"المقدرة في" - Translation from Arabic to English

    • estimated in
        
    • the estimated
        
    • assessed
        
    • estimated for
        
    • estimate at
        
    • estimated at
        
    • of estimated
        
    • reflect
        
    • the previously estimated
        
    Actual results could differ from the amounts estimated in these financial statements. UN وقد تختلف النتائج الفعلية عن المبالغ المقدرة في هذه البيانات المالية.
    Concern was expressed regarding the proposed level of resources estimated in the outline for special political missions. UN وأُعرب كذلك عن الانشغال إزاء المستوى المقترح للموارد المقدرة في المخطط للبعثات السياسية الخاصة.
    This represents a decrease of 1.9 per cent from the 21.5 per cent estimated in 1996. UN ويمثل هذا انخفاضا بنسبة 1.9 في المائة من نسبة 21.5 في المائة المقدرة في عام 1996.
    When rental costs for office space are included, the estimated cost overrun against the approved budget amounted to $116.8 million. UN وإذا تم حساب تكاليف إيجار حيز المكاتب، ستبلغ الزيادة المقدرة في التكاليف 116.8 مليون دولار مقارنة بالميزانية المعتمدة.
    The latter amount is offset by $1,000,000, representing in part the estimated reduction in advisory costs for active management. UN ويقابل المبلغ الأخير مبلغ 000 000 1 دولار يمثل جزئيا التخفيضات المقدرة في التكاليف الاستشارية للإدارة الفعالة.
    If all assessed contributions were paid at the beginning of the biennium, there would be no need to discuss the question of amending the Financial Regulations. UN واذا سددت جميع الاشتراكات المقدرة في بداية فترة السنتين، فلن تكون هناك حاجة لمناقشة مسألة تعديل النظام المالي.
    This represented more than double the reach estimated in 2003 when a similar survey was conducted. UN ويمثل هذا العدد أكثر من ضعف نسبة الوصول للجماهير المقدرة في عام 2003 عندما أجريت دراسة استقصائية مماثلة.
    Actual results could differ from the amounts estimated in the financial statements. UN وقد تختلف النتائج الفعلية عن المبالغ المقدرة في البيانات المالية.
    Requirements of $18,300 are estimated in this connection. UN والاحتياجات المقدرة في هذا الصدد تبلغ ٣٠٠ ١٨ دولار.
    Requirements of $18,300 are estimated in this connection. UN والاحتياجات المقدرة في هذا الصدد تبلغ ٣٠٠ ١٨ دولار.
    21. The requirements estimated in paragraph 19 above represent the net amount of the resources for the activities of the Office of the Special Coordinator. UN ١٢ - تمثل الاحتياجات المقدرة في الفقرة ٩١ أعلاه صافي مقدار الموارد ﻷنشطة مكتب المنسق الخاص.
    The study emphasized that, at the very low levels of doses estimated in the study, there would be no changes in cancer incidence rates in the region attributable to radiation exposure caused by the residual radioactive material at the Mururoa and Fangataufa Atolls. UN وشددت الدراسة على أن المستويات المنخفضة جدا من الجرعات المقدرة في الدراسة لن تؤدي إلى حدوث تغييرات في معدلات الإصابة بالسرطان في المنطقة التي يمكن عزوها إلى التعرض للإشعاع الناجم عن المواد المشعة المترسبة في جزيرتي موروروا وفانغَتوفا المرجانيتين.
    A statement of administrative and financial implications will be submitted to the Assembly at its sixty-eighth session should the Pension Board's recommendations involve resources different from those estimated in the present report. UN وسيقدم بيان بشأن الآثار الإدارية والمالية إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين إذا شملت توصيات مجلس الصندوق موارد تختلف عن الموارد المقدرة في هذا التقرير.
    What is the estimated annual prevalence within each group of any illicit drug use? UN ما هي نسبة الانتشار السنوي المقدرة في إطار كل فئة لتعاطي أي عقار غير مشروع؟
    The decrease of $40,700 relates mostly to the estimated reduced requirements under miscellaneous services. UN ويتصل الانخفاض البالغ 700 40 دولار بصورة رئيسية بانخفاض الاحتياجات المقدرة في إطار الخدمات المتنوعة. الضيـافة
    The remaining extrabudgetary resources amounting to $6,773,800 represent the estimated resources under the trust fund for the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN ويمثل باقي الموارد الخارجة عن الميزانية البالغ قدره 800 773 6 دولار الموارد المقدرة في إطار الصندوق الاستئماني لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    1.5 the estimated increase in regular budgetary resources would amount to 2.6 per cent at 2010-2011 rates. UN 1-5 تبلغ نسبة الزيادة المقدرة في موارد الميزانية العادية 2.6 في المائة بمعدلات الفترة 2010-2011.
    For certain locations in Iraq, the estimated cost would increase to $685 per person per day from the current $94. UN وسترتفع التكلفة المقدرة في بعض المواقع في العراق إلى 685 دولارا للفرد في اليوم مقارنة بمبلغ 94 دولارا الحالي.
    All Member States must therefore pay their assessed contributions on time, in full and without conditions. UN ولذا فعلى جميع الدول الأعضاء أن تسدد اشتراكاتها المقدرة في مواعيدها وبالكامل ودون شروط.
    These benefits were estimated as a difference between the damage costs estimated for the SQ scenario of emission reductions and the EXEC scenario. UN وقدرت هذه الفوائد باعتبارها الفرق بين تكاليف الأضرار المقدرة في سيناريو الوضع الراهن لتخفيضات انبعاثات الزئبق وفي سيناريو الحد الأقصى عملياًّ.
    March 2012 estimate at completion UN تكاليف الإنجاز المقدرة في آذار/مارس 2012
    Project activities since then have been conducted within the overall budget estimated at that time and approved in 1995. UN ومنذ ذلك الحين وأنشطة المشروع تنفذ في حدود الميزانية العامة المقدرة في ذلك الوقت والمعتمدة في عام ١٩٩٥.
    Those countries account for only 15 per cent of estimated cases worldwide. UN ولا تمثل تلك البلدان سوى نسبة 15 في المائة من الحالات المقدرة في جميع أنحاء العالم.
    the estimated requirements under the above heading reflect the application of a delayed recruitment factor of 2 per cent. UN وتبين الاحتياجات المقدرة في إطار البند المشار إليه أعلاه تطبيق عامل تأخر في التعيين بنسبة 2 في المائة.
    With regard to expenditures, the streamlining of the operations for philatelic items and sales of publications contributed to reducing costs by $4,005,800 against the previously estimated levels. UN وفيما يتعلق بالنفقات، ساهم ترشيد العمليات المتعلقة بمقتنيات هواة جمع الطوابع البريدية ومبيعات المنشورات في تخفيض التكاليف بمبلغ 800 005 4 دولار مقارنة بالمستويات المقدرة في السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more