"المقداد" - Translation from Arabic to English

    • Mekdad
        
    • Iraqi Al-Meghdad
        
    Syrian Arab Republic Dr. Fayssal Mekdad UN الجمهورية العربية السورية الدكتور فيصل المقداد
    The Acting Secretary-General of the Lebanese Ministry for Foreign Affairs and Emigrants, Ambassador Boutros Assaker, and the Deputy Foreign Minister of the Syrian Arab Republic, Ambassador Fayssal Mekdad, also addressed the Council. UN وألقى كلمة أمام المجلس كل من النائب العام بالوكالة لوزارة الخارجية والمهاجرين اللبنانية، السفير بطرس عساكر، ونائب وزير خارجية الجمهورية العربية السورية، السفير فيصل المقداد.
    Rapporteur: Dr. Fayssal Mekdad (Syrian Arab Republic) UN المقرر: السيد فيصل المقداد )الجمهورية العربية السورية(
    14. Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) said that the work of the Special Committee in extending assistance to the Territories could be more effective and fruitful. UN 14 - السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): قال إن عمل اللجنة الخاصة في مجال تقديم المساعدة للأقاليم يمكن أن يكون أكثر فعالية وفائدة.
    Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): By any standard, our meetings today are a momentous and special event. UN السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): اجتماعنا اليوم حدث هام واستثنائي بكافة المعايير والمقاييس.
    Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): The statement by the Israeli delegation contained many false claims about my country. UN السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): تضمن بيان ممثل إسرائيل عدة مزاعم كاذبة إزاء بلادي.
    13. Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) said that his delegation fully supported the efforts to reduce expenditure but stressed that savings should not be brought about at the expense of any of the official languages used by delegations. UN ١٣ - السيد المقداد )الجمهورية العربية السورية(: أعرب عن دعم وفده الكامل للجهود الرامية إلى تخفيف الانفاق ولكنه شدد على أنه ينبغي ألا يتم ذلك على حساب أي من اللغات الرسمية التي تستخدمها الوفود.
    Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): I am pleased to express my sincere congratulations to you, Sir, on your election as Chairman of the First Committee. UN السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): يسعدني أن أعبر لكم عن خالص تهانينا الحارة بانتخابكم لرئاسة لجنتنا هذه.
    Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic), Vice-President, took the Chair. UN تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية).
    Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): Mr. President, I am pleased to express our happiness at seeing you leading the Committee's proceedings. UN السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): السيد الرئيـس، يسعدني أن أعبر عن سعادتنا لرؤيتكم تقودون أعمال لجنتنا.
    Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): Allow me to congratulate you, Sir, on your assumption of the presidency of the Security Council for the month of October. UN السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): اسمحوا لي، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على ترؤسكم مجلس الأمن لهذا الشهر.
    H.E. Mr. Fayssal Mekdad (Syrian Arab Republic) was elected as Chairperson of the Meeting, by acclamation. UN انتُخب سعادة السيد فيصل المقداد (الجمهورية العربية السورية) رئيسا للاجتماع بالتزكية.
    In the absence of the President, Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic), Vice-President, took the Chair. UN نظراً لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية).
    35. Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) said that over half a century had passed since the start of the tragedy of the Palestinian people, and yet the sufferings of 4 million Palestine refugees continued as before. UN 35 - السيد المقداد (الجمهورية العربية السورية): قال إنه رغم مضي أكثر من نصف قرن على بدء مأساة الشعب الفلسطيني، إلا أن معاناة أربعة ملايين لاجئ فلسطيني لم تنته بعد.
    11. Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) said that, while he understood the point of view of the United States delegation, his Government believed that colonialism had particularly serious consequences for the economic situation of colonized territories. UN ١١ - السيد المقداد )الجمهورية العربية السورية(: قال إنه يتفهم وجهة نظر وفد الولايات المتحدة، لكن حكومته ترى أن الاستعمار له آثار اقتصادية خطيرة بشكل خاص على الحالة الاقتصادية لﻷقاليم المستعمرة.
    Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) welcomed the Fifth Committee's initiative in referring certain programmes in the medium-term plan to the Third Committee for consideration before the Fifth Committee considered them in its turn. UN ٢٨ - السيد المقداد )الجمهورية العربية السورية(: أعرب عن ارتياحه للمبادرة التي تقدمت بها اللجنة الخامسة بإحالة عدد من برامج الخطة المتوسطة اﻷجل إلى اللجنة الثالثة وذلك قبل أن تنظر فيها اللجنة الخامسة.
    Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) welcomed the adoption of the draft resolution; however, he wished to make the following three comments. UN ٤٢ - السيد المقداد )الجمهورية العربية السورية(: رحب باعتماد مشروع القرار غير أنه أعرب عن رغبته في تقديم التعليقات الثلاثة التالية.
    Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) agreed with the representative of Egypt that completely new paragraphs should not be introduced; the situation warranted a request to defer the vote. UN ٥٥ - السيد المقداد )الجمهورية العربية السورية(: قال إنه يوافق مصر على ضرورة إدخال فقرات جديدة تماما؛ والوضع يحتاج الى طلب تأجيل التصويت.
    Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic) (interpretation from Arabic): There are many definitions of “culture”, but we generally understand it to mean man's intellectual activities, his behaviour and his creativity. UN السيد المقداد )الجمهورية العربيـــة السوريــة(: إن الكلام عن الثقافـــة، إذا وضعنا جانبــا تعريفاتها التــي لا حصر لها، هــو كلام عــن النشاط الذهنــي والسلوكي واﻹبداعي لﻹنسان.
    18. Mr. Mekdad (Syrian Arab Republic), Rapporteur of the Special Committee, proposed the following revisions to draft resolution A to correct some discrepancies in relation to the consensus text contained in General Assembly resolution 51/224. UN ١٨ - السيد المقداد )الجمهورية العربية السورية(، مقرر اللجنة الخاصة: اقترح التنقيحات التالية لمشروع القرار ألف من أجل تصحيح بعض التناقضات المتعلقة بنص توافق اﻵراء الوارد في قرار الجمعية ٥١/٢٢٤.
    8. On 22 April 1997, at 0720 hours, a number of Iraqi personnel were observed repairing and maintaining 10 tanks and personnel carriers at the geographic coordinates of 38S ND 3400009000 on the map of Khosravi, west of the Iraqi Al-Meghdad sentry post, south-west of border pillar 55/1. UN ٨ - وفي الساعة ٢٠/٧ من يوم ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧، شوهد عدد من اﻷفراد العراقيين وهم يقومون بتصليح وصيانة ١٠ دبابات وناقلات أفراد عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 3400009000 على خريطة خسروي، غرب نقطة حراسة المقداد العراقية، جنوب غرب الشاخص الحدودي ٥٥/١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more