"المقترح في التوصية" - Translation from Arabic to English

    • proposed in recommendation
        
    • suggested in recommendation
        
    • proposed in the recommendation
        
    The recommendation called for a functional review of all the divisions, sections and units of the Office, in order to align them as part of a reconfirmed and prioritized framework for action, as proposed in recommendation 2. UN دعت التوصية إلى إجراء استعراض وظيفي لكل شعب المكتب وأقسامه ووحداته حتى تنخرط داخل إطار عمل المكتب بعد إعادة تأكيده وترتيب أولوياته، على النحو المقترح في التوصية 2.
    The Executive Director should conduct a functional review of all UNODC divisions, sections and units, in order to align them as part of a reconfirmed and prioritized framework for action of the Office as proposed in recommendation 2. UN ينبغي أن يجري المدير التنفيذي استعراضاً وظيفياً لكل شعب المكتب وأقسامه ووحداته حتى تنخرط داخل إطار عمل المكتب بعد إعادة تأكيده وترتيب أولوياته، على النحو المقترح في التوصية 2.
    These deliberations should be an integral part of the procedure, proposed in recommendation 9 below, for Commission deliberations on the reports of special procedures. UN وينبغي أن تكون هذه المداولات جزءاً مكملاً لﻹجراء، المقترح في التوصية ٩ أدناه، لمداولات اللجنة بشأن تقارير اﻹجراءات الخاصة.
    These tasks would also apply to the terms of the extension of the arms embargo suggested in recommendation 1 above. UN وتنطبق هذه المهام أيضا على شروط توسيع حظر الأسلحة المقترح في التوصية 1 أعلاه.
    The procedure proposed in the recommendation was a variation on that of two other treaty bodies functioning within the United Nations system. UN والإجراء المقترح في التوصية شكل مختلف للإجراء المتبع في هيئتين تعاهديتين أخريين تعملان في نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    The Executive Director should conduct a functional review of all UNODC divisions, sections and units, in order to align them as part of a reconfirmed and prioritized framework for action of the Office as proposed in recommendation 2. UN ينبغي أن يجري المدير التنفيذي استعراضاً وظيفياً لكل شعب المكتب وأقسامه ووحداته حتى تنخرط داخل إطار عمل المكتب بعد إعادة تأكيده وترتيب أولوياته، على النحو المقترح في التوصية 2.
    22. OIOS considers that, when resources permit, a public information strategy should be elaborated, as proposed in recommendation 6. UN 22 - ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه، على النحو المقترح في التوصية 6، ينبغي وضع استراتيجية إعلامية متى سمحت الموارد بذلك.
    Recommendation 5, Human rights component. The Centre for Human Rights should be designated the responsibility centre for the human rights component of peacekeeping missions and should begin implementation of the associated functions [such as standard operating procedures], as proposed in recommendation 12 of the progress report (E/AC.51/1994/3 and Corr.1). UN التوصية ٥، عنصر حقوق اﻹنسان: ينبغي تعيين مركز حقوق اﻹنسان مركز مسؤولية عن عنصر حقوق اﻹنسان في بعثات حفظ السلام وينبغي له أن يشرع في تنفيذ المهام المتصلة بذلك. ]مثل إجراءات التشغيل الموحدة[، على النحو المقترح في التوصية ١٢ من التقرير المرحلي )E/AC.51/1994/3 و Corr.1(.
    The report on the study to be carried out by the Office of Internal Oversight Services on the effects of the reorganization of UNEP, proposed in recommendation 23, should be submitted to CPC for its consideration at its thirty-seventh session in 1997. UN ٢٤٧ - ينبغي تقديم التقرير عن الدراسة التي سيجريها مكتب المراقبة الداخلية عن اﻵثار الناجمة عن عملية إعادة تنظيم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، المقترح في التوصية ٢٣، الى لجنة البرنامج والتنسيق كي تنظر فيه في دورتها السابعة والثلاثين في عام ١٩٩٧.
    The Unit recommended that the Executive Director conduct a functional review of all UNODC divisions, sections and units, in order to align them as part of a reconfirmed and prioritized framework for action of the Office as proposed in recommendation 2 (recommendation 7). UN أوصت الوحدة بأن يجري المدير التنفيذي استعراضاً وظيفياً لكل شعب المكتب وأقسامه ووحداته كي تتواءم داخل إطار عمل المكتب بعد إعادة تأكيده وترتيب أولوياته على النحو المقترح في التوصية 2 (التوصية 7).
    5. While agencies agree with the call for increased support of thematic and other types of pooled funds, as proposed in recommendation 2, they note that it remains unclear how governing bodies could put the proposal into practice based on such a broad recommendation. UN 5 - في حين تدعو الوكالات إلى تعزيز الدعم للصناديق الاستئمانية المواضيعية وغيرها من أشكال الصناديق المجمعة، على النحو المقترح في التوصية 2، تلاحظ أنه لا يزال من غير الواضح معرفة الكيفية التي يمكن أن تطبق بها الهيئات المديرة هذا الاقتراح استنادا إلى مثل هذه التوصية العامة.
