"المقترح إلغاؤها" - Translation from Arabic to English

    • proposed for abolition
        
    • proposed for abolishment
        
    • proposed to be abolished
        
    • proposed abolishment
        
    • proposed abolition
        
    • proposed for discontinuation
        
    • proposed to be decreased
        
    • proposed for elimination
        
    Summary of posts proposed for abolition owing to investments in information and communications technology UN موجز بالوظائف المقترح إلغاؤها نتيجة للاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    The Committee notes the reduction in the number of posts being proposed for abolition. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية انخفاضاً في عدد الوظائف المقترح إلغاؤها.
    The Advisory Committee was not able to ascertain how many of the 19 posts proposed for abolition were vacant. UN ولم يتسن للجنة الاستشاريــة التحقق من عــدد الوظائف الشاغرة بالفعل ضمن الوظائف اﻟ ١٩ المقترح إلغاؤها.
    Regular budget posts proposed for abolishment and subsequent funding from extrabudgetary sources UN الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترح إلغاؤها وتمويلها لاحقاً من موارد خارجة عن الميزانية
    Detailed information about the posts proposed for abolishment is provided in annex V. The distribution by budget section is reflected in table 7. UN وترد معلومات مفصلة عن الوظائف المقترح إلغاؤها في المرفق الخامس. ويرد في الجدول 7 التوزيع بحسب أبواب الميزانية. إعادة تصنيف الوظائف
    Summary of the posts and positions proposed to be abolished in the Department of Field Support and established concurrently at the Global Service Centre UN الثامن - موجز الوظائف المقترح إلغاؤها في إدارة الدعم الميداني والمنشأة بالتزامن مع ذلك في مركز الخدمات العالمي
    A detailed breakdown of the posts proposed for abolition and relocation in relation to these changes is provided under the respective components. UN ويرد في العناصر ذات الصلة بكل وظيفة كشف مفصل بالوظائف المقترح إلغاؤها أو نقلها نتيجة هذه التغييرات.
    Worst of all, many of the posts being proposed for abolition were not currently vacant. UN واسترسل قائلا إن أسوأ ما في الأمر هو أن العديد من الوظائف المقترح إلغاؤها ليست شاغرة في الوقت الحالي.
    Post remains vacant; proposed for abolition UN لا تزال الوظيفة شاغرة؛ ومن المقترح إلغاؤها
    In response to inquiry, the Advisory Committee was provided with the breakdown of the posts proposed for abolition, as follows: UN وردا على استفسار اللجنة الاستشارية، قدم اليها توزيع الوظائف المقترح إلغاؤها على النحو التالي:
    They were also concerned about the number of posts proposed for abolition or remaining vacant and the impact of this on the implementation of the programme of work. UN كما أعربت عن القلق أيضا بشأن عدد الوظائف المقترح إلغاؤها أو إبقاؤها شاغـرة وأثر ذلك على تنفيذ برنامج العمل.
    Net budgeting: proposed for abolition(39) UN تقدير الميزانية بالقيمة الصافية: الوظائف المقترح إلغاؤها
    Net budgeting: proposed for abolition(39) UN تقدير الميزانية بالقيمة الصافية: الوظائف المقترح إلغاؤها
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the five posts proposed for abolishment were currently encumbered. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوظائف الخمسة المقترح إلغاؤها مشغولة حاليا.
    The posts proposed for abolishment would no longer be required. UN ولن تظل ثمة حاجة للوظائف المقترح إلغاؤها.
    The posts proposed for abolishment are as follows: UN وفيما يلي الوظائف المقترح إلغاؤها:
    A summary of the posts and positions proposed to be abolished at the Department of Field Support and established concurrently at the Global Service Centre is provided in annex VIII to the present report. UN ويرد في المرفق الثامن لهذا التقرير موجز للوظائف الثابتة والمؤقتة المقترح إلغاؤها في إدارة الدعم الميداني وإنشاؤها في الوقت نفسه في المركز العالمي لتقديم الخدمات.
    The Committee is also concerned that the functions to be performed by the P-3 post are simply those of the General Service post proposed to be abolished. UN ومما يشغل اللجنة أيضا أن مهام الوظيفة من رتبة ف - 3 هي نفس مهام وظيفة الخدمات العامة المقترح إلغاؤها.
    Of the eight regular budget posts proposed to be abolished, the Advisory Committee was informed that three posts were vacant as of 27 May 1997. UN وأفيدت اللجنة الاستشارية بأن ٣ وظائف من بين اﻟ ٨ وظائف المقترح إلغاؤها كانت شاغرة في تاريخ ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٧.
    Summary of the proposed abolishment and establishment of posts and positions UN موجز الوظائف الثابتة والمؤقتة المقترح إلغاؤها والوظائف الثابتة والمؤقتة المقترح إنشاؤها
    proposed abolition of existing positions at the United Nations Assistance Mission for Iraqa UN الوظائف المقترح إلغاؤها الموجودة في بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق(أ)
    (b) Nine positions from the Governance Unit (proposed for discontinuation) (1 P-5, 2 P-4, 1 P-3, 3 National Professional Officer and 2 Local level). UN (ب) 9 وظائف من الوحدة المعنية بالحوكمة (المقترح إلغاؤها) (وظيفة واحدة ف-5، ووظيفتان ف-4، ووظيفة واحدة ف-3، و 3 وظائف فنية وطنية، ووظيفتان من الرتبة المحلية)؛
    The Advisory Committee was informed that all of the 16 regular budget posts proposed to be decreased were vacant as of 1 May 1997. UN وقد أبلِغت اللجنة الاستشارية بأن كل وظائف الميزانية العادية اﻟ ٦١ المقترح إلغاؤها كانت شاغرة في تاريخ ١ أيار/ مايو ٧٩٩١.
    However, it was disappointing that most of the outputs proposed for elimination were in the field of economic and social development. UN غير أن المثير للأسف هو أن أغلب النواتج المقترح إلغاؤها تندرج تحت مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more