"المقترحة لعام" - Translation from Arabic to English

    • proposed for
        
    • proposal for
        
    • budget FOR
        
    • its proposed
        
    • s proposed
        
    • and the proposed
        
    • for the proposed
        
    • PROPOSED PROGRAMMES
        
    The increase in resources proposed for 2010 is due to revised rates in the contract for fixed-wing aircraft. UN وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى تنقيح الأسعار في العقد المتعلق بالطائرة الثابتة الجناحين.
    It therefore recommends approval of the resources proposed for 2010. UN ولذلك توصي اللجنة بالموافقة على الموارد المقترحة لعام 2010.
    The increase in resources proposed for 2010 is due to revised rates in the contract for fixed-wing aircraft. UN وتعزى الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى تنقيح الأسعار في العقد المتعلق بالطائرة الثابتة الجناحين.
    The activities proposed for 1999, and where relevant their estimated cost, include: UN واﻷنشطة المقترحة لعام ٩٩٩١، وتكاليفها المقدﱠرة، حسب الاقتضاء، هي كما يلي:
    A review and assessment will be undertaken and reflected in the budget proposal for UNPOS for 2010. UN وسيجري استعراض وتقييم تشملهما ميزانية المكتب السياسي المقترحة لعام 2010.
    The increase in resources proposed for 2011 is due mainly to the following: UN وتعزى أساسا الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2011 إلى ما يلي:
    The increase in resources proposed for 2010 is due mainly to the following: UN وتعزى أساسا الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى ما يلي:
    However, the Commission notes that the proposed workplan for 2009 seems to be a continuation of the work proposed for 2007. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن خطة العمل المقترحة لعام 2009 تبدو وكأنها استمرار للعمل المقترح لعام 2007.
    The estimates proposed for 1999 are $36,000 for non-judicial activities and $18,830 in connection with cases. UN وتبلغ التقديرات المقترحة لعام ١٩٩٩ ما قدره ٠٠٠ ٣٦ دولار لﻷنشطة غير القضائية و ٨٣٠ ١٨ دولارا لﻷنشطة المتصلة بالدعاوى.
    The activities to be carried out in 2001 and those proposed for 2002 under the Programme are in accordance with that request by the Assembly. UN والأنشطة المقرر تنفيذها في عام 2001 والأنشطة المقترحة لعام 2002 في اطار البرنامج هي وفقا لطلب الجمعية العامة.
    The additional positions proposed for 2007 are summarized below. UN ويرد فيما يلي موجز للوظائف الإضافية المقترحة لعام 2007.
    Major Procurement Manual revision topics proposed for 2008 UN المواضيع الرئيسية المقترحة لعام 2008 في إطار مراجعة دليل المشتريات
    The conclusions and recommendations of the Committee regarding the new international positions proposed for 2008 are outlined in the paragraphs below. UN ويرد بيان استنتاجات اللجنة وتوصياتها بشأن الوظائف الدولية الجديدة المقترحة لعام 2008 في الفقرات أدناه.
    The budget proposed for 2005 is $2 million higher due to adjustments of activities in the region. UN وتزيد الميزانية المقترحة لعام 2005 بمقدار مليوني دولار بسبب التعديلات التي أجريت على الأنشطة في المنطقة.
    There are no significant changes to the standards proposed for 2013 that are likely to affect the financial statements of UNOPS. UN ولم تطرأ أي تغييرات مهمة على المعايير المقترحة لعام 2013 من شأنها أن تؤثر في البيانات المالية للمكتب.
    It therefore recommends approval of the resources proposed for 2010. UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة لعام 2010.
    The increase in resources proposed for 2010 is due mainly to the following: UN وتعزى أساسا الزيادة في الموارد المقترحة لعام 2010 إلى ما يلي:
    Summary of temporary assistance positions proposed for 2013 UN موجز وظائف المساعدة المؤقتة المقترحة لعام 2013
    The Committee notes that the results of this assessment are to be reported in the budget proposal for 2011. UN وتشير اللجنة إلى ضرورة الإبلاغ عن نتائج هذا التقييم في الميزانية المقترحة لعام 2011.
    In the face of that situation, the executive and legislative branches are urged to endorse the Counsel’s budget proposal for 1999. UN وفي ظل هذه الحالة، فإن السلطتين التنفيذية والتشريعية مطالبتين بالموافقة على ميزانية المكتب المقترحة لعام ١٩٩٩.
    Private Sector Division (PSD) work plan and proposed budget FOR 2004 UN :: خطة عمل شُعبة القطاع الخاص والميزانية المقترحة لعام 2004
    The Committee noted that UNHCR based its proposed budget FOR 2007 on 2006 austerity levels and included several initiatives to ensure financial stability. UN ولاحظت اللجنة أن المفوضية أقامت ميزانيتها المقترحة لعام 2007 على أساس المستويات التقشفية لعام 2006 وأدرجت عدة مبادرات لكفالة الاستقرار المالي.
    189. With regard to future plans, the Authority's proposed plan for 1998 includes numerous projects in all the governorates for the above-mentioned categories, as detailed below: UN 189- وفيما يخص الخطط المستقبلية، فقد وضعت المؤسسة في خطتها المقترحة لعام 1998 العديد من المشاريع في كافة المحافظات لمختلف الفئات الواردة أعلاه كما يلي:
    7. Consideration and adoption of the revised Programme budget FOR 2006 and the proposed Programme budget FOR 2007 UN 7 - النظر في الميزانية البرنامجية المنقحة لعام 2006 وفي الميزانية البرنامجية المقترحة لعام 2007 واعتمادهما
    158. Table I.5 sets out the distribution of the categories of posts for the proposed 2007 budget. UN 158- ويبين الجدول الأول - 5 توزيع فئات الوظائف في الميزانية المقترحة لعام 2007.
    REPORT FOR 1993-1994 AND PROPOSED PROGRAMMES AND budget FOR 1995 UN تقرير عن الفترة ٣٩٩١-٤٩٩١ والبرامج والميزانية المقترحة لعام ٥٩٩١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more