"المقترح المقدم من" - Translation from Arabic to English

    • proposal submitted by
        
    • proposal by
        
    • proposal made by the
        
    • proposal of
        
    • proposal from
        
    • the proposal made by
        
    • proposal put forward by
        
    • proposal presented by
        
    • suggestion made by
        
    I recommend to the Committee that it consider favourably the proposal submitted by the Secretariat. UN وأوصى اللجنة بأن تؤيد المقترح المقدم من اﻷمانة العامة.
    In conclusion, my country supports the proposal submitted by the Philippines and Pakistan to establish a new focal point in the United Nations. UN وختاما، تؤيد بلادي دراسة المقترح المقدم من الفلبين وباكستان لإنشاء وحدة جديدة في الأمم المتحدة.
    proposal submitted by the Secretary-General $421,406,500 UN المقترح المقدم من الأمين العام 500 406 421 دولار
    At the request of indigenous representatives, article 36 was also included in the proposal by Nordic countries. UN وبناء على طلب ممثلين للسكان الأصليين، أدرجت المادة 36 أيضاً في المقترح المقدم من بلدان الشمال.
    I would like to request you to take steps to ensure that the proposal made by the distinguished representative of the United Kingdom is put on paper and distributed here in the room. UN أرجو منكم اتخاذ ما يلزم من خطوات لضمان تدوين المقترح المقدم من ممثل المملكة المتحدة الموقر وتوزيعه هنا في هذه القاعة.
    proposal submitted by the Secretary-General $4,807,100 UN المقترح المقدم من الأمين العام 100 807 4 دولار
    proposal submitted by the Secretary-General $28,668,600 UN المقترح المقدم من الأمين العام 600 668 28 دولار
    proposal submitted by the Secretary-General $37,900,300 UN المقترح المقدم من الأمين العام 300 900 37 دولار
    proposal submitted by the Secretary-General $9,103,600 UN المقترح المقدم من الأمين العام 600 103 9 دولار
    proposal submitted by the Secretary-General $96,998,200 UN المقترح المقدم من الأمين العام 200 998 96 دولار
    proposal submitted by the Secretary-General $10,012,300 UN المقترح المقدم من الأمين العام 300 012 10 دولار
    proposal submitted by the Secretary-General $14,918,100 UN المقترح المقدم من الأمين العام 100 918 4 دولار
    Section 16 proposal submitted by the Secretary-General $8,375,600 UN المقترح المقدم من الأمين العام 600 375 8 دولار
    proposal submitted by the Secretary-General $18,078,500 UN المقترح المقدم من الأمين العام 500 078 18 دولار
    proposal submitted by the Secretary-General $378,900,900 UN المقترح المقدم من الأمين العام 900 900 378 دولار
    In any case, this is an interesting proposal by Colombia; however, the delegation of Algeria wishes to say something regarding paragraph 11. UN على أي حال، هذا المقترح المقدم من كولومبيا مثير للاهتمام، إلا أن وفد الجزائر يود أن يقول شيئاً بشأن الفقرة 11.
    Also noted that further discussions would be needed at the third session of the Conference on the other activities in the proposal by the Government of Switzerland; UN أشار أيضاً إلى ضرورة إجراء المزيد من المناقشات بشأن الأنشطة الأخرى الواردة في المقترح المقدم من حكومة سويسرا، وذلك إبان الدورة الثالثة للمؤتمر؛
    proposal by the Secretary-General for 2012/13 UN المقترح المقدم من الأمين العام للفترة 2012/2013
    15. Endorses the proposal, made by the Sub-Commission at its forty-fifth session, to hold a seminar on indigenous land rights and claims, within existing resources, with the participation of representatives of Governments, indigenous people and experts; UN ٥١ ـ تؤيد المقترح المقدم من اللجنة الفرعية في دورتها الخامسة واﻷربعين بعقد حلقة دراسية عن الحقوق والمطالبات المتعلقة بأراضي السكان اﻷصليين، في حدود الموارد الحالية، بمشاركة ممثلين عن الحكومات والسكان اﻷصليين والخبراء؛
    The proposal of Mauritius and the joint proposal of Argentina and Brazil are appearing for the first time in the present document. UN ويظهر المقترح المقدم من موريشيوس والمقترح المشترك للأرجنتين والبرازيل لأول مرة في هذه الوثيقة.
    The information for the DGD should be obtained from the submitted proposal from Burkina Faso and the additional information available to the CRC at the time the proposal was discussed. UN وينبغي استيقاء المعلومات اللازمة لإعداد وثيقة توجيه القرارات من المقترح المقدم من بوركينا فاسو والمعلومات الإضافية المتاحة للجنة استعراض المواد الكيميائية إبان مناقشة المقترح.
    In that connection, the delegations of the MERCOSUR member countries, Bolivia and Chile endorsed the proposal put forward by the delegation of Belize. UN وذكر أن وفود البلدان اﻷعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، وبوليفيا وشيلي تؤيد في هذا الصدد المقترح المقدم من الوفد البرازيلي.
    Both, the proposal by the former co-ordinator and the proposal presented by the OIC countries exclude the application of the Convention when norms of IHL do apply. UN فكلاهما، أي المقترح المقدم من المنسق السابق والمقترح المقدم من بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي، يستبعدان تطبيق الاتفاقية عندما تنطبق معايير القانون الإنساني الدولي.
    I am basically reacting to the suggestion made by the United Kingdom in principle. UN أردت أن أعلق من حيث المبدأ على المقترح المقدم من المملكة المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more