial appropriations for the biennium 2010-2011 and the rates proposed in the present report. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعرض مرفق التقرير افتراضات الميزانية التي استخدمت في حساب الاعتمادات الأولية لفترة السنتين 2010-2011 والمعدلات المقترحة في هذا التقرير.
    The Inspector recommends follow-up studies to test the implementation of the benchmarks proposed in this report. UN ويوصي المفتش بإجراء دراسات متابعة للوقوف على تطبيق المعايير المرجعية المقترحة في هذا التقرير.
    Thus the Inspector recommends follow-up studies to test the implementation of the benchmarks proposed in this report. UN ولذا يوصي المفتش بإعداد دراسات متابعة لتقييم تطبيق المعايير المرجعية المقترحة في هذا التقرير.
    The Inspector recommends follow-up studies to test the implementation of the benchmarks proposed in this report. UN ويوصي المفتش بإجراء دراسات متابعة للوقوف على تطبيق المعايير المرجعية المقترحة في هذا التقرير.
    It is important that Member States exercise their oversight function, insisting as appropriate that the standards and other guidance suggested in this report, or as they may wish to modify them, be adhered to rigorously. UN فمن المهم أن تمارس الدول الأعضاء مهمتها الرقابية فتصر، حسبما يكون مناسباً، على الالتزام الدقيق بالمعايير وأشكال التوجيه الأخرى المقترحة في هذا التقرير أو أن تعدلها حسبما ترغب في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more