It is estimated that some 100,000 Palestinian workers from the West Bank and Gaza Strip and consequently their families are affected by this measure. | UN | ومن المقدر أنه قد تأثر بهذا التدبير ما يقرب من ٠٠٠ ١٠٠ عامل فلسطيني من الضفة الغربية وقطاع غزة، وتأثرت بالتالي أسرهم. |
It is estimated that a further reduction of the electricity generation costs of between 30 and 40 per cent is achievable. | UN | ومن المقدر أنه يمكن تحقيق تخفيض جديد لتكاليف توليد الكهرباء في نطاق يتراوح بين ٣٠ و ٤٠ في المائة. |
It has been estimated that 6,250 kg of endrin were used annually in the United States before 1983. | UN | ومن المقدر أنه تم استخدام 6250 كغم من الإندرين سنوياً في الولايات المتحدة قبل عام 1983. |
403. In Italy it is estimated that about 500 thousand patients suffer from Alzheimer's disease. | UN | 403- ومن المقدر أنه يوجد في إيطاليا نحو 500 ألف مريض يعانون من مرض آلزهايمر. |
It is estimated that in 2010 there will be about 270 thousand new cases of cancer per year and 145 thousand deaths. | UN | ومن المقدر أنه سيكون هناك، في عام 2010، نحو 270 ألف حالة سرطان جديدة سنويا و145 ألف حالة وفاة. |
It is estimated that a 4 per cent decrease in total non-expendable equipment holdings is achievable. | UN | فمن المقدر أنه يمكن تحقيق انخفاض بنسبة 4 في المائة في إجمالي الموجودات غير القابلة للاستهلاك من المعدات. |
It is estimated that an amount of $57,600 will be required to cover the associated travel costs in connection with these activities. | UN | ومن المقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى مبلغ قدره ٦٠٠ ٥٧ دولار لتغطية تكاليف السفر المقترنة بهذه اﻷنشطة. |
It is estimated that in 1999, up to 60 expert witnesses will be called for an average of nine days each. | UN | ومن المقدر أنه في عام ١٩٩٩ سيطلب ما يصل إلى ٦٠ من الشهود الخبراء لمدة متوسطها ٩ أيام لكل منهم. |
However, it is estimated that it would be substantially below the level of production prior to 1991. | UN | ومع ذلك، فمن المقدر أنه أقل بكثير من مستوى اﻹنتاج الذي كان سائدا قبل عام ١٩٩١. |
It was estimated that, once completed, the new units would increase the number of settler households in the settlement by 25 per cent. | UN | وكان من المقدر أنه بإكمال هذه الوحدات الجديدة سيزيد عدد اﻷسر المعيشية للمستوطنين في المستوطنة بنسبة ٥٢ في المائة. |
It is estimated that some 8,000 posts will be added for the new and expanded missions. | UN | ومن المقدر أنه ستجري إضافة نحو ٠٠٠ ٨ وظيفة في البعثات الجديدة والموسعة. |
It was estimated that, once completed, the new units would increase the number of settler households in the settlement by 25 per cent. | UN | وكان من المقدر أنه بإكمال هذه الوحدات الجديدة سيزيد عدد اﻷسر المعيشية للمستوطنين في المستوطنة بنسبة ٥٢ في المائة. |
It is estimated that a total of 10 to 12 mobile reception centres could be created during the entire process. | UN | ومن المقدر أنه يمكن إنشاء ما مجموعه من 10 إلى 12 مركزا متنقلا للاستقبال أثناء كامل مدة تلك العملية. |
It is estimated that some 1,200 persons from the occupied territories were arrested during this operation and that the use of administrative detention has increased significantly. | UN | ومن المقدر أنه قبض إلى قرابة ٢٠٠ ١ شخص من اﻷراضي المحتلــــة أثناء هذه العملية، وأن استخدام الاعتقال اﻹداري قد تزايد بشكل كبير. |
Additional funds in the amount of $54,400 would be required for 1995 and it is estimated that these could not be met from the existing appropriation. | UN | وسيلزم رصد أموال إضافية بمبلغ ٤٠٠ ٥٤ دولار لسنة ١٩٩٥، ومن المقدر أنه لا يمكن الوفاء بهذه اﻷموال من الاعتماد القائم. |
It is estimated that a provision of $8,100 would be required for overtime. | UN | ومن المقدر أنه يلزم اعتماد بمبلغ ١٠٠ ٨ دولار للعمل اﻹضافي. |
It is estimated that since 1975, when the outflow of Indo-Chinese refugees started, over 1.2 million have been resettled overseas. | UN | ومن المقدر أنه أعيد توطين أكثر من ١,٢ مليون من هؤلاء اللاجئين عبر البحار، وذلك منذ بدء نزوحهم من بلادهم في عام ١٩٧٥. |
However, it is estimated that more than 100,000 cases of neonatal tetanus still occur in China every year; | UN | ولكن من المقدر أنه لايزال يحدث في الصين ما يزيد على ٠٠٠ ١٠٠ حالة إصابة بكزاز المواليد سنويا؛ |
It was estimated that six months would have been needed to complete its development. | UN | وكان من المقدر أنه سيلزم فترة ستة أشهر للانتهاء من تطويرها. |
It is estimated that there will be a saving of approximately 20 per cent for 1996. | UN | ومن المقدر أنه ستتحقق وفورات قدرها ٢٠ في المائة تقريبا في عام ١٩٩٦. |