    Recommendation 2, Headquarters documentation services: The documentation Centre proposed in recommendation four of the Progress Report (E/AC.51/1994/3) should be established, and should inform all missions of its holdings and the hard copy and electronic services it is in a position to provide, by 30 September 1996. UN التوصية ٢ ـ خدمات الوثائق في المقر: ينبغي إنشاء مركز الوثائق المقترح في التوصية ٤ من التقرير المرحلي )E/AC.51/1994/3( وإعلام جميع البعثات بمحتوياته من الوثائق وماهي المطبوعات والخدمات الالكترونية التي يستطيع توفيرها، وذلك في موعد أقصاه ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    The Unit recommended that the Executive Director conduct a functional review of all UNODC divisions, sections and units, in order to align them as part of a reconfirmed and prioritized framework for action of the Office as proposed in recommendation 2 (recommendation 7). UN أوصت الوحدة بأن يُجري المدير التنفيذي استعراضاً وظيفياً لكل شعب المكتب وأقسامه ووحداته كي تتواءم داخل إطار عمل المكتب بعد إعادة تأكيد ذلك الإطار وترتيب أولوياته على النحو المقترح في التوصية 2 (التوصية 7).
    8. Mr. Schlesinger (Austria), speaking on behalf of the European Union and the associated country Poland, said that the European Union favoured the review of the administrative, managerial and organizational structure of publishing activities, as proposed in recommendation 3 of the Joint Inspection Unit. UN ٨ - السيد شلسنغر )النمسا(: تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي وبولندا المتحالفة معه، فقال إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد استعراض الهيكل اﻹداري والتنظيمي ﻷنشطة النشر، على النحو المقترح في التوصية ٣ لوحدة التفتيش المشتركة.
    The documentation centre proposed in recommendation 4 of the progress report (E/AC.51/1994/3 and Corr.1) should be established, and should inform all missions of its holdings and the hard-copy and electronic services it is in a position to provide, by 30 September 1996. UN خدمات التوثيق في المقر: ينبغي إنشاء مركز الوثائق المقترح في التوصية ٤ من التقرير المرحلي E/AC.51/1994/3) و Corr.1(، وينبغي أن يبلغ جميع البعثات بممتلكاته، والنسخ المطبوعة والخدمات الالكترونية التي يمكنه تزويدها بها، وذلك في موعد أقصاه ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Furthermore, the organizations stress that complying with this recommendation could take years and could entail substantial costs, as they would require establishing knowledge management units for that purpose (as proposed in recommendation 3), and as knowledge needs reorganizing and updating, the units would become permanent. UN وعلاوة على ذلك، شددت المؤسسات على أن الامتثال لهذه التوصية يمكن أن يستغرق سنوات وأن تترتب عليه تكاليف كبيرة لأنه سيتطلب إنشاء وحدات لإدارة المعارف لهذا الغرض (على النحو المقترح في التوصية 3)، ولأن هذه الوحدات ستصبح دائمة بحكم الحاجة إلى إعادة تنظيم المعارف وتحديثها.
    Recommendation 11. As the basis for producing publications in a cost-effective manner as well as the basis for the new budgetary system proposed in recommendation 7, the United Nations Secretariat should develop a cost-accounting system by the end of 1998 in order to have knowledge of the full cost of publications (i.e., direct and, to the extent possible, indirect costs). UN التوصية ١١ - كأساس ﻹنتاج المنشورات على نحو فعال من حيث التكاليف وكذلك كأساس لنظام الميزانية الجديد المقترح في التوصية ٧، ينبغي أن تضع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة نظاما لمحاسبة التكاليف قبل نهاية عام ١٩٩٨، لتمكينها من معرفة التكاليف الكاملة للمنشورات )أي، التكاليف المباشرة، وقدر اﻹمكان التكاليف غير المباشرة(.
    It was also agreed that the commentary should discuss the approach suggested in recommendation 19. UN واتُّفق أيضا على تناول النهج المقترح في التوصية 19 في التعليق.
    Rather than dealing with the resulting financial implications on an ex post facto basis, as suggested in recommendation C 2, some organizations have long advocated that they be addressed prior to the adoption of the relevant resolutions. UN وبدلا من التعامل مع اﻵثار المالية الناشئة بأثر رجعي، على النحو المقترح في التوصية جيم - ٢، دعت بعض المنظمات منذ فترة طويلة إلى تناول هذه اﻵثار قبل اعتماد القرارات المتصلة بها.
    They noted, however, that approach might not be practical in the case of a shared ethics position (as suggested in recommendation 1), since it might require agreements between organizations and their respective staff councils. UN غير أنها لاحظت أن ذلك النهج قد لا يكون عمليا في حالة وجود موقف مشترك يتعلق بالأخلاقيات (على النحو المقترح في التوصية 4)، نظرا لأنه قد يتطلب وجود اتفاقات بين المنظمات ومجالس الموظفين لديها.
    766. In view of the above, the Tribunal maintains that it would not be in a position to enact such formal structures as are proposed in the recommendation. UN 766- ونظرا لذلك، فإن المحكمة تزعم إنه ليس بوسعها أن تنشئ مثل هذه الهياكل الرسمية على النحو المقترح في التوصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more