"المقترح في المرفق" - Translation from Arabic to English

    • proposed in annex
        
    Should the STCs play a role - as proposed in annex I - in the enhancement of scientific networking? UN 6- هل ينبغي للمراسلين القيام بدور في تحسين التواصل الشبكي العلمي - على النحو المقترح في المرفق الأول؟
    108. The Commission decided to approve the definition of the criteria for hazard pay as proposed in annex III and further, to recommend to the General Assembly: UN 108 - قررت اللجنة الموافقة على تحديد المعايير المتعلقة ببدل المخاطر على النحو المقترح في المرفق الثالث وكذلك أن توصي الجمعية العامة بما يلي:
    (e) Whether to adopt the review clause proposed in annex I. UN (هـ) ما إذا كان ينبغي اعتماد بند المراجعة المقترح في المرفق الأول.
    Should the STCs play a role - as proposed in annex Ia - in the enhancement of scientific networking? UN 6- هل ينبغي للمراسلين القيام بدور في تحسين الربط الشبكي العلمي - على النحو المقترح في المرفق الأول(أ)؟
    9. The Council is invited to consider and adopt the amended Nodules Regulations, as proposed by the Legal and Technical Commission in document ISBA/19/C/WP.1, with the additional amendment proposed in annex I to the present note. UN 9 - يُطلب إلى المجلس النظر في نظام العقيدات المعدل واعتماده، بصيغته التي اقترحتها اللجنة القانونية والتقنية في الوثيقة ISBA/19/C/WP.1، إلى جانب التعديل الإضافي المقترح في المرفق الأول لهذه المذكرة.
    6. Expresses again its intention to consider positively the request for the remaining additional military and police assets for MINURSO as proposed in annex II of the report of the Secretary-General of 13 November 1997, as soon as the Secretary-General reports that the identification process has reached a stage which makes the deployment of these assets essential; UN ٦ - يعرب مرة أخرى عن اعتزامه النظربصورة إيجابية في طلب تزويد البعثة بالعناصر العسكرية والشرطية اﻹضافية المتبقية، على النحو المقترح في المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، حالما يقدم اﻷمين العام تقريرا يفيد بأن عملية تحديد الهوية قد بلغت مرحلة تستلزم نشر هذه العناصر؛
    6. Expresses again its intention to consider positively the request for the remaining additional military and police assets for MINURSO as proposed in annex II of the report of the Secretary-General of 13 November 1997, as soon as the Secretary-General reports that the identification process has reached a stage which makes the deployment of these assets essential; UN ٦ - يعرب مرة أخرى عن اعتزامه النظربصورة إيجابية في طلب تزويد البعثة بالعناصر العسكرية والشرطية اﻹضافية المتبقية، على النحو المقترح في المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، حالما يقدم اﻷمين العام تقريرا يفيد بأن عملية تحديد الهوية قد بلغت مرحلة تستلزم نشر هذه العناصر؛
    6. Expresses again its intention to consider positively the request for the remaining additional military and police assets for the Mission as proposed in annex II of the report of the Secretary-General of 13 November 1997, as soon as the Secretary-General reports that the identification process has reached a stage which makes the deployment of these assets essential; UN ٦ - يعرب مرة أخرى عن اعتزامه النظربصورة إيجابية في طلب تزويد البعثة بالعناصر العسكرية والشرطية اﻹضافية المتبقية، على النحو المقترح في المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، حالما يقدم اﻷمين العام تقريرا يفيد بأن عملية تحديد الهوية قد بلغت مرحلة تستلزم نشر هذه العناصر؛
