"المقترحة من الموارد" - Translation from Arabic to English

    • the proposed resource
        
    • of proposed resource
        
    • proposed for
        
    The Advisory Committee recommends approval of the proposed resource requirements. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات المقترحة من الموارد.
    The report contains the proposed resource requirements for UNSMIL for the period from 1 January to 31 December 2012. UN ويتضمن التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد للبعثة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    the proposed resource requirements of $9.7 million would institutionalize business continuity management. UN وأضافت أن الاحتياجات المقترحة من الموارد التي تبلغ 9.7 ملايين دولار تحقق طابعا مؤسسيا لاستمرارية تصريف الأعمال.
    In the absence of a decision by the Assembly to change the methodology, the proposed resource requirements should be based on the revised appropriations for the previous biennium. UN وأوضح أنه ينبغي، في ظل عدم صدور قرار من الجمعية يقضي بتغيير المنهجية، أن تستند الاحتياجات المقترحة من الموارد إلى الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين السابقة.
    The overall recommendation regarding the proposed resource requirements for the two missions was contained in section IV of the Advisory Committee report. UN وترد التوصية العامة بشأن الاحتياجات المقترحة من الموارد للبعثتين في الفرع الرابع من تقرير اللجنة الاستشارية.
    The present report contains the proposed resource requirements for 2013 for the Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2013 لمكتب المبعوث الخاص للأمين العام إلى منطقة الساحل.
    The present report contains the proposed resource requirements for 2015 for 13 special political missions created by decisions of the Security Council and grouped under the thematic cluster of sanctions monitoring teams, groups and panels. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2015 لثلاث عشرة بعثة سياسية خاصة أنشئت بموجب قرارات اتخذها مجلس الأمن وصنفت ضمن المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات.
    78. With regard to the cost of fulfilling the Umoja project scope during 2016 and 2017, this will be met from the proposed resource requirements set out in section IV.D of the present report. UN 78 - وفيما يتعلق بتكلفة بلوغ كامل نطاق مشروع أوموجا خلال عامي 2016 و 2017، فستتم تغطيتها من الاحتياجات المقترحة من الموارد المبينة في الفرع رابعا - دال من هذا التقرير.
    19. Information on the proposed resource requirements for the Mission is provided in paragraphs 50 to 58 of the report of the Secretary-General. UN ١٩ - وترد معلومات عن احتياجات البعثة المقترحة من الموارد في الفقرات من 50 إلى 58 من تقرير الأمين العام.
    The present report contains the proposed resource requirements for 2014 for 11 special political missions created by decisions of the Security Council and grouped under the thematic cluster of sanctions monitoring teams, groups and panels. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2014 لإحدى عشرة بعثة سياسية خاصة أنشئت بموجب مقررات مجلس الأمن وصنفت ضمن المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أنواع أفرقة رصد الجزاءات.
    9. the proposed resource requirements for the biennium 2014-2015 reflect the following: UN ٩ - وتظهر الاحتياجات المقترحة من الموارد لفترة السنتين 2014-2015 ما يلي:
    The Committee requested a breakdown of the proposed resource requirements of $380,600 under section 2 and was provided with table 1 below. UN وطلبت اللجنة بيانا تفصيليا بالاحتياجات المقترحة من الموارد البالغ قدرها 600 830 دولار في إطار الباب 2، فتمت موافاتها بالجدول 1 أدناه.
    The Committee, therefore, does not recommend approval of the proposed resource requirements of $45,200 for a consultant under section 4. UN ولذلك لا توصي اللجنة بالموافقة على الاحتياجات المقترحة من الموارد البالغ قدرها 200 45 دولار لتغطية تكاليف خبير استشاري في إطار الباب 4.
    the proposed resource requirements were estimated at $24,600 and would provide for official travel of the representative and his adviser to the meetings of the Board. UN وتقدر الاحتياجات المقترحة من الموارد بمبلغ 600 24 دولار، التي سوف توفر للسفر الرسمي للممثل ومستشاره لحضور اجتماعات المجلس.
    The present report contains the proposed resource requirements for 2012 for six special political missions grouped under the thematic cluster of special and personal envoys and special advisers of the Secretary-General. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2012 لست بعثات سياسية خاصة مُدرَجة ضمن المجموعة المواضيعية للمبعوثين الخاصين والشخصيين والمستشارين الخاصين للأمين العام.
    The present report contains the proposed resource requirements for 2012 for 11 special political missions created by decisions of the Security Council and grouped under the thematic cluster of sanctions monitoring teams, groups and panels. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2012 لإحدى عشرة بعثة سياسية خاصة منبثقة عن مقررات مجلس الأمن ومصنفة في إطار المجموعة المواضيعية المتعلقة بشتى أفرقة رصد الجزاءات.
    36. the proposed resource requirements for mine detection and mine-clearing services amount to $6,731,900. UN 36 - تبلغ الاحتياجات المقترحة من الموارد اللازمة لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها 900 731 6 دولار.
    19. the proposed resource requirements for 2012-2013 reflect the following: UN 19 - وتعكس الاحتياجات المقترحة من الموارد للفترة 2012-2013 ما يلي:
    The present report contains the proposed resource requirements for 2012 for the Office of the Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States on the Syrian Crisis and the Office of the Special Envoy for the Sudan and South Sudan. UN يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2012 لمكتب المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة والجامعة العربية المعني بالأزمة السورية ومكتب المبعوث الخاص للسودان وجنوب السودان.
    The report contains the proposed resource requirements for 2012 for the Office of the Joint Special Envoy of the United Nations and the League of Arab States on the Syrian Crisis and the Office of the Special Envoy for the Sudan and South Sudan. UN ويتضمن ذلك التقرير الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2012 لمكتب المبعوث الخاص المشترك للأمم المتحدة والجامعة العربية المعني بالأزمة السورية ومكتب المبعوث الخاص إلى السودان وجنوب السودان.
    Summary of proposed resource requirements to be approved by the General Assembly for 2014 and 2015, by source of funding UN موجز الاحتياجات المقترحة من الموارد المطلوب من الجمعية العامة اعتمادها لعامي 2014 و 2015، موزعةً حسب مصدر التمويل
    49. A net increase of $207,200 is also reflected in the resource requirements proposed for official travel for 2009. UN 49 - وتعكس الاحتياجات المقترحة من الموارد تحت بند السفر الرسمي لعام 2009 زيادة صافية مقدارها 200 207 دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more