    4. Expresses again its intention to consider positively the request for the remaining additional military and police assets for the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara as proposed in annex II of the report of the Secretary-General of 13 November 1997, as soon as the Secretary-General reports that the identification process has reached a stage which makes the deployment of these assets essential; UN ٤ - يعرب مرة أخرى عــن اعتزامــه النظر بعين الاعتبار في الطلب الخاص بتزويد بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية بالعناصر العسكرية والشرطية اﻹضافية المتبقية، على النحو المقترح في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وذلك فور أن يقدم اﻷمين العام تقريرا يفيد بأن عملية تحديد الهوية قد بلغت مرحلة تستلزم إيفاد هذه العناصر؛
    English Page 4. Expresses again its intention to consider positively the request for the remaining additional military and police assets for MINURSO as proposed in annex II of the report of the Secretary-General of 13 November 1997, as soon as the Secretary-General reports that the identification process has reached a stage which makes the deployment of these assets essential; UN ٤ - يعرب مرة أخرى عــن اعتزامــه النظر بعين الاعتبار في الطلب الخاص بتزويد البعثة بالعناصر العسكرية والشرطية اﻹضافية المتبقية، على النحو المقترح في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وذلك فور أن يقدم اﻷمين العام تقريرا يفيد بأن عملية تحديد الهوية قد بلغت مرحلة تستلزم إيفاد هذه العناصر؛
    8. She recalled that the Committee had been asked to consider whether there was a need for the report in view of the system for the follow-up of reports proposed in annex I to the report submitted by the Joint Inspection Unit to the General Assembly at its fifty-second session (A/52/34). UN 8 - وأشارت السيدة مابوتاس إلى أنه قد طُلب إلى اللجنة تحديد مدى ضرورة مواصلة إعداد التقرير، في ضوء نظام متابعة التقارير المقترح في المرفق الأول من التقرير الذي قدمته وحدة التفتيش المشتركة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين (A/52/34).
    The third describes a comprehensive and inclusive global monitoring programme that would provide all Parties with an opportunity to participate at all levels from sample collection through sample analysis to report production (as proposed in annex II of document POPS/COP.1 /21). UN ويصف الخيار الثالث برنامج رصد عالمي شامل وحصري يزود جميع الأطراف بفرضه للمشاركة على جميع المستويات ابتداء من جمع العينات مروراً بتحليل العينات وحتى إعداد التقارير (على النحو المقترح في المرفق الثاني من الوثيقة POPS/COP.1 /21).
    While these options are passive plans, Option 3 takes an active approach by developing and implementing a detailed generic global monitoring programme where all countries will participate from sample collection through sample analysis to report production (as proposed in annex II of document UNEP/POPS/COP.1/21). UN وفي حين أن هذين الخيارين عبارة عن خطتين سالبيتين، فإن الخيار 3 يضطلع بنهج نشط من خلال وضع وتنفيذ برنامج رصد عالمي عام ومفصل تشارك فيه جميع البلدان ابتداء من جمع العينات ومروراً بتحليل العينات وحتى وضع التقارير (على النحو المقترح في المرفق الثاني بالوثيقة UNEP/POPS/COP.1/21).
    The estimated budget presented in the feasibility study, which is comprised of development and maintenance costs amounting to USD 140,000 and USD 135,000 respectively, over a two-year period, would apply to support the level of implementation proposed in annex III. The multilingual functionalities would further increase these costs. UN فالميزانية المقدرة التي قدمت في الدراسة الاستقصائية()، التي تتألف من تكاليف تطوير وصيانة مركز التبادل المقدرة بمبلغ 000 140 دولار من دولارات الولايات المتحدة و000 135 دولار من دولارات الولايات المتحدة، على التوالي، خلال فترة سنتين، يمكن أن تطبق لدعم مستوى التنفيذ المقترح في المرفق الثالث.
    “4. Expresses again its intention to consider positively the request for the remaining additional military and police assets for MINURSO as proposed in annex II to the report of the Secretary-General of 13 November 1997, as soon as the Secretary-General reports that the identification process has reached a stage which makes the deployment of these assets essential; UN " ٤ - يعرب مرة أخرى عــن اعتزامــه النظر بعين الاعتبار في الطلب الخاص بتزويد البعثة بالعناصر العسكرية والشرطية اﻹضافية المتبقية، على النحو المقترح في المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وذلك فور أن يقدم اﻷمين العام تقريرا يفيد بأن عملية تحديد الهوية قد بلغت مرحلة تستلزم إيفاد هذه العناصر؛
    4. Expresses again its intention to consider positively the request for the remaining additional military and police assets for MINURSO as proposed in annex II of the report of the Secretary-General of 13 November 1997, as soon as the Secretary-General reports that the identification process has reached a stage which makes the deployment of these assets essential; UN ٤ - يعرب مرة أخرى عــن اعتزامــه النظر بعين الاعتبار في الطلب الخاص بتزويد البعثة بالعناصر العسكرية والشرطية اﻹضافية المتبقية، على النحو المقترح في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وذلك فور أن يقدم اﻷمين العام تقريرا يفيد بأن عملية تحديد الهوية قد بلغت مرحلة تستلزم إيفاد هذه العناصر؛
    “3. Notes the continuing deployment of the engineering units required for demining activities and of the administrative staff required to support the deployment of military personnel as proposed in annex II to the report of the Secretary-General of 13 November 1997 (S/1997/882), as further described in the recommendations of the report of the Secretary-General of 13 April 1998; UN " ٣ - يحيط علما باستمرار إيفاد الوحدات الهندسية اللازمة ﻷنشطة إزالة اﻷلغام، وإيفاد الموظفيـن اﻹدارييـن اللازميـن لدعـم انتشار اﻷفراد العسكريين، على النحو المقترح في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام المــؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ (S/1997/882)، وكذلك على النحو المبين في التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣١ نيسان/أبريل ١٩٩٨؛
    “4. Expresses again its intention to consider positively the request for the remaining additional military and police assets for MINURSO as proposed in annex II to the report of the Secretary-General of 13 November 1997, as soon as the Secretary-General reports that the identification process has reached a stage which makes the deployment of these assets essential; UN " ٤ - يعرب مرة أخرى عــن اعتزامــه النظر بعين الاعتبار في الطلب الخاص بتزويد البعثة بالعناصر العسكرية والشرطية اﻹضافية المتبقية، على النحو المقترح في المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٣١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وذلك فور أن يقدم اﻷمين العام تقريرا يفيد بأن عملية تحديد الهوية قد بلغت مرحلة تستلزم إيفاد هذه العناصر؛
    “6. Expresses again its intention to consider positively the request for the remaining additional military and police assets for MINURSO as proposed in annex II of the report of the Secretary-General of 13 November 1997, as soon as the Secretary-General reports that the identification process has reached a stage which makes the deployment of these assets essential; UN " ٦ - يعرب مرة أخرى عن اعتزامه النظربصورة إيجابية في طلب تزويد البعثة بالعناصر العسكرية والشرطية اﻹضافية المتبقية، على النحو المقترح في المرفق الثاني لتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، حالما يقدم اﻷمين العام تقريرا يفيد بأن عملية تحديد الهوية قد بلغت مرحلة تستلزم نشر هذه العناصر؛
    25. The Office for Outer Space Affairs should develop a detailed workplan for 2007 and the biennium 2008-2009, within the framework proposed in annex III, taking into consideration all commitments received, in consultation with the representatives of countries that have made or will make commitments and with the representatives of other States that have indicated their interest in contributing to the development of the workplan. UN 25- وينبغي أن يضع مكتب شؤون الفضاء الخارجي خطة عمل مفصّلة لعام 2007 ولفترة السنتين 2008-2009، تدخل في نطاق إطار العمل المقترح في المرفق الثاني، وتأخذ بعين الاعتبار جميع التعهدات المقدّمة، بالتشاور مع ممثلي البلدان التي قدّمت تعهّدات أو التي ستقدّم تعهّدات، فضلا عن ممثّلي الدول الأخرى التي أعلنت اهتمامها بالإسهام في إعداد خطة